کامل شده اسلنگ | نگآر

وضعیت
موضوع بسته شده است.

نگـآر

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2015/09/17
ارسالی ها
250
امتیاز واکنش
1,564
امتیاز
371
سن
25
محل سکونت
تهران
|درس هفتم|
موضوع: تمرینات ورزشی
عضلانی Buffed
.I'm working out so hard to be buffed :مثال

دوش گرفتن (بعد از تمرین در باشگاه ) Hit the showers✔
.After hours of training I hit the showers at the gym:مثال

ادم چاق Lardo✔
!You're a total lardo I don't know how you want to play in the team:مثال

تا تلاش نکنی، چیزی به دست نمیاری No pain no gain ✔
!You need to work hard dude;No pain No gain:مثال
نکته: این اصطلاح در واقع معادل ضرب المثل "نابرده رنج گنج میسر نمیشود در انگلیسی است.

شکم بزرگ Pot belly✔
.He's got a pot belly, That's why he's working hard:مثال

نیروی لازم را به دست اوردن، آماده عمل بودن Rarin’ to go ✔
!After a long rest I'm rarin' to go:مثال

اماده و سرحال Revved✔
.I worked out a lot, but I still feel revved:مثال

خیلی خسته شدن Wiped out✔
.I can't go on training I'm wiped out :مثال


 
  • پیشنهادات
  • نگـآر

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/09/17
    ارسالی ها
    250
    امتیاز واکنش
    1,564
    امتیاز
    371
    سن
    25
    محل سکونت
    تهران
    |درس هشتم|
    موضوع: خرید

    broke ورشکسته، بی پول
    مثال:. Oh boy,I'm totally broke

    buck دلار
    مثال:?Can you borrow me two bucks

    dough پول
    مثال All I need now is dough


    fork out خرید کردن، پرداخت کردن
    مثال:I can't believe You're forking out this shirt

    have one's name on something مناسب بودن لباس
    مثال: .This dress is beautiful,it has your name on it

    hit the stores وارد مغازه شدن
    مثال:Don't just watch, please hit one store


    rolling in پولدار
    مثال: .You're rolling in! it is not hard for you to buy that car

    shop till one drops خرید کردن زیاد
    مثال: .You always shop till you drop

    sponge off someone پول قرض گرفتن
    مثال: ?i'm running outta money, can I sponge off you

    too rich for my blood خیلی گرون،به گروه خونیم نمیخوره!
    مثال: .That coat is too rich for my blood, but I like it

    window-shop تماشا کردن ویترین مغازه ها بدون قصد خرید
    مثال: .stop window shopping please buy something
     

    نگـآر

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/09/17
    ارسالی ها
    250
    امتیاز واکنش
    1,564
    امتیاز
    371
    سن
    25
    محل سکونت
    تهران
    |درس نهم|
    موضوع:رفیق!

    یکی از پر استفاده ترین اسلنگ ها اصطلاحاتی هستن که به معنی دوست یا رفیقن. و نیتیو اسپیکر ها در مکالمات روزانه به وفور از این دست کلمات استفاده می‌کنن، بیاین ما هم الان به چند تا از رایج ترین ها نگاهی بندازیم


    دوست صمیمی Bestie
    این کلمه در حالت نوشتار به صورت m/8به کار میره Mate
    به همخونه و یا دوستی که باهاش بزرگ شدین میگن Homie
    best friend forever <= BFF
    sister =Sis / Sista
    brother =Bro / brah
    Pal
    Buddy

    nigga
    Boo

     

    نگـآر

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/09/17
    ارسالی ها
    250
    امتیاز واکنش
    1,564
    امتیاز
    371
    سن
    25
    محل سکونت
    تهران

    |درس دهم|
    موضوع: عشق و و دوست داشتن

    این اصطلاحات به معنی و معادل I love you هستند:

    I fell for you
    I’m crazy about you

    I’m head over heels for you
    I’m stuck on you
    I'm totally into you
    I have feelings for you
    I've got a crush on you



    نکته گرامری: haveو have got هر دو به یک معن هستن یعنی"داشتن" تفاوتشون در این هست که have got در انگلیسی بریتانیایی مورد استفاده قرار میگیره. پس با توجه به لهجه ای که خودتون دارین از این اصطلاحات استفاده کنید.

     

    نگـآر

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/09/17
    ارسالی ها
    250
    امتیاز واکنش
    1,564
    امتیاز
    371
    سن
    25
    محل سکونت
    تهران
    |درس دهم|
    موضوع: عشق و روابط (قسمت دوم)

    کلماتی که معادل "عزیزم" و.. هستن و برای کسایی که خیلی دوستشون دارین مورد استفاده قرار میگیرن:

    babe\Baby\bae
    soulmate
    beloved
    significant other

    و حالا در اینجا اصطلاحات مربوط به روابط را میبینیم:
    در رابـ ـطه (رمانتیک) بودن با کسی Go out with some one
    To see someone=

    باعث ایجاد رابـ ـطه بین دو نفر شدن To be set up
    به عنوان مثال:.John set up David with mary این جمله به این معناست که جان باعث آشنایی دیوید و مری شده.

    جدی بودن رابـ ـطه To be serious
    رابـ ـطه ی خوب و عاشقانه ای داشتن To have chemistry
    To hit off=

    تموم شدن یک رابـ ـطه عاشقانه break up
    To break it off=


     

    نگـآر

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/09/17
    ارسالی ها
    250
    امتیاز واکنش
    1,564
    امتیاز
    371
    سن
    25
    محل سکونت
    تهران

    تو چند درس بعدی قراره که دسته های مختلف کلمات مثل رنگ ها، اعداد،غذاها و ... رو در اسلنگ مورد بررسی قرار بدیم.

    |درس یازدهم|
    موضوع: رنگ ها در اسلنگ!

    سفید

    پرچم سفید نشون دادن ، تسلیم شدن To wave a white flag
    این اصطلاح برای کسایی استفاده میشه که پوست خیلی سفیدی دارن As white as a ghost
    این هم به همون معنا به کار میره اما معمولا نشانگر ترس هست white as sheet
    دروغ مصلحتی white lie
    وسیله یا شی کوچیکی که ارزش زیادی داره white elephant



    مشکی

    کسی که شخصیت بد و شیطان ای داره as black as coal
    غش کردن ، این کلمه به معنی برق رفتن و یا خاموشی هم هست black out
    چشم غره رفتن give someone a black eye
    بازار سیاه Black market

    فردی که با تمام اعضای خانواده متفاوته Black sheep of the family


    آبی

    ناراحت ، غمگین و همچنین یک سبک موسیقی blue
    ناگهان out of the blue
    وقتی که کسی زیاد حرف میزنه و کسی بهش اهمیت نمیده talk till one is blue in the face
    فحاشی کردن swear up a blue streak




     

    نگـآر

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/09/17
    ارسالی ها
    250
    امتیاز واکنش
    1,564
    امتیاز
    371
    سن
    25
    محل سکونت
    تهران
    |درس یازدهم|
    قسمت دوم

    قرمز

    مچ کسی رو گرفتن Catch someone red-handed
    وقتی که خیلی خوشحال هستین و به گردش و تفریح میرین To paint the town red
    با احترام استقبال کردن از کسی Roll out the red carpet
    قرمز شدن از روی خجالت beet red
    از لحاظ مالی مشکل داشتن in the red
    هیچ پولی نداشتن not to have a red cent
    خجالت زده red faced
    روز یا مناسبت به یاد ماندنی red-letter day
    عصبانی شدن see red



    سبز

    مبتدی green
    مریض بودن green around the gills
    اجازه ی انجام کاری رو داشتن Get the green light

    کسی که توانایی و استعداد باغبانی داره green thumb
    **اصطلاحا خودمون تو فارسی میگیم که: فلانی دستش برای کاشت گل و گیاه خوبه


    مرغ همسایه غازه! The grass is always greener on the other side of the fence
    حسودی کردن green with envy
    پول greenbacks


    صورتی

    سالم in the pink
    انگشت کوچک دست pinky
    ترسیده tickled pink

     

    نگـآر

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/09/17
    ارسالی ها
    250
    امتیاز واکنش
    1,564
    امتیاز
    371
    سن
    25
    محل سکونت
    تهران
    |درس دوازدهم |
    موضوع: حیوانات در اسلنگ


    ناآرام یا بی قرار ants in the pants
    ansty=
    هیجان زده شدن نسبت به چیزی ape over something
    پر مشغله busy as a beaver
    busy as bee=
    اشتیاق داشتن eager beaver
    بی حوصله بودن bee in one's bonnet
    دیوانه batty
    نابینا blind as a bat
    از کسی شنیدم A little bird told me
    **این جمله زمانی به کار میره که از یک منبع ناشناس میخواهیم نقل قول کنیم


    سحر خیز early bird
    اشتهای کمی داشتنeat like a bird
    چُرت، خواب کوتاه catnap
    باران شدید rain cat and dog
    موش زبونتو خورده ? the cat's got your tongue
    ترسیدن chicken out
    ساکت بودن clam up
    دلار clam
    ناراحت بودن to have a cow
    چاق fat cow

     

    نگـآر

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/09/17
    ارسالی ها
    250
    امتیاز واکنش
    1,564
    امتیاز
    371
    سن
    25
    محل سکونت
    تهران
    |درس سیزدهم |
    موضوع: غذا در اسلنگ


    گوشت گاو Beef
    بهبود یافتن beef s.th up
    هیکلی beefy

    نان Bread

    عالی، فوق العاده best thing since sliced bread
    پول bread
    نان آور خونه bread winner


    کیک cake
    آسان، راحت، مثل آب خوردن piece of cake =cakewalk


    پنیر cheese

    رییس big cheese
    فرار کردن cheese it
    بی کلاس cheesy



    نودل noodle

    بازی کردن، چرخ زدن noodle around
    دیوانه noodle head
    off one's noodles=
    مغز، فکر noodle

     

    نگـآر

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/09/17
    ارسالی ها
    250
    امتیاز واکنش
    1,564
    امتیاز
    371
    سن
    25
    محل سکونت
    تهران
    |درس چهاردهم|
    موضوع: میوه و سبزیجات در اسلنگ!



    "میوه ها Fruits"
    فرد مورد علاقه ی کسی بودن، سوگولی بودن to be apple of one's eye
    عصبانی شدن To be/To go bananas
    رییس، مدیر top banana
    عالی to be a bowl of cherries
    بی ارزش lemon
    عالی بودن در کاری to be peach of something
    آون کارش در تدریس عالیه! .She's peach at teaching:به عنوان مثال
    عالی peachy

    "سبزیجات Vegetables"
    احمق، مغز فندقی bean brain
    از چیزی بی اطلاع بودن، بلد نبودن چیزی not to know beans about something
    مسخره cornball
    آرام، ریلکس cool as a cucumber
    آدم تنبلی که فقط دراز میکشه و خوابه couch potato
    غیر مهم small potatoes

     
    وضعیت
    موضوع بسته شده است.
    بالا