آموزشی دستورالعمل سانسور کتاب های درحال ترجمه | ویژه نگاه دانلود

وضعیت
موضوع بسته شده است.

Lady

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2016/09/30
ارسالی ها
1,523
امتیاز واکنش
10,543
امتیاز
917
با سلام؛
هدف از ایجاد این تاپیک آموزش سانسور کردن بخش های ممیزی کتاب های در حال ترجمه است. با توجه به قوانین انجمن نگاه دانلود، از ترجمه کردن کلمات جنـ*ـسی، و صحنه های غیر اخلاقی باید خودداری شود. حتی بوسیدن و آغـ*ـوش نباید غیر مشروع و مغایر با هنجار های جامعه باشد.
 
  • پیشنهادات
  • 1ta.rasoulzadeh

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/05/29
    ارسالی ها
    530
    امتیاز واکنش
    4,119
    امتیاز
    627
    محل سکونت
    تهران
    تکنیک اول: حذف

    خب، اولین و آسون ترین کاری که در مواجهه با این صحنه‌ها در کتاب زبان اصلی میشه کرد، حذف کامل پاراگراف یا جمله هستش.
    توصیه من به مترجمان تازه کار این هستش که ریسک نکنید و اگر میبینید که با حذف اون قسمت مشکلی در روایت کتاب پیش نمیاد اون بخش رو کامل حذف بکنید و به احترام به نویسنده و کتاب جمله زیر رو در پرانتز در اون قسمت بنویسید:

    "به احترام به قوانین نگاه دانلود بخشی از این پاراگراف/جمله/صفحه حذف شده."
    که حالا با توجه به مقدار حذف، خودتون ببینید که از کدوم یک از این کلمات استفاده کنید توضیح بهتری میده.
    ولی حالا بعضی وقت‌ها پیش میاد که حذف کردن اون بخش از کتاب باعث میشه در روایت مشکلی پیش بیاد و بخشی از داستان از بین بره. اون موقع چی کار کنیم؟
    اون موقع باید ببینید که دقیقا کدوم بخش از این پاراگراف هستش که مهم هستش؟ در همچین مواقعی معمولا دیالوگ‌ها هستند که حذف شدنشون باعث ابهام در کتاب میشه. در اون صورت من معمولا فقط اون دیالوگ‌ها رو نگه می‌دارم و به اصطلاح حذف شرطی می کنم.
    اگر باز هم دیدید که حذف شرطی هم نمیشه کرد صحنه رو، از تکنیک‌های دیگه ای که براتون در پست‌های بعد قرار میدیم استفاده کنید.

    پ.ن: شما هم تیترها رو همرنگ رنگ کاربریتون میکنید یا فقط منم؟! :aiwan_light_bdslum:
     
    آخرین ویرایش:

    1ta.rasoulzadeh

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/05/29
    ارسالی ها
    530
    امتیاز واکنش
    4,119
    امتیاز
    627
    محل سکونت
    تهران
    تکنیک دوم: سـ*ــتــــ*ـــا*ر*ه

    خب این دومی هم بسیار بسیار ساده هستش و به احتمال زیاد همین الان هم ازش استفاده می کنید!
    به طور کلی اگه یک کلمه ای هستش توی کتاب که میبینید طبق قوانین نگاه دانلود نیستش، بین حروفش ستاره می‌گذارید! البته نگاه دانلود سایتش به طور خودکار وقتی که پست میذارید اگه این کلمات رو پیدا کنه، در نمایش بینشون ستاره میذاره ولی بعدا وقتی که کتابتون میخواد به صورت پی دی اف در سایت قرار بگیره، از اونجایی که تو متن اصلی ستاره نگذاشتید، توی پی دی اف هم کلمه ستاره نخواهد داشت و باعث میشه که برای سایت یا کتابتون مشکل پیش بیاد یا اصلا منتشر نشه!
    کلماتی که مشکل ایجاد می‌کنن:
    ب*و*س*ه
    آ*غ*و*ش
    س*ک*س
    ب*غ*ل
    ف*ا*ح*ش*ه
    و ...
    خودتون دیگه میدونید چه کلماتی رو نباید گذاشت دیگه! و فکر کنم تو قوانین تایپ کتاب هم یه لیستی ازشون بود ولی یادم نیست زیاد اونورا نمیرم!Sigh در کل اینکه احتیاج به گفتن من نداره و مدیریت هم بهتون هشدار میدن اگه ببینن همچین کلماتی رو.
    یه مشکلی که در این کار وجود داره، اینه که کلمه جوری بهم میریزه که خوندنش گاهی مشکل میشه و مترجم دلسرد میشه. برای اینکه این اتفاق نیافته باید چی کار کرد؟

    shift + j
    این دوتا دکمه رو اگه وسط دو حرفی که بهم می‌چسبند بگیرید، یه فاصله بینشون ایجاد میشه. هرچقدر که این دکمه رو بین حروف بگیرید، این فاصله ها بیشتر میشه.

    اینجوری:

    یـــــکتا
    یــــــــــــــــــــــــــکتا
    یـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــکتا
    یـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــکــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــتـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــا​

    فکر کنم متوجه منظورم شده باشید دیگه! حالا وقتی این کار رو بین حروف کردید، اگه بینشون ستاره بذارید، کلمه بهم نمیریزه:

    یـــــــ*ــکــــــ*ــتـــــ*ــا​

    این دوتا تکنیک چون ساده و دم دستی بودن امروز گذاشتمشون بقیه رو هم بعدا میذارم! موفق باشید! :aiwan_lighfffgt_blum:
     
    آخرین ویرایش:
    وضعیت
    موضوع بسته شده است.

    برخی موضوعات مشابه

    بالا