⏪ضرب‌المثل‌های چینی

  • شروع کننده موضوع آیدا.ف
  • بازدیدها 1,579
  • پاسخ ها 73
  • تاریخ شروع

آیدا.ف

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2017/02/07
ارسالی ها
5,830
امتیاز واکنش
35,457
امتیاز
1,120
سن
20
4-2-dragon-tattoos-png-image.png

« 中国谚语 »
سلام در این تاپیک ضرب‌المثل‌های چینی رو قرار می‌دم.
زبان چینی مملو از ضرب‌المثل‌هایی است که هر چه بیشتر با آن‌ها آشنا بشویم، بیش‌تر جذب فرهنگ و سنت‌های کهن این سرزمین می‌شویم ، چرا که از طریق همین مثل‌ها و تکه‌ کلام‌ها می‌توان به نکات فرهنگی بسیار ظریفی از آداب و سنت‌های یک ملت پی برد.
تشکر فراموش نشه و
لطفا در این تاپیک پستی ارسال نکنید.
 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • پیشنهادات
  • آیدا.ف

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/02/07
    ارسالی ها
    5,830
    امتیاز واکنش
    35,457
    امتیاز
    1,120
    سن
    20
    一代不如一代 yi dai bu ru yi dai
    *ترجمه: این نسل، بدتر از آن نسل
    *مفهوم: نسل بعدی، بدتر از نسل فعلی ( در مقام اعتراض و شکایت)
     

    آیدا.ف

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/02/07
    ارسالی ها
    5,830
    امتیاز واکنش
    35,457
    امتیاز
    1,120
    سن
    20
    富不过三代 fu bu guo san dai
    *ترجمه: ثروت، به سه نسل بعدی منتقل نمی شود.
    *مفهوم: نادر بودن کسب ثروت بدون تلاش
     

    آیدا.ف

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/02/07
    ارسالی ها
    5,830
    امتیاز واکنش
    35,457
    امتیاز
    1,120
    سن
    20
    三十年河东三十年河西 san shi nian he dong san shi nian he si
    *ترجمه: سی سال رود شرقی، سی سال رود غربی
    *مفهوم: تغییر اقبال و مسیر زندگی افراد در گذر زمان
     

    آیدا.ف

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/02/07
    ارسالی ها
    5,830
    امتیاز واکنش
    35,457
    امتیاز
    1,120
    سن
    20
    十年风水轮流转 shi nian feng shui lun liu zhuang
    *ترجمه: شانس، هر 10 سال یکبار، تغییر می کند.
    *مفهوم: گردش ده سال یکبار شانس، دور سر هر فرد​
     

    آیدا.ف

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/02/07
    ارسالی ها
    5,830
    امتیاز واکنش
    35,457
    امتیاز
    1,120
    سن
    20
    穷则变,变则通 qiong ze bian, bian ze tong
    *ترجمه: اگر درمانده هستی، تغییر کن؛ موفق می شوی.
    *مفهوم: در مواقع درماندگی، تغییر می تواند موجب خلق فرصت ها شود.
     

    آیدا.ف

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/02/07
    ارسالی ها
    5,830
    امتیاز واکنش
    35,457
    امتیاز
    1,120
    سن
    20
    一颗老鼠屎坯了一锅粥 yi ke lao shu shi huai le yi guo zhou
    *ترجمه: یک فضله موش، یک کاسه فرنی برنج را از بین می برد.
    *مفهوم: یک چیز ناجور و خراب برای از بین بردن مجموعه ای از چیزها کافی است.
     

    آیدا.ف

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/02/07
    ارسالی ها
    5,830
    امتیاز واکنش
    35,457
    امتیاز
    1,120
    سن
    20
    防人之心不可无 fang ren zhi xin bu ke wu
    *ترجمه: با دیگران با احتیاط رفتار کن.
    *مفهوم: مراقب افرادی که عمداً قصد آزار دیگران را دارند بودن.
     

    آیدا.ف

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/02/07
    ارسالی ها
    5,830
    امتیاز واکنش
    35,457
    امتیاز
    1,120
    سن
    20
    害人之心不可有 hai ren zhi xin bu ke you
    *ترجمه: قلب کسی را نرنجان.
    *مفهوم: معمولا پس از ضرب المثل فوق بکار می رود.
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا