همگانی *~*~*آوایــ زبـانــ*~*~*

☾♔TALAYEH_A♔☽

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2017/05/18
ارسالی ها
35,488
امتیاز واکنش
104,218
امتیاز
1,376
ترجمه و متن اهنگ Selena Gomez-Middle Of Nowhere

You left me spinning like a disco

تو منو ول کردی تا مثه یه توپ دیسکو واسه خودم بچرخم

Trying but I don't know

دارم سعی میکنم اما نمیدونم

If I can stand straight

که میتونم مستقیم وایسم و قوی باشم

You took me left when you knew I was right

تو منو رها کردی با اینکه میدونستی حق با منه

Now I got to fight to make it through the day

حالا باید بجنگم تا کم نیارم

I never knew why you were capable of

هیچوقت نمیدونستم تو قادری (منو عاشق کنی)

Baby, I would've kept my heart

عزیزم من باید قلبم رو واسه خودم نگه میداشتم

But I gave it up

اما بیخیالش شدم

Baby, I fell in love

عزیزم من عاشق شدم

Now I don't know what it's done

و حالا نمیدونم قلبم چیکار کرده

It's so cold with nobody to hold me

خیلی سردمه وقتی هیچکی نیست تا بغلم کنه

You're so wrong when you told me

تو خیلی اشباه کردی وقتی بهم گفتی

You would never leave me by myself f

که هیچوقت منو به حال خودم رها نمیکنی

Out in the middle of nowhere.

وسط یه ناکجا آباد

Now I'm lost

حالا من گم شدم

Trying to make it on my own

سعی میکنم خودم از پسش بر بیام

I thought I could never do this alone

فکر میکردم نمیتونم هیچوقت اینکارو تنهایی انجام بدم

But now I'm walking by myself

اما حالا دارم به تنهایی قدم میزنم

Out in the middle of nowhere.

وسط یه ناکجا آباد

You left me broken like a record

تو منو مثه یه ضبط شکسته ول کردی

Baby, baby I'm hurt and I don't want to play anymore

عزیزم من صدمه دیدم و دیگه نمیخوام تو این بازی باشم

Missed every sign

همه ی نشونه ها و علامت ها رو گم کردم

Believed ever lie

هر دروغی رو باور کردم

And I was waiting for more

و منتظر تعداد بیشتری از این دروغا بودم!

You took my heart off my sleeve

تو دست دلم رو رو کردی

But now I'm taking it back

اما حالا دارم پسش میگیرم

Baby, here I come

عزیزم دارم میام

You took advantage of me

تو از من سو استفاده کردی

I don't appreciate that, that

و من بابتش ازت ممنون نیستم

You son of a gun

عوضی!
 
  • پیشنهادات
  • ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376

    Selena Gomez _ Slow Down


    Now that I have captured your attention
    حالاکه من توجهتو به خودم جلب کردم،
    I want to steal you for a rhythm intervention
    میخوامبرای یه دخالت ریتم بدزدمت
    Mr. T say I'm ready for inspection
    اقایتی، بگو برای بازرسی اماده ای
    Show me how you make a first impression
    نشونمبده چطور منو برای اولین بار تحت تاثیر قرار دادی

    Oh, oh
    Can we take it nice and slow, slow
    میتونیمآروم و خوب بگیریم؟
    Break it down and drop it low, low
    نابودشکنیم و رهاش کنیم؟
    Cause I just wanna party all night in the neon lights 'til you can't let me go
    چونمن فقط میخوام تمام شب ، زیر نور نئون جشن بگیرم تا وقتی که تو نمیتونی بذاری برم

    I just wanna feel your body right next to mine
    میخوامبدنتو کنار خودم احساس کنم
    All night long
    تمامطول شب
    Baby, slow down the song
    عزیزم، اهنگو اروم کن
    And when it's coming closer to the end hit rewind
    وقتیکه داره به هیت"کوبش توی آهنگ" نزدیک میشه
    All night long
    تمامطول شب
    Baby, slow down the song
    عزیزم،اهنگو آروم کن

    If you want me I'm accepting applications
    اگهمنو میخوای ، دارم برنامه هارو قبول میکنم
    "یعنی :قبول میکنم که مال تو بشم"
    So long as we keep this record on rotation
    تاوقتی که این رکورد داره مارو میچرخونه
    You know I'm good with mouth to mouth resuscitation
    میدونیکه با نفس مصنوعی خوب کنار میام :دی!
    Breathe me in, breathe me out
    دمو بازدمو روی من انجام بده :دی!
    So amazing
    خیلی
    محشره

    Oh, oh
    Can we take it nice and slow, slow
    میتونیمآروم و خوب بگیریم؟
    Break it down and drop it low, low
    نابودشکنیم و رهاش کنیم؟
    Cause I just wanna party all night in the neon lights 'til you can't let me go
    چونمن فقط میخوام تمام شب ، زیر نور نئون جشن بگیرم تا وقتی که تو نمیتونی بذاری برم

    I just wanna feel your body right next to mine
    میخوامبدنتو کنار خودم احساس کنم
    All night long
    تمامطول شب
    Baby, slow down the song
    عزیزم، اهنگو اروم کن
    And when it's coming closer to the end hit rewind
    وقتیکه داره به هیت"کوبش توی آهنگ" نزدیک میشه
    All night long
    تمامطول شب
    Baby, slow down the song
    عزیزم،اهنگو آروم کن




    Breathe me in, breathe me out
    دمو بازدمو روی من انجام بده
    The music's got me going
    موزیکباعث میشه پیش برم
    Breathe me in, breathe me out
    دم و بازدموروی من انجام بده :دی!
    No stop until the morning
    هیچتوقفی تا صبح در کار نیست
    Breathe me in, breathe me out
    دمو بازدمو روی من انجام بده
    You know I'm ready for it
    میدونیکه براش اماده ام
    For it, for it
    برایاین، برای این

    Yeah
    آره
    Breathe me in, breathe me out
    دمو بازدمو روی من انجام بده :
    The music's got me going
    موزیکباعث میشه پیش برم
    Breathe me in, breathe me out
    دم و بازدموروی من انجام بده :دی!
    No stop until the morning
    هیچتوقفی تا صبح در کار نیست
    Breathe me in, breathe me out
    دمو بازدمو روی من انجام بده
    You know I'm ready for it
    میدونیکه براش اماده ام
    For it, for it
    برایاین، برای این

    Yeah
    آره

    I just wanna feel your body right next to mine
    میخوامبدنتو کنار خودم احساس کنم
    All night long
    تمامطول شب
    Baby, slow down the song
    عزیزم، اهنگو اروم کن
    And when it's coming closer to the end hit rewind
    وقتیکه داره به هیت"کوبش توی آهنگ" نزدیک میشه
    All night long
    تمامطول شب
    Baby, slow down the song
    [ltr] عزیزم، اهنگو آروم کن[/ltr]
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    I LOVE YOU LIKE A LOVE SONG

    It's been said and done
    این چیزیه که گفته شده و انجام شده
    Every beautiful thought's been already sung
    تمام ترانه های قشنگ خونده شدن
    And I guess right now here's another one
    و من حدس میزنم که اینم یه ترانه عاشقونه دیگه س
    So your melody will play on and on, with best of them
    ملودیای تو با بهتریناش خونده میشن
    You are beautiful, like a dream come alive, incredible
    تو مثل رویایی که برآورده میشه, زیبا و باور نکردنی ای!
    A center full of miracle, lyrical
    مرکز تمام معجزات و شعرهای عاشقانه
    You’ve saved my life again
    تو بازم زندگی منو نجات دادی
    And I want you to know baby
    و می خوام بدونی عزیزم
    .
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
    و همین طور تکرارش میکنم ..!تکرار! تکرار! تکرار!

    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, babyمن, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, babyمن, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
    و همین طور تکرارش میکنم ..!تکرار! تکرار! تکرار!

    Constantly, boy you played through my mind like a symphony
    تو همیشه مثل یک سمفونی توی ذهنم مینوازی
    There's no way to describe what you do to me
    هیچ راهی نداره, که بگم بامن چکار کردی!
    You just do to me, what you do
    تو فقط این کارو با من میکنی.... با من چیکارکردی؟؟؟
    And it feels like I've been rescued
    و احساس میکنم نجات پیدا کردم
    I've been set free
    رها شدم!
    I am hypnotized by your destiny
    من با سرنوشت تو هیبنوتیزم شدم!
    You are magical, lyrical, beautiful
    تو جادویی, مثل شعرو غزلی, زیبایی!
    You are...And I want you to know baby
    تو هستی...و میخوام بدونی عزیزم
    .
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
    و همین طور تکرارش میکنم ..!تکرار! تکرار! تکرار!

    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peat
    و همین طور تکرارش میکنم ..!تکرار! تکرار! تکرار!

    No one compares
    هیچکس مثل تو نیست
    You stand alone, to every record I own
    تو تنها کسی هستی که تو همه ی ترانه هام هستی!
    Music to my hear that's what you are
    تو موزیکی از اعماق قلبم هستی
    A song that goes on and on
    اهنگی که همیشه ادامه داره

    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    And I keep hittin' re-peat-peat-peat-peat-peatو همین طور تکرارش میکنم ..!تکرار! تکرار! تکرار!
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, babyمن, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    I, I love you like a love song, baby
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!

    !!...like a love song.. I love you
    من, من تورو مثل یه آهنگ عاشقانه دوس دارم!!
    heart.gif
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    Stained از Selena GOMEZ
    You were the one, the one that I could run to

    تو تنها کسی بودی، تو تنها کسی بودی که می تونستم به سمتش برم


    You were the one, the one that I would beg for, no

    تو تنها کسی بودی، تو تنها کسی بودی که حاضرم به خاطرش التماس کنم


    And you were the one that made me believe that I could be better

    تو تنها کسی بودی که کاری کرد که باور کنم میتونم بهتر باشم


    Yeah, you were the one, the one that I would run to

    اره تو تنها کسی بودی که می تونستم به سمتش برم


    شروع کورس

    Now I'm stained by you

    الان من از تو دل چرکین شدم


    Like a coffee ring upon this table

    مثل این لکه قهوه ی روی میز


    (از ring استفاده کرده که گرد بودن لکه رو نشون بده)


    I'm unstable, I'm stained by you

    من ناپایدارم، من از تو دل چرکین شدم


    (unstable یعنی کسی که کنترل روی اعصاب و رفتارش نداره)


    Like a goddamn soldier that just can't forget the battle

    مثل یک سربازی که نمی تونه جنگ رو فراموش کنه


    (دل چرکین شدن رو به لکه ی قهوه و خاطرات جنگ تشبیه

    کرده که به این راحتی ها نمیشه پاکش کرد و از بین برد)


    I am stained by you

    من از تو دل چرکین شدم


    Like a coffee ring upon this table

    مثل این لکه قهوه ی روی میز


    I'm unstable, I'm stained by you

    من ناپایدارم، من از تو دل چرکین شدم

    پایان کورس


    You had a way of making me feel special

    طوری رفتار میکنی که حس خاص بودن بکنم


    Then take it away and say I wasn't special

    بعدش خرابش میکنی و میگی من خاص نیستم


    And now it's messed up

    و الان همه چی خراب شده


    That bad kind of love is the only thing that makes me better

    و این عشق به این بدی (تنفر) تنها چیزی که باعث میشه حس بهتری داشته باشم


    You had your way, I'm trying to pull myself together

    تو کار خودت رو میکنی و منم باید راه خودم رو برم


    (had your way یعنی فقط به خود توجه کردن، دنباله خواسته های خود رفتن

    pull oneself together یعنی خود را بازیابی کردن معمولا پس از یک دوره ناراحتی)


    تکرار کورس


    It should be easy to let you go

    باید خیلی راحت باشه که بذارم (از ذهنم) بیرون بری


    But I love you and I hate that you know

    اما دوست دارم و متنفرم از اینکه اینو میدونی


    It should be easy to let you go

    باید خیلی راحت باشه که بذارم (از ذهنم) بیرون بری


    But I love you and I hate that you know

    اما دوست دارم و متنفرم از اینکه اینو میدونی
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    BaD LiAr...selena gomez


    I was walking down the street the other day

    چند روز قبل داشتم تو خیابون قدم میزدم


    (other اینجا یه جورایی معنی ago میده)


    Tryna distract myself but then I see your face

    سعی میکردم خودم رو سرگرم کنم ولی بعدش چهره تو رو دیدم


    Oh wait, that's someone else

    نه صبر کن،اون یه نفر دیگه س


    (هر کسی رو که می بینه فکر میکه معشـ*ـوقه ش هست)


    Tryna play it coy

    سعی میکنم خودم رو بزنم به اون راه


    (مفهوم play it coy دقیقا همینی هست که نوشتم)


    Tryna make it disappear

    سعی میکنم که (چهره) تو رو ناپدیدش کنم


    But just like the battle of Troy

    اما مثل جنگ تروی


    There's nothing subtle here

    هیچ چیزی برای مخفی کردن نیست


    (جنگ تروی یه جنگ چندین ساله بود که یک شاهزاده برای به

    دست اوردن عشقش با یک شاهزاده دیگه میجنگید، همینطور که

    از اسم آهنگ هم مشخص هست، اون دورغگوی خوبی نیست و

    مثل جنگ تروی همه میدونن عاشق شده و نمیتونه مخفی ش کنه)


    In my room there's a king size space

    توی اتاقم یه جای خیلی بزرگی هست


    Bigger than it used to be

    بزرگ تر از اون چیزی که باید باشه


    If you want you can rent that place

    اگه تو بخوای میتونی اونجا رو اجاره کنی


    (منظور از room همون قلب یا heart هست، بخش

    بزرگی از قلبش رو برای عشقش اختصاص داده)


    Call me an amenity

    من رو آمینتی صدا کن


    (آمینتی یعنی الهه لـ*ـذت بخش به هر چیزی که باعث

    شادی و احساس آرامش بشه amenity میگن)


    Even if it's in my dreams

    حتی اگه توی رویاهام باشه


    Ooh you're taking up a fraction of my mind

    اوه تو یه شکافی تو ذهنم ایجاد میکنی


    (منظورش اینه که توی ذهنم موندگار میشی)


    Ooooh every time I watch you serpentine

    هر وقتی که راه رفتنت رو تماشا می کنم


    (serpentine یعی مثل مار راه رفتن یعنی زیبا و با وقار راه رفتن)


    شروع کورس

    Oh I'm trying, I'm trying, I'm trying

    اوه دارم سعی میکنم، دارم سعی میکنم


    I'm trying, I'm trying

    دارم سعی میکنم، دارم سعی میکنم


    Oh I'm trying, I'm trying, I'm trying

    اوه دارم سعی میکنم، دارم سعی میکنم


    I'm trying, I'm trying

    دارم سعی میکنم، دارم سعی میکنم


    Not to think about you, not to think about you

    که به تو فکر نکنم، که به تو فکر نکنم


    Oh I'm trying, I'm trying, I'm trying

    اوه دارم سعی میکنم، دارم سعی میکنم


    I'm trying, I'm trying

    دارم سعی میکنم، دارم سعی میکنم


    Oh I'm trying, I'm trying, I'm trying

    اوه دارم سعی میکنم، دارم سعی میکنم


    I'm trying, I'm trying

    دارم سعی میکنم، دارم سعی میکنم


    Not to give in to you, not to give in to you

    که عاشق تو نشم، که عاشق تو نشم

    پایان کورس


    With my feelings on fire

    با این هم احساساتم که روی آتش است


    Guess I'm a bad liar

    فک کن که من یک دورغگوی بدم


    (نمی تونه احساساتش رو کنترل کنه و این احساس رو

    مخفی کنه، توی این کار دروغگوی خوبی نیست)


    I see how your attention builds

    میفهمم که به چه چیزایی علاقه داری (توجه میکنی)


    It's like looking in a mirror

    مثل اینه که به آینه نگاه کنم


    (منظورش اینه که علایق مشترک دارن)


    Your touch like a happy pill

    نوازش (دستای) تو مثل یه قرص شادی اوره


    (happy pill به قرص های ضد افسردگی میگن)


    But still all we do is fear

    اما هنوزم هر کاری که میکنیم ترسناکه


    What could possibly happen next?

    چه اتفاقی ممکنه بعدش بیافته؟


    Can we focus on the love?

    ایا می تونیم هواسمون رو جمع عشقمون بکنیم؟


    Paint my kiss across your chest

    بـ..وسـ..ـه ی من رو روی سـ*ـینه ات نقاشی کن


    If you're the art, I'll be the brush

    اگه تو یه اثر هنری هستی، منم قلموی نقاشی هستم


    (داره عشقش رو به یه اثر هنری زیبا تشبیه میکنه

    که خودش اون رو نقاشی میکنه)


    Ooh you're taking up a fraction of my mind

    اوه تو یه شکافی تو ذهنم ایجاد میکنی


    Ooooh every time I watch you serpentine

    هر وقتی که راه رفتنت رو تماشا می کنم


    تکرار کورس


    With my feelings on fire

    با این هم احساساتم که روی آتش است


    Guess I'm a bad liar

    فک کن که من یک دورغگوی بدم


    And oh baby let's make reality, actuality, a reality

    عزیزم بیا به واقعیت تبدیلش کنیم


    Oh baby let's make reality, actuality, a reality

    عزیزم بیا به واقعیت تبدیلش کنیم


    تکرار کورس


    With my feelings on fire

    با این هم احساساتم که روی آتش است


    Guess I'm a bad liar

    فک کن که من یک دورغگوی بدم
     

    ღ aynazrstm ღ

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2017/06/19
    ارسالی ها
    444
    امتیاز واکنش
    48,343
    امتیاز
    751
    محل سکونت
    اصفهان
    here
    بچه ها اینجا ایستاده اند

    Arms outstretched into the sky
    دستهایشان را رو به آسمان باز کرده اند
    Tears drying on their face
    اشک بر روی صورتشان خشک شده است

    He has been here
    چرا که او اینجا بوده است

    Brothers lie in shallow graves
    برادرهایشان در قبرهای عمیق خوابیده اند

    Fathers lost without a trace
    پدر هایشان بدون وجود هیچ ردپایی گم شده اند

    A nation blind to their disgrace
    یک دنیا چشمهایش را بر فلاکتشان بسته است

    Since he's been here
    از وقتی که او اینجا بوده است

    And I see no bravery
    و من هیچ شجاعتی نمی بینم

    No bravery in your eyes anymore
    هیچ شجاعتی در چشمانت نمی بینم

    Only sadness
    تنها غم مانده است

    Houses burnt beyond repair
    خانه ها قبل از مرمت شدن در آتش می سوزند

    The smell of death is in the air
    بوی مرگ در هوا پیچیده است

    A woman weeping in despair says
    یک زن در حالی که اشک می ریزد می گوید

    He has been here
    که او اینجا بوده است

    Tracer lighting up the sky
    گلوله منور آسمان را روشن کرده است

    It's another families' turn to die
    نوبت مرگ یک خانواده دیگر رسیده است

    A child afraid to even cry out says
    یک کودک که حتی جرئت گریه کردن ندارد می گوید

    He has been here
    که او اینجا بوده است

    And I see no bravery
    و من هیچ شجاعتی نمی بینم

    No bravery in your eyes anymore
    هیچ شجاعتی در چشمانت نمی بینم

    Only sadness
    تنها غم مانده است

    There are children standing here
    بچه ها اینجا ایستاده اند

    Arms outstretched into the sky
    دستهایشان را رو به آسمان باز کرده اند

    But no one asks the question why
    اما هیچ کس نمی پرسد چرا

    He has been here
    او اینجا بوده است

    Old men kneel to accept their fate
    پیرمردها زانو زده اند و سرنوشتشان را پذیرفته اند

    Wives and daughters cut and raped
    زنان و دخترانشان زخم خورده اند و تجـ*ـاوز شده اند

    A generation drenched in hate
    و نسلی از نفرت به وجود آمده است

    Says, he has been here
    که می گوید او اینجا بوده است

    And I see no bravery
    و من هیچ شجاعتی نمی بینم

    No bravery in your eyes anymore
    هیچ شجاعتی در چشمانت نمی بینم

    Only sadness
    تنها غم مانده است
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    Feel me selena gomez
    No one love you like I love ya

    هیچ کس اونطوری که من عاشق ت بودم، تو رو دوست نداشت


    Never cheat, never lie

    هیچ وقت فریب ت ندادم، هیچ وقت بهت دروغ نگفتم


    Never put no one above ya

    هیچ وقت کسی رو بالاتر از تو نذاشتم


    (منظور اینه که هیچ کس رو از تو بهتر نمی دونستم)


    I gave you space and time

    من بهت فضا و مکان دادم


    (منظور اینه که تو رو آزاد گذاشتم و سخت گیری نمی کردم به طور

    کلی give space و give time به معنی اینه که مزاحم کسی نباشیم

    و بذاریم که اون شخص راحت باشه و فکراش رو بکنه)


    And now you're telling me you miss it

    و الان داری به من میگی که دلت برای (رابـ ـطه مون) تنگ شده


    And I'm still on your mind

    و من هنوز توی فکرت هستم


    (با وجود اینکه سلنا توی رابـ ـطه کم نذاشته بوده ولی پسره

    رابـ ـطه شون رو تموم کرده ولی الان بعد از مدتی برگشته

    میگه که هنوز به فکرش هست و از کارش پشیمون شده)


    We were one in a million

    ما یک در میلیون بودیم


    (خیلی خاص و تک بودیم)


    Our love is hard to find

    سخته که بشه عشقی مثل عشق ما رو پیدا کرد


    Do you stay up late just so you don't dream?

    آیا تا دیر وقت بیدار میمونی تا رویا نبینی؟


    (هر وقت که میخوابه خواب رابـ ـطه و عشق شون رو

    می بینه به همین خاطر خوابش مختل شده و مجبوره تا

    جایی که میتونه بیشتر بیدار بمونه)


    شروع کورس

    Every time your lips touch another

    هر وقت لبهات، لبهای کس دیگه رو لمس میکنه (میبوسه)


    I want you to feel me, I want you to feel me

    میخوام که من رو احساس کنی، میخوام که من رو احساس کنی


    Every time you dance with somebody

    هر وقت که داری با کسی میرقصی


    I want you to feel me, I want you to feel me

    میخوام که من رو احساس کنی، میخوام که من رو احساس کنی


    (میخواد که همیشه به یادش باشه)

    پایان کورس


    Do your days get a little bit lonely? Nights get a little bit colder?

    روزهات کمی سوت و کور نشده؟ شب هات کمی سرد تر نشده؟


    Heartbeat a little bit louder? Days get a little bit lonely?

    ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟ روزهات کمی سوت و کور نشده؟


    Nights get a little bit colder? Heartbeat a little bit louder?

    شب هات کمی سرد تر نشده؟ ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟


    When you're running, who you run to?

    وقتی داری فرار میکنی، از کی داری فرار میکنی؟


    Where do you go to hide?

    کجا میخوام قائم بشی؟


    When she ain't giving you enough to get you through the night

    وقتی که اون به اندازه کافی بهت نمی رسه تا بتونی شب رو سر کنی


    Won't be caught up in the middle, through your highs and your lows

    من در میانه ی پستی و بلندی های تو گیر نمی کنیم


    (منظور اینه که چه توی سختی ها و چه توی خوشی هات کنار تو هستم)


    Baby, long as you're not with me, you'll always be alone

    عزیزم تا وقتی که من کنار تو نباشم، تو برای همیشه تنها خواهی موند


    Do you stay up late, just so you don't dream?

    آیا تا دیر وقت بیدار میمونی تا رویا نبینی؟


    تکرار کورس



    Do your days get a little bit lonely? Nights get a little bit colder?

    روزهات کمی سوت و کور نشده؟ شب هات کمی سرد تر نشده؟


    Heartbeat a little bit louder? Days get a little bit lonely?

    ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟ روزهات کمی سوت و کور نشده؟


    Nights get a little bit colder? Heartbeat a little bit louder?

    شب هات کمی سرد تر نشده؟ ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟


    تکرار کورس


    Do your days get a little bit lonely? Nights get a little bit colder?

    روزهات کمی سوت و کور نشده؟ شب هات کمی سرد تر نشده؟


    Heartbeat a little bit louder? Days get a little bit lonely?

    ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟ روزهات کمی سوت و کور نشده؟


    Nights get a little bit colder? Heartbeat a little bit louder?

    شب هات کمی سرد تر نشده؟ ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    Everybody here wants you

    همه کسایی که اینجا هستن تو رو میخوان


    My love, my love

    عشقم، عشقم


    And I know that you want them too

    و میدونم تو هم اونها رو میخوای


    My love, my love

    عشقم، عشقم


    I ask you what your heart desires

    ازت پرسیدم که خواسته ی قلبت چیه


    My love, my love

    عشقم، عشقم


    You tell me I'm the only one

    تو بهم گفتی من تنها کسی هستم (که میخوایش)


    My love, my love

    عشقم، عشقم


    It's a lie, a lie

    دروغه، این دورغه


    (همونطور هم که اول آهنگ گفته بود دختره هم همه رو میخواد و

    اینکه بهش میگه the only one دروغه و حرفش رو باور نداره)


    I catch you every time

    هر بار مچت رو میگیرم


    (چندین بار مچ دختره رو هنگام خــ ـیانـت گرفته)


    In your l*st, your l*st

    ش*هوت، ش*هوت...


    Every time you close your eyes

    هر وقتی که توی چشمات نگاه میکنم


    (هر وقت به چشمات نگاه میکنم ش*وت رو توش میبینم)


    شروع کورس

    I hear the secrets that you keep

    رازهایی که مخفی میکنی رو می شنوم


    When you're talking in your sleeps

    وقتی تو خواب با خودت حرف میزنی


    I hear the secrets that you keep, keep, keep

    رازهایی که مخفی میکنی رو می شنوم


    When you're talk, talking, talking

    وقتی تو خواب با خودت حرف میزنی


    I hear the secrets that you keep

    رازهایی که مخفی میکنی رو می شنوم


    When you're talking in your sleeps

    وقتی تو خواب با خودت حرف میزنی


    I hear the secrets that you keep, keep, keep

    رازهایی که مخفی میکنی رو می شنوم


    When you're talk, talking, talking

    وقتی تو خواب با خودت حرف میزنی

    پایان کورس


    You told me not to worry about those guys, those guys

    بهم گفتی که در مورد اون پسرا نگران نباشم


    You told me that you left it all behind, behind

    بهم گفتی که همه شون رو پشت سر گذاشتی (بی خیال شون شدی، جواب رد دادی)


    It's a lie, a lie

    دروغه، این دورغه


    I catch you every time

    هر بار مچت رو میگیرم


    In your l*st, your l*st

    ش*هوت، ش*هوت...


    Every time you close your eyes

    هر وقتی که توی چشمات نگاه میکنم


    تکرار کورس


    Wipe the l*st from your eyes

    شه*وت رو از توی چشمات محو کن


    I see that you're not mine

    متوجه میشم که تو مال من نیستی


    I can see the l*st in your eyes

    میتونم شه*وت رو توی چشمات ببینم


    You can't hide it

    نمی تونی مخفی ش کنی


    You can't be the one

    نمی تونی اونی باشی (که من میخوام)


    I realize, we're divided

    فهمیدم که از هم جدا شده ایم
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    I saw this angel

    من این فرشته رو دیدم


    I really saw an angel

    من واقها یه فرشته رو دیدم


    (گفته میشه برای my friend اسبقش خونده خونده که جزو فرشته های

    ویکتوریا سکرت بوده، ولی واکنش رسمی این موضوع نداشته تا حالا)


    Open up your eyes, shut your mouth and see

    چشم هات رو باز کن، دهنت رو بنند و نگاه کن


    That I'm still the only one who's been in love with me

    من تنها کسی هستم که هنوزم عاشق خودش هست


    I'm just happy getting you stuck in between my teeth

    من خوشحالم که تو بین دندون هام گیر کردی


    (به طور کلی اگه چیزی بین دندون گیر کنه یعنی باعث مزاحمت هست

    هری داره میگه درسته وجودش براش مزاحمت داشته ولی بازم خوشحاله)


    And there's nothing I can do about it

    و هیچ کاری نیست که بتونم در این مورد انجام بدم


    Broke a finger knocking on your bedroom door

    انگشتم شکست وقتی در اتاقت رو می کوبیدم


    I got splinters in my knuckles crawling across the floor

    و خرده های (چوب یا شیشه) توی دستام رفت وقتی روزی زمین سـ*ـینه خیز میرفتیم


    (اشاره به اهنگ meet in the hallway داره که دو روز پیش گذاشتم

    اونجایی که میگفت تا اراده کنی من پشت در و روی زمین اتاقت هستم)


    Couldn't take you home to mother in a skirt that short

    با این دامن کوتاه نمی تونم تو رو ببرم خونه پیش مادرم


    But I think that's what I like about it

    ولی فکر کنم این همون چیزی که ازش خوشم میاد


    (معمولا پسر ها دوست دخترشون رو خونه میبرن تا با مادرش آشنا بشن)


    شروع کورس

    She's an angel, only angel

    اون یه فرشته است، تنها فرشته من


    She's an angel, my only angel

    اون یه فرشته است، تنها فرشته من

    پایان کورس


    I must admit I thought I'd like to make you mine

    باید قبول کنم که تو این فکر بودم که تو رو مال خودم کنم


    As I went about my business through the warning signs

    وقتی که با وجود نشانه های هشدار کار خودم رو کردم

    (go about business یعنی سر گرم کار خود شدن، یعنی به همون

    روال همیشگی کار رو پیش بردن اینجا منظورش اینه که به نشانه های

    هشدار توجه نکرده و کارخودش رو کرده)


    End up meeting in the hallway every single time

    هر دفعه به ملاقات توی سالن ختم میشه


    (همونطور که توی اهنگ meet in the hallway دو زوج وقتی

    با هم قهر میکنن یکی شون میره توی سالن حال خونه میخوابه، پس

    اینجا منظور خواننده اینه که نشانه های هشدار رو جدی نگرفته و

    آخرش شده رابـ ـطه ای که همش به قهر و اشتی ختم میشه)


    And there's nothing we can do about it

    و هیچ کاری نیست که بتونیم در این مورد انجام بدم


    Told it to her brother and she told it to me

    به بردارش گفتم و اونم به من گفت


    That she's gonna be an angel, just you wait and see

    اون میخواد یه فرشته بشه، فقط صبر کن و تماشا کن


    When it turns out she's a devil in between the sheets

    وقتی که بین ملافه هاش به یک شیطان تبدیل میشه


    (خیلی متوجه منظورش نمیشم، ولی بین ملافه بودن منی خاک بر سری داره)


    And there's nothing she can do about it

    و هیچ کاری نیست که بتونه در این مورد انجام بدم


    تکرار کورس


    Wanna die, wanna die, wanna die tonight

    میخوام، میخوام، میخوام امشب بمیرم


    Wanna die, wanna die, wanna die tonight

    میخوام، میخوام، میخوام امشب بمیرم


    Wanna die, wanna die, wanna die tonight

    میخوام، میخوام، میخوام امشب بمیرم
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    Two, three, four

    دو، سه، چهار


    Meet me in the hallway

    من رو تو سالن ملاقات کن


    Meet me in the hallway

    من رو تو سالن ملاقات کن


    I just left your bedroom

    من از اتاق خوابت بیرون رفتم


    (معمولا وقتی زوج ها با هم قهر میکنن، یکی شون میره

    توی حال خونه میخوابه، خواننده میگه که برای آشتی کردن

    میتونی من رو توی حال پیدا کنی)


    Give me some morphine

    یکم مورفین به من بده


    Is there any more to do?

    میتونی یکم بیشتر بهم (مورفین) بدی


    (منظورش از مورفین مواد آرام بخش هست، ولی

    اینجا میتونه استعاره از آشتی کردن هم باشه)


    شروع کورس

    Just let me know, I'll be at the door, at the door

    فقط بذار بدونم، من پشت در (اتاقت) خواهم بود


    Hoping you'll come around

    امیدوارم که بیای سراغم


    Just let me know I'll be on the floor, on the floor

    فقط بذار بدونم، من روی زمین (اتاقت) خواهم بود


    (هم at the door و هم at the floor یعنی سریع خودم رو بهت میرسونم)


    Maybe we'll work it out

    شاید از پسش بر بیایم (بتونیم حلش کنیم)


    I gotta get better, gotta get better

    من باید بهتر بشم (به چیزهای بهتر برسم)


    I gotta get better, gotta get better

    من باید بهتر بشم، من باید بهتر بشم


    I gotta get better, gotta get better

    من باید بهتر بشم، من باید بهتر بشم


    And maybe we'll work it out

    و شاید از پسش بر بیایم

    پایان کورس


    I walked the streets all day

    من تمام روز رو تو خیابون ها قدم میزنم


    Running with the thieves

    قاطی دار و دسته ی دزد ها شدم


    Cause you left me in the hallway

    چون منو تو سالن تنها گذاشتی


    Give me some more

    یکم دیگه بهم (مورفین) بده


    Just take the pain away

    دردهام رو تسکین بده


    تکرار کورس


    We don't talk about it

    ما در موردش حرف نمی زنیم


    It's something we don't do

    چیزیه که براش کاری انجام نمیدیم


    Cause once you go without it

    چون وقتی بدون اون رفتی


    Nothing else will do

    هیچ کاری نمیشه کرد دیگه
     
    بالا