İSTANBUL'U DİNLİYORUM

میلا فرزین

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2017/11/01
ارسالی ها
375
امتیاز واکنش
2,294
امتیاز
371
İSTANBUL'U DİNLİYORUM

İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı
به استانبول گوش سپردم با چشمان بسته
Önce hafiften bir rüzgar esiyor;
اول یه نسیم خیلی سبک شروع به وزیدن میکند
Yavaş yavaş sallanıyor
یواش یواش تکان می خورد
Yapraklar, ağaçlarda;
برگ ها روی درختان
Uzaklarda, çok uzaklarda,
در دور دست ها
Sucuların hiç durmayan çıngırakları
صدای جیرینگ جیرینگ اب فروش ها
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
به استانبول گوش سپردم با چشمان بسته
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
به استانبول گوش سپردم با چشمان بسته
Kuşlar geçiyor, derken;
وقتی که پرنده ها کوچ می کنند
Yükseklerden, sürü sürü, çığlık çığlık
.در فراز ها دسته دسته با جیغ های بلند
Ağlar çekiliyor dalyanlarda;
تور هایی که برای ماهیگیری انداخته بودند را می کشند
Bir kadının suya değiyor ayakları;
پاهای یک زن به اب میخورد
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
به استانبول گوش سپردم با چشمان بسته
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
ه استانبول گوش سپردم با چشمان بسته
Serin serin Kapalıçarşı
بازار های خنک خنک
Cıvıl cıvıl Mahmutpaşa
زیبایی محمود پاشا
Güvercin dolu avlular
کبوتر ها در حیاط
Çekiç sesleri geliyor doklardan
صدای چکش می اید از مغازه ها
Güzelim bahar rüzgarında ter kokuları;
بوی عرق زیبای باد بهاری
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
به استانبول گوش سپردم با چشمان بسته
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
به استانبول گوش سپردم با چشمان بسته
Başımda eski alemlerin sarhoşluğu
توی سرم مـسـ*ـتی عالم های دیگر
Loş kayıkhaneleriyle bir yalı;
تیرگی سایبان ها برای قایق ها در کنار یک عمارت
Dinmiş lodosların uğultusu içinde
در زمزمه ساکت شده باد جنوبی
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
به استانبول گوش سپردم با چشمان بسته
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
به استانبول گوش سپردم با چشمان بسته
Bir yosma geçiyor kaldırımdan;
یک زن عشـ*ـوه گر رد می شود از عابر پیاده
Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.
ففحش هاٍاهنگ ها، نغمه های ترکی،تیکه ها
Birşey düşüyor elinden yere;
یک چیز از دستش می افتد روی زمین
Bir gül olmalı;
باید یک گل باشه
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
به استانبول گوش می سپارم با چشمان بسته
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
به استانبول گوش میسپارم با چشمان بسته
Bir kuş çırpınıyor eteklerinde;
یک گنجشک بال بال می زند در دامنش
Alnın sıcak mı, değil mi, biliyorum;
پیشانی ات داغ است. نیست، معاوم نیست
Dudakların ıslak mı, değil mi, biliyorum;
لب هایت خیس است . نیست . معلوم نیست
Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasından
یک ماه سفید نمایان می شود از لابه لای پسته ها
Kalbinin vuruşundan anlıyorum;
از طرز طپش قلبت می فهمم
İstanbul'u dinliyorum.
به استانبول گوش می سپارم با چشمان بسته


Şair:ORHAN VELI
شاعر:اورهان ولی
مترجم : ز.فرزین(میلا فرزین)
 
آخرین ویرایش:
بالا