ترجمه عربی

  • شروع کننده موضوع Mårzï¥ē
  • بازدیدها 108
  • پاسخ ها 0
  • تاریخ شروع

Mårzï¥ē

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2016/07/18
ارسالی ها
10,419
امتیاز واکنش
37,579
امتیاز
1,051
محل سکونت
TehRan
ترجمه‌ی فعل در عربی اهمیت زیادی دارد. برای ترجمه‌ی یک جمله ابتدا باید سراغ فعل جمله رفت و به نکات زیر دقت کرد:
✅ما + فعل مضارع « ماضی منفی ⬅️ ما ذهب« نرفت
✅لم + فعل مضارع « ماضی منفی، ماضی نقلی منفی ⬅️لم نذهب « نرفت، نرفته است
✅لمَا + فعل مضارع « ماضی نقلی منفی⬅️لما یذهب « هنوز نرفته است
✅لمَا + فعل ماضی « ظرف زمان به معنای هنگامی که ⬅️لما ذهب « هنگامی که رفت
✅کان+ فعل مضارع « ماضی استمراری⬅️کان یذهب« می‌رفت
✅کان+ قد + فعل ماضی، کان + فعل ماضی « ماضی بعید ⬅️کان قد ذهب، کان ذهب «رفته بود
✅قد + فعل ماضی « ماضی نقلی ⬅️قد ذهب « رفته است
✅قد + فعل مضارع « شاید و گاهی
✅س و سوف + فعل مضارع « مستقبل
✅ادات شرط (من، ان،…) + فعل ماضی « فعل مضارع معنی می‌شود
✅فعل شرط « مضارع التزامی، جواب شرط « مضارع اخباری یا مستقبل
✅باب افعال و تفعیل « به صورت متعدی ترجمه می‌شود.
✅باب مفاعله و تفاعل « برای مشارکت به کار بـرده می‌شود با این تفاوت که در باب مفاعله یکی از دو طرف فاعل و دیگری مفعول است ولی در باب تفاعل هر دو طرف فاعل محسوب می‌شوند.
 

برخی موضوعات مشابه

بالا