بیوگرافی بازیگران بیوگرافی احمد رسول‌زاده

  • شروع کننده موضوع Pari_A
  • بازدیدها 127
  • پاسخ ها 1
  • تاریخ شروع

Pari_A

کاربر اخراجی
عضویت
2017/02/27
ارسالی ها
2,766
امتیاز واکنش
14,439
امتیاز
746
احمد رسول‌زاده (زادهٔ ۱۳۰۹ در تبریز – درگذشتهٔ ۱۹ دی ۱۳۹۳ در تهران) مدیر دوبلاژ و از صداپیشگان قدیمی و پیش‌کسوت ایرانی بود.

احمد رسول‌زاده
220px-Ahmad_Rasoulzadeh.jpg

زادروز ۱۳۰۹
تبریز، آذربایجان شرقی
درگذشت ۱۹ دی ۱۳۹۳ (۸۳ یا ۸۴ سال)
بیمارستان ایرانمهر، تهران
علت مرگ بیماری پارکینسون
آرامگاه قطعه هنرمندان بهشت زهرا
محل زندگی تهران
ملیت ایرانی
تابعیت ایرانی
پیشه مدیر دوبلاژ و صداپیشه
سال‌های فعالیت ۱۳۳۲–۱۳۹۳ (تئاتر و دوبله)
خویشاوندان خسرو خسروشاهی

زندگی‌نامه

احمد رسول‌زاده در سال ۱۳۰۹ در تبریز به دنیا آمد، در مدرسه دارالفنون تحصیل کرد و از سال ۱۳۲۶ با بازی در تئاتر وارد دنیای هنر شد. در سال ۱۳۳۴ او از طریق عباس خسروانه به عرصه دوبله پا گذاشت و در استودیو سانترال با گفتن جمله‌ای در یک فیلم مصری کارش را به‌طور حرفه‌ای شروع کرد و ۲ سال بعد با دوبله فیلم «مردی که زیاد می‌دانست» (ساخته آلفرد هیچکاک، محصول سال ۱۹۵۶) به جمع مدیران دوبلاژ پیوست.

ایشان شوهر خواهر خسرو خسروشاهی دوبلور معروف بود.

وی در سال ۱۳۵۹ در فیلم در محاصره ساخته اکبر صادقیایفای نقش کرده‌است.

رسول‌زاده که به بیماری پارکینسون مبتلا بود، صبح ۱۹ دی ۱۳۹۳ در سن ۸۴ سالگی در بیمارستان ایرانمهر درگذشت.


مدیریت دوبلاژ

احمد رسول‌زاده در کنار گویندگی، بسیاری از بهترین و شاخص‌ترین آثار سینما را دوبله کرد، از جمله فیلم «بن هور» (ویلیام وایلر، ۱۹۵۹) که در استودیو دماوند دوبله شد و از شاهکارهای تاریخ دوبله به فارسی به‌شمار می‌آید.

از دیگر فیلم‌هایی که توسط رسول‌زاده دوبله شده‌اند می‌توان به «بر باد رفته» دوبله اول (ویکتور فلمینگ، ۱۹۳۹)، «جدال در آفتاب» (کینگ ویدور، ۱۹۴۶)، «سامسون و دلیله» (سیسیل ب. دومیل، ۱۹۴۹)، «از اینجا تا ابدیت» (فرد زینه‌مان، ۱۹۵۳)، «نیزه شکسته» (ادوارد دمیتریک، ۱۹۵۴)، «روز بد در بلک راک» (جان استورجس، ۱۹۵۴)، «سرزمین فراعنه» (هوارد هاکس، ۱۹۵۵)، «وداع با اسلحه» (چارلز ویدور، ۱۹۵۷)، «تابستان گرم و طولانی» (مارتین ریت، ۱۹۵۸)، «ضربه شیطان» (اورسون ولز، ۱۹۵۸)، «خانه ییلاقی» (جرج مارشال، ۱۹۵۹)، «گرگهای جوان» (مایکل اندرسون، ۱۹۶۰)، «شکوه علفزار» (الیا کازان، ۱۹۶۱)، «پروفسور کم حافظه» (رابرت استیونسون، ۱۹۶۱)، «کلئوپاترا» (جوزف ال. منکیه‌ویچ، ۱۹۶۳)، «دکتر استرنج‌لاو» (استنلی کوبریک، ۱۹۶۳)، «فرار بزرگ» (جان استورجس، ۱۹۶۳)، «رولز رویس زرد» (آنتونی اسکوییت، ۱۹۶۴)، «کتاب آفرینش» (جان هیوستون، ۱۹۶۶)، «دانه‌های شن» (رابرت وایز، ۱۹۶۶)، «حدس بزن چه کسی برای شام می‌آید» (استنلی کریمر، ۱۹۶۷)، «قاتلین خون‌آشام» (رومن پولانسکی، ۱۹۶۷)، «پول را بردار و فرار کن» (وودی آلن، ۱۹۶۸)، «پدر خوانده» دوبله اول (فرانسیس فورد کوپولا، ۱۹۷۲)، و… اشاره کرد.

یکی از درخشان‌ترین و معروف‌ترین کارهای وی، دوبله دوم فیلم کارتونی «رابین هود» (والت دیزنی) است که از شاهکارهای دوبله کارتون در ایران به حساب می‌آید. در تلویزیون نیز سریال «خانم مارپل» از آثار شاخص وی است. معروف‌ترین اثر ایرانی که آن مرحوم مدیریت دوبلاژش را برعهده داشت سریال مشهور «دایی جان ناپلئون» (اثر ناصر تقوایی) است.

 
  • پیشنهادات
  • Pari_A

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2017/02/27
    ارسالی ها
    2,766
    امتیاز واکنش
    14,439
    امتیاز
    746
    گوینده نقش‌ها





    رسول‌زاده در عرصه گویندگی به‌جای بسیاری از بازیگران معروف صحبت کرد و به دلیل جنس خاص صدایش، بیشتر دوبلور مردان میان سال و پیرمردهای مهربان اما جدی و مصمم -به ویژه در آثار تاریخی- بود. یکی از درخشان‌ترین دوبله‌های نقش‌های تاریخی وی فیلم «عمر مختار» است که به‌جای آنتونی کوئین صحبت کرده‌است.

    از دیگر گویندگی‌های ماندگار او، دوبله شخصیت‌های مذهبی از جمله شخصیت ابوطالب در فیلم «محمد رسول‌الله» است.

    او به‌جای بازیگران بزرگی گویندگی کرده‌است که از بین آنها به موارد زیر می‌توان اشاره کرد:

    • اورسن ولز در «مردی برای تمام فصول»، «تابستان گرم و طولانی»، «هتل بین‌المللی»، «کازینو رویال» و «نشانی از شر» (ضربه شیطان)
    • اسپنسر تریسی در «پیرمرد و دریا»، «حدس بزن چه کسی برای شام می‌آید»، «نیزه شکسته» و «روز بد در بلک راک»
    • هنری فوندا در «چگونه غرب تسخیر شد»، «روزی روزگاری در غرب» و «طولانی‌ترین روز»
    • جیمز میسون در «لولیتا» و «صلیب آهنین» و «گذرگاه»
    • جک هاوکینز در «بن هور» و «لورنس عربستان» (دوبله اول)
    • تروور هاوارد در «شورش در کشتی بونتی» و «موریتوری»
    • جان هیوستون در «کتاب آفرینش»
    • الک گینس در «سقوط امپراتوری رُم»
    • رکس هریسون در «رولز رویس زرد»
    • ادوارد جی. رابینسون در «قمارباز سین سیناتی»
    • ارنست بورگناین در «دوازده مرد خبیث»
    • جورج ساندرز در «سامسون و دلیله»
    • لی جی. کاب در «مرد قانون»
    • فردریک مارچ در «هفت روز در ماه مه»
    • رالف ریچاردسون در «دکتر ژیواگو»
    • لیونل باریمور در «جدال در آفتاب»
    • فرناندو ری در «ارتباط فرانسوی»
    • ماکس فون سیدو در «جن‌گیر»
    • ویکتور شوستروم در «توت‌فرنگی‌های وحشی»
    • سیدنی گرین‌استریت در «عبور از اقیانوس آرام»
    نمونه فعالیت بعنوان راوی فیلم و کارتون:

    سریر خون (1957)

    رابین هود (فیلم کارتونی - 1973)

    احمد رسول‌زاده در گفتگویی تلویزیونی، دوبله اسپنسر تریسی در فیلم «پیرمرد و دریا» (اقتباسی از اثر ارنست همینگوی) را از محبوب‌ترین کارهای خود دانسته بود.

    احمد رسول‌زاده در فیلم‌های فارسی دهه ۴۰ به‌جای رفیع حالتی صحبت کرده‌است. او گوینده نسبتاً ثابت محمدعلی کشاورز در عمده آثارش (مثل کفش های میرزا نوروز و سریال پدر سالار) بوده‌است و از دوبله‌های معروف او به‌جای این بازیگر را می‌توان در مجموعه تلویزیونی «دائی جان ناپلئون» به نقش دائی جان سرهنگ نام برد. او همچنین به‌جای جمشید مشایخی و داوود رشیدی در برخی از فیلم‌ها صحبت نموده‌است.

    همچنین وی در انیمیشن «کتاب جنگل» به‌جای کاراکترباگیرا (پلنگ سیاه) حرف زده‌است.

    صدای گرم او به عنوان راوی داستان در بسیاری از فیلم‌ها می‌توان شنید. علاوه بر دوبله فیلم‌های داستانی، او گویندگی برنامه‌های مستند متعددی را بر عهده داشته که از جمله آنها، سلسله برنامه مستند «حیات وحش ایران» و «مستند راه ابریشم» است.

    آهنگ صدای او بسیار گرم و دلنشین و به یاد ماندنی است.
     

    برخی موضوعات مشابه

    پاسخ ها
    0
    بازدیدها
    253
    پاسخ ها
    0
    بازدیدها
    303
    پاسخ ها
    0
    بازدیدها
    163
    پاسخ ها
    0
    بازدیدها
    111
    پاسخ ها
    1
    بازدیدها
    157
    پاسخ ها
    0
    بازدیدها
    146
    پاسخ ها
    10
    بازدیدها
    315
    پاسخ ها
    1
    بازدیدها
    188
    پاسخ ها
    22
    بازدیدها
    369
    پاسخ ها
    3
    بازدیدها
    437
    پاسخ ها
    14
    بازدیدها
    302
    بالا