ترجمه متن انگلیسی

  1. 1ta.rasoulzadeh

    12 نکته کلیدی برای ارتقای کیفیت ترجمه

    آژانس‌ ها و کمپانی ‌های ترجمه (ارائه کننده خدمات زبان) ، روند مخصوص به خود را در مراحل ترجمه رعایت می‌کنند اما مترجمانی که به صورت آزاد کار می‌کنند و وابسته به هیچ شرکتی نیستند معمولاً از این مراحل و روند های مترجمی آگاه نیستند. حتماً می‌دانید که مترجمی فقط تایپ کردن کلمات به زبان دیگر با...
  2. 1ta.rasoulzadeh

    تعریف ترجمه و انواع آن

    تعریف ترجمه نایدا: ترجمه عبارتست از پیدا کردن نزدیکترین معادل طبیعی پیام زبان دهنده در زبان گیرنده، نخست از لحاظ معنایی و دوم از لحاظ کسب. نیومارک: ترجمه فن و حرفه ای است که طی آن سعی شود یک پیام نوشتاری در زبانی را با همان پیام در زبان دیگر جایگزین کنند. کت فورد: ترجمه جایگزینی مواد متنی در...
  3. 1ta.rasoulzadeh

    مصاحبه‌ی حسین پاینده با فصلنامه‌ی «مترجم»

    متن زیر گفت‌وگوی مفصلی است که دکتر علی خزاعی‌فر (مترجم و استاد نام‌آشنای ترجمه در دانشگاه مشهد) در جایگاه سردبیر فصلنامه‌ی مترجم، با حسین پاینده انجام داده است. فصلنامه‌ی مترجم که اخیراً نسخه‌ی دیجیتالی پنجاه‌وهفتمین شماره‌ی آن منتشر شد، باسابقه‌ترین و تأثیرگذارترین نشریه‌ی تخصصی و علمی در...
  4. 1ta.rasoulzadeh

    معرفی بهترین مترجم های کتاب

    آشنایی با دنیای ادبیات شیرین و لـ*ـذت‌بخش است. خواندن از نویسنده‌های شناس و ناشناس، آنهایی که به زبانی دیگر می‌نویسند، ما را با دنیاهایی متفاوت با جهان‌هایی ورای چیزی که در زندگی واقعی‌مان درک کرده‌ایم، آشنا می‌کنند و وسعت دیدی نامحدود به ما می‌بخشند. واسطه‌ی میان ما و همه اینهایی که گفتم فردی است...
  5. 1ta.rasoulzadeh

    نگاهی به تجربه های عملی یک مترجم شفاهی

    مقدمه بیش از ده سال حضور دائم در جلسات دیدارهای سیـاس*ـی، فرهنگی، اقتصادی فیمابین مقامات ایرانی و همتایان خارجی و همچنین حضور در همایش های بین المللی که در برخی موارد از هشت ساعت در روز هم فراتر می رفت و در ضمن خستگی طاقت فرسا توأم با تجربیات آموزنده ای بر ای نگارنده این نوشتار بود؛ وی را برآن داشت...
  6. 1ta.rasoulzadeh

    رها شده ترجمه رمان چاق | یکتارسولزاده مترجم انجمن نگاه دانلود

    به نام او نام رمان: چاق(FAT) نویسنده: جولیا اندرسون مترجم: یکتارسولزاده کاربر انجمن نگاه دانلود این کتاب انحصارا به نگاه دانلود تعلق داره و من اجازه ی انتشارش رو در هیچ انجمن دیگه ای تحت هیچ شرایطی نخواهم داد. همینطور اگر بیشتر از سه ماه از آخرین تاریخ آپدیت بگذره، مترجم های عزیز دیگه اجازه...
بالا