جلال آل احمد مشهد

  1. 1ta.rasoulzadeh

    ترجمه های خوب را چطور تشخیص بدهیم

    اگر به کتاب‌های غیرایرانی هم علاقه دارید، به‌جز نکاتی که گفتیم، باید بتوانید ترجمه‌های خوب را تشخیص دهید. این یادداشت، قرار است راهکارهایی را به شما پیشنهاد دهد که بتوانید ترجمه‌ی خوب را از بد تشخیص دهید و ترجمه‌ی درست را هنگام خرید کتاب انتخاب کنید. دو زبانِ متفاوت، نماینده‌ی دو بستر فرهنگی...
بالا