- عضویت
- 2016/04/18
- ارسالی ها
- 4,852
- امتیاز واکنش
- 29,849
- امتیاز
- 1,120
کابرد واژه ی doch:
الف)به معنی چرا برای تایید کردن یک جمله ی منفی به کار می رود:
شما به مدرسه نمی روید؟
Gehen Sie nicht zur Schule?
&&&
چرا، من به مدرسه می روم.
Doch,Ich gehe zur Schule.
ب)به معنی دیگردر جملات امری بعد از فعل امری یا شما (مخاطب محترم) می آید:
Bitte trinken Sie doch eine Tasse Kaffee!
لطفا یک فنجان قهوه بخورید دیگه!
و این هم ضرب المثل های آلمانی:
Hunde, die (viel) bellen, beißen nicht.
معنی مستقیم جمله: سگ هایی که بیشتر پارس می کنند، گاز نمی گیرند.
معادل فارسی: نترس از آن که های و هوی دارد ، بترس از آن که سر به توی دارد.
In der kürze liegt die würze
معنی مستقیم جمله:در خلاصه گویی، خرد وجود دارد.
معادل فارسی: کم گوی و گزیده گوی چون در، کز گفته ی تو جهان شود پر
Alles zu seiner Zeit.
معنی جمله: هر چیزی در وقت خودش
Man ist,was man isst
معنی مستقیم جمله: انسان همان چیزی است که می خورد.
//در زبان آلمانی یک آهنگ زیبایی بین ist و isst وجود دارد که تقریبا شبیه هم تلفظ میشه که باعث میشه آهنگ ضرب المثل هم جالب بشه و توی ذهن آدم بمونه//
معادل فارسی:راستش من معادلش رو تو فارسی نمی دونم. ولی منظورش رابـ ـطه ی تغذیه با شکل گیری روحی و جسمی انسان هست.
الف)به معنی چرا برای تایید کردن یک جمله ی منفی به کار می رود:
شما به مدرسه نمی روید؟
Gehen Sie nicht zur Schule?
&&&
چرا، من به مدرسه می روم.
Doch,Ich gehe zur Schule.
ب)به معنی دیگردر جملات امری بعد از فعل امری یا شما (مخاطب محترم) می آید:
Bitte trinken Sie doch eine Tasse Kaffee!
لطفا یک فنجان قهوه بخورید دیگه!
و این هم ضرب المثل های آلمانی:
Hunde, die (viel) bellen, beißen nicht.
معنی مستقیم جمله: سگ هایی که بیشتر پارس می کنند، گاز نمی گیرند.
معادل فارسی: نترس از آن که های و هوی دارد ، بترس از آن که سر به توی دارد.
In der kürze liegt die würze
معنی مستقیم جمله:در خلاصه گویی، خرد وجود دارد.
معادل فارسی: کم گوی و گزیده گوی چون در، کز گفته ی تو جهان شود پر
Alles zu seiner Zeit.
معنی جمله: هر چیزی در وقت خودش
Man ist,was man isst
معنی مستقیم جمله: انسان همان چیزی است که می خورد.
//در زبان آلمانی یک آهنگ زیبایی بین ist و isst وجود دارد که تقریبا شبیه هم تلفظ میشه که باعث میشه آهنگ ضرب المثل هم جالب بشه و توی ذهن آدم بمونه//
معادل فارسی:راستش من معادلش رو تو فارسی نمی دونم. ولی منظورش رابـ ـطه ی تغذیه با شکل گیری روحی و جسمی انسان هست.
آخرین ویرایش توسط مدیر: