ترجمه کردی به فارسی

  1. 1ta.rasoulzadeh

    12 نکته کلیدی برای ارتقای کیفیت ترجمه

    آژانس‌ ها و کمپانی ‌های ترجمه (ارائه کننده خدمات زبان) ، روند مخصوص به خود را در مراحل ترجمه رعایت می‌کنند اما مترجمانی که به صورت آزاد کار می‌کنند و وابسته به هیچ شرکتی نیستند معمولاً از این مراحل و روند های مترجمی آگاه نیستند. حتماً می‌دانید که مترجمی فقط تایپ کردن کلمات به زبان دیگر با...
  2. 1ta.rasoulzadeh

    نگاهی به تجربه های عملی یک مترجم شفاهی

    مقدمه بیش از ده سال حضور دائم در جلسات دیدارهای سیـاس*ـی، فرهنگی، اقتصادی فیمابین مقامات ایرانی و همتایان خارجی و همچنین حضور در همایش های بین المللی که در برخی موارد از هشت ساعت در روز هم فراتر می رفت و در ضمن خستگی طاقت فرسا توأم با تجربیات آموزنده ای بر ای نگارنده این نوشتار بود؛ وی را برآن داشت...
بالا