[FONT=Tahoma, Arial, Helvetica, sans-serif]
[/FONT]
[FONT=Tahoma, Arial, Helvetica, sans-serif]نام كتاب : بازمانده ي روزنويسنده : كازئو ايشي گورو
مترجم : نجف دريابندري
ناشر : كارنامه
تعداد صفحات : ۳۵۶
توضيح :
اين كتاب يك داستان نيست ؛ در واقع بافت پيچيده اي از چند لايه داستان است كه هركدام در تراز و زمان خاص خودشان جريان دارند ، و خواننده بايد به آنها توجه داشته باشد. لايه ي بالايي داستان سرگذشت مردي ست به نام استيونز ، كه بيش از سي سال در خانه ي يكي از اشراف انگلستان به نام لرد دارلينگتن پيش خدمت بوده است و اكنون كه بساط آن خانه برچيده شده دارد خاطراتش را به صورت يادداشت هايي كه از يك سفر شش روزه به صفحات غرب انگلستان بازمانده است ، براي ما نقل مي كند. لحن قالب اين داستان ، لحن رسمي و مضحك پيش خدمتي ست كه يك عمر ناچار بوده است در دايره ي زبان خشك و بي جاني كه بيرون رفتن از آن در حد او نيست حرف بزند. اما استيونز مي تواند با همين زبان بي جان نه تنها سر گذشت خود را به رشته ي تحرير بكشد ، بلكه تصويرهاي ظريف و زيبايي هم از چهره و كلام آدم هاي داستان و صحنه هاي زندگي آن ها و كش مكش هاي تاريخي ، و از مناظر «بزرگ» طبیعت انگلستان ُ ترسیم کند...
(گزيده اي از مقدمه ی دوازده صفحه ای ِ داستان)[/FONT]
[FONT=Tahoma, Arial, Helvetica, sans-serif]پي نوشت : خوشحالم كه اين كتاب رو خوندم. كتاب بسيار بسيار شيريني ست از زبان يك خدمتكار شريف . البته گاهي اوقات با بعضي جملاتش و بي خيالي هايش نسبت به زندگي و اينكه كار را بر همه چيز ترجيح مي دهد حرص من را در مي آرود ! اما خب ، دليل موفقيت او در كارش همين بوده ! لحن داستان اوايل برايم كمي عجيب بود. تجربه اش را نداشتم ! اما بعد ها انقدر به دلم نشست كه وقتي فكر مي كردم آيا باز هم مي توانم كتابي با همين لحن پيدا كنم يا نه ، دوست نداشتم تمامش كنم ! از توصيفات دقيق استيونز چه از مناظري كه در طول سفرش مي بيند و چه از خاطرات گذشته ، هرچه بگويم كم است ! اما اين ها همه از نظر من است .[/FONT]