اصول ترجمه

  1. *Romi*

    ترجمه کمیک: نام آواها

    به‌نام آفریدگار خوبی قلبهایمان با سلامی و در پس آن آرزوی سلامتیتان در این ایام کرونا زده، مشتاقیم تا شما را با ترجمه نام آواهای کمیک ها بیشتر آشنا کنیم. پس در این راه با ما همراه باشید. نام آوا: نام‌آوا "onomatopoeia" یا "اسم صوت"، در اصطلاح صرف، کلمۀ مرکبی که از تقلید صداهای طبیعی یا بروز...
  2. 1ta.rasoulzadeh

    نکاتی برای انجام ترجمه بهتر

    در قدم اول شما باید متنی که قصد ترجمه‌ی آن رادارید، بخوانید. بهترین واحد برای ترجمه کردن، جمله است. اگر بخواهید از کلمه شروع کنید قطعاً در یکپارچگی معنا و مفهوم با مشکل مواجه خواهید شد و اگر از پاراگراف استفاده کنید امکان جا افتادن برخی جمله‌ها وجود دارد و بازگشت به عقب و مطالعه‌ی مجدد جمله به...
  3. Lady

    ویژگی های یک ترجمه خوب ادبی

    ویژگی های یک ترجمه خوب ادبی از نظر همه ی اهل فن، ترجمه ی خوب و موفق ادبی آن ترجمه ای است که بتواند به پرسش های هفتگانه ی زیر پاسخ مثبت بدهد: ۱- آیا ترجمه، مفهوم متن اصلی را رسانده است؟ پاسخ درست به این پرسش در درجه ی نخست بستگی به این دارد که مترجم نه تنها به زبان خود از دید ادبی وارد باشد تا...
بالا