متن آهنگ های خارجی درخواستی با ترجمه|MaryaM.M70 حامی انجمن

راضی هستید؟

  • بله

  • خیر


نتایج فقط بعد از شرکت در نظرسنجی قابل رویت است.
وضعیت
موضوع بسته شده است.

MaryaM.M70

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2017/10/01
ارسالی ها
376
امتیاز واکنش
4,926
امتیاز
441
سن
34
محل سکونت
پونک، باغ فیض
ضرب المثل 13#

✨​

, You want a thing done
? does it yourself​

کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من.

 
  • پیشنهادات
  • MaryaM.M70

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/10/01
    ارسالی ها
    376
    امتیاز واکنش
    4,926
    امتیاز
    441
    سن
    34
    محل سکونت
    پونک، باغ فیض
    ویتنی هاستون و انریکه
    Whitney Houston FT Enrique
    Could I Have This Kiss For Ever

    WHITNEY:
    Dame un beso para siempre

    ENRIQUE:
    Over and over I look in your eyes
    بارها و بارها به چشمان تو مینگرم

    You are all I desire
    تو تمام خواسته ی من هستی

    You have captured me
    تو مرا اسیر کردی

    I want to hold you
    میخوام تو را در آغـ*ـوش بگیرم

    I want to be close to you
    میخوام نزدیک تو باشم

    I never want to let go
    هرگز نمیخوام که بروم

    WHITNEY:
    I wish that this night would never end
    امیدورام این شب هرگز به پایان نرسد

    I need to know
    من نیاز دارم که بدونم

    CHORUS together
    Could I hold you for a lifetime
    آیا میتونم برای تمام عمر تو را در آغـ*ـوش بگیرم؟

    Could I look into your eyes
    آیا میتونم تو چشای تو نگاه کنم؟

    Could I have this night to share this night together
    آیا میتونم این شب را با تو تقسیم کنم؟

    Could I hold you close beside me
    آیا میتوانم تو رو نزدیک خودم داشته باشم؟

    Could I hold you for all time
    آیا میتوانم همیشه تو را داشته باشم؟

    Could I, could I, could I have this kiss forever , forever
    آیا میتونم آیا میتونم آیا میتونم این بـ..وسـ..ـه را برای همیشه داشته باشم؟ برای همیشه

    WHITNEY:
    Over and over I've dreamed of this night
    بارها و بارها رویای این شب را دیده ام

    Now you're here by my side
    حالا تو کنار منی

    You are next to me
    نزدیک منی

    (You are next to me)
    نزدیک منی

    I want to hold you and touch you and taste you
    میخواهم تو را در آغـ*ـوش بگیرم تا تو را لمس کنم و طعم داشتنت رو بچشم

    And make you want no one but me
    و کاری کنم که هیچ کسی رو به جز من نخوای

    I wish that this kiss could never end
    امیدوارم این بـ..وسـ..ـه هیچ گاه به پایان نرسد

    Oh baby please
    آه عزیزم ...خواهش میکنم

    CHORUS:
    Could I hold you for a lifetime
    آیا میتونم برای تمام عمر تو رو در آغـ*ـوش بگیرم؟

    Could I look into your eyes
    آیا میتونم به چشمای تو نگاه کنم؟

    Could I have this night to share this night together
    آیا میتونم این شب را برای همیشه با تو قسمت کنم؟

    Un beso para siempre, Enrique,

    Para siempre, Whitney

    Could I hold you close beside me
    آیا میتونم تو را درست در کنارخودم داشته باشم؟

    Could I hold you for all time
    آیا میتونم همیشه تو را داشته باشم؟

    Could I, could I, could I have this kiss forever , forever
    آیا میتونم آیا میتونم آیا میتونم این بـ..وسـ..ـه را برای همیشه داشته باشم؟ برای همیشه

    Bridge together
    I don´t want any night to go by Without you by my side
    نمیخواهم هیچ شبی بدون حضور تو در کنارم بگذره

    I just want all my days Spent being next to you
    فقط تمامی روزها را میخواهم تا در کنار تو سپری کنم

    Lived for just loving you
    زنده فقط برای دوست داشتن تو

    And baby, oh by the way
    و عزیزم راستی ...

    CHORUSS
    , Ãlo, sólo un beso, un beso para siempre
    Enrique
    Para siempre, Whitney

    Dame un beso para siempre, Enrique

    Para siempre, Whitney

    Could I have this kiss forever
    آیا میتونم این بـ..وسـ..ـه را برای همیشه داشته باشم؟

    Could I have this kiss forever
    آیا میتونم این بـ..وسـ..ـه را برای همیشه داشته باشم؟
    (ببخشید قسمت لاتین رو بلد نبودم)
     

    MaryaM.M70

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/10/01
    ارسالی ها
    376
    امتیاز واکنش
    4,926
    امتیاز
    441
    سن
    34
    محل سکونت
    پونک، باغ فیض
    ☀️✳️☀️✳️​

    , ᏚᏌN ☀️ ᏆᏚ ᎪᏞᎾNᎬ ᎢᎾᎾ
    ✨ ᏴᏌᎢ ᏚᎢᏆᏞᏞ ᏚᎻᏆNᎬᏚ​

    خورشید ☀️ هم تنهاست،
    ولی هنوز میدرخشه✨

    ☀️✳️☀️✳️
     

    MaryaM.M70

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/10/01
    ارسالی ها
    376
    امتیاز واکنش
    4,926
    امتیاز
    441
    سن
    34
    محل سکونت
    پونک، باغ فیض
    ♡❣️♡​

    ʙɪɢɢᴇsᴛ ᴀssᴇᴛ
    . ʜᴀᴠɪɴɢ ᴛʜᴇ ᴏɴᴇ ᴡʜᴏ ᴜɴᴅᴇʀsᴛᴀɴᴅs​

    ‏بزرگترین دارایی
    داشتن اونیه که درکت میکنه.

    ♡❣️♡
     

    MaryaM.M70

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/10/01
    ارسالی ها
    376
    امتیاز واکنش
    4,926
    امتیاز
    441
    سن
    34
    محل سکونت
    پونک، باغ فیض
    ✨✳️✨

    : Start every morning saying
    I believe something
    ✔️. wonderfull is going to happen to me today​

    هر روزت رو با گفتن اين شروع كن:
    باور دارم امروز
    يه اتفاق فوق العاده برام ميفته.✔️

    ✨ ✳️✨
     

    MaryaM.M70

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/10/01
    ارسالی ها
    376
    امتیاز واکنش
    4,926
    امتیاز
    441
    سن
    34
    محل سکونت
    پونک، باغ فیض
    ❣️❣️❣️​

    Give every day the chance
    to become the most
    ♡beautiful day of your life​

    به هرروزت این شانس رو بده
    که زیباترین روز زندگیت بشه♡

    ❣️❣️❣️
     

    MaryaM.M70

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/10/01
    ارسالی ها
    376
    امتیاز واکنش
    4,926
    امتیاز
    441
    سن
    34
    محل سکونت
    پونک، باغ فیض
    ضرب المثل 14#

    ✨​

    . Win a few, lose a few​

    آدم گاه برنده است، گاه بازنده.

     

    MaryaM.M70

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/10/01
    ارسالی ها
    376
    امتیاز واکنش
    4,926
    امتیاز
    441
    سن
    34
    محل سکونت
    پونک، باغ فیض
    هتل کالیفرنیا - ایگلز(عقاب ها)
    Hotel California - Eagles

    On a dark desert highway, cool wind in my hair

    در بزرگراهی در یک صحرای تاریک باد سردی در موهایم می پیچید
    Warm smell of colitis1, rising up through the air
    بوی غنچه های کوچک در هوا می پیچید
    Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
    در دوردست ها نوری سوسو می زد
    My head grew heavy and my sight grew dim
    سرم سنگین شده بود و هیچ جا را درست نمی دیدم
    I had to stop for the Night
    دیگر نباید به راهم ادامه می دادم چون تاریک شده بود
    There she stood in the doorway
    همان جایی که او ایستاده بود
    I heard the mission bell2
    صدای ناقوس را شنیدم
    And I was thinking to myself,
    و داشتم با خودم فکر می کردم
    "This could be Heaven or this could be Hell"
    "اینجا بهشت است یا جهنم"
    Then she lit up a candle and she showed me the way
    او شمعی روشن کرد و راه را نشانم داد
    There were voices down the corridor,
    از پایین راهرو صداهایی می آمد
    ... I thought I heard them say
    صدایشان را می شنیدم که می گفتند ...
    Welcome to the Hotel California
    به هتل کالیفرنیا خوش آمدید
    Such a lovely place (Such a lovely place)
    جای به این دوست داشتنی (جای به این دوست داشتنی)
    Such a lovely face3
    با نمایی بسیار زیبا
    Plenty of room at the Hotel California
    اتاق های بسیار در هتل کالیفرنیا
    Any time of year (Any time of year)
    در هر موقعی از سال (در هر موقعی از سال)
    You can find it here
    می تونید در این هتل اتاقی رزور کنید

    Her mind is Tiffany-twisted4, she got the Mercedes bends

    او سرشار از عشق و پول و ثروت است و مرسدس بنز دارد
    She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
    با پسرهای زیادی دوست است (دوست پسرهای زیادی دارد)
    How they dance in the courtyard, sweet summer
    sweat
    چه تابستان خوبی بود که با هم در فضای باز می رقصیدند
    Some dance to remember, some dance to forget
    بعضی می رقصند تا به یاد بیاورند و برخی می رقصند تا فراموش کنند.
    , So I called up the Captain
    یادم آمد که به کاپیتان گفتم
    "Please bring me my wine"
    "لطفا نوشید*نی من را بیاورید"
    He said, "We haven't had that spirit5 here since nineteen sixty nine"
    او گفت:"از سال 1969 تا حالا همچین نوشیدنی ای نداشتیم"
    And still those voices are calling from far away,
    و هنوز همان صداها از دوردست می آیند
    Wake you up in the middle of the night
    که تو را در نیمه های شب از خواب بیدار می کنند
    ... Just to hear them say
    تا فقط بشنوی که می گویند ...
    Welcome to the Hotel California
    به هتل کالیفرنیا خوش آمدید
    Such a lovely place (Such a lovely place)
    جای به این دوست داشتنی - جای به این دوست داشتنی
    Such a lovely face
    با نمایی بسیار زیبا
    They livin' it up at the Hotel California
    آنها در هتل کالیفرنیا خوش می گذرانند
    What a nice surprise (what a nice surprise)
    چه سورپریز جالبی (چه سورپریز جالبی)
    Bring your alibis
    دلایلت را بیاور
    , Mirrors on the ceiling
    آینه هایی که از سقف آویزانند
    The pink champagne on ice
    خوردن نوشـیدنی صورتی همراه با یخ
    And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
    و او گفت: "همه ما در اینجا اسیر افکار خود هستیم"
    , And in the master's chambers
    و در اتاق بزرگ و اصلی
    They gathered for the feast
    آنها دور هم جمع شده بودند تا جشن و ضیافتی برپا کنند
    , They stab it with their steely knives
    آنها با کاردهای پولادین خود به آن ضربه زدند
    But they just can't kill the beast
    اما نتوانستند آن دیو را از پا در آورند
    Last thing I remember, I was
    آخرین چیزی که یادم می آید اینست که
    Running for the door
    داشتم به سمت در می دویدم
    I had to find the passage back
    باید راه برگشت را پیدا می کردم
    To the place I was before
    تا به جایی که قبلا بودم برگردم
    "Relax," said the night man6,
    مرد شبگرد به من گفت: "آرام باش"
    "We are programmed to receive
    قراره از ما پذیرایی بشه
    , You can check-out any time you like
    هر وقت که خواستی می توانی حساب کنی
    "! But you can never leave
    اما هرگز نمی توانی اینجا را تر ک کنی

    (1) در زبان اسپانیایی به معنای little bud است و در مکزیک به معنای غنچه گیاه شاهدانه است.

    (2) به معنای ناقوس های بزرگ کلیسایی است.
    (3) face اگر در مورد ساختمان یا بنا بکار رود به معنای نمای آن است.
    (4) تیفانی نوعی پارچه پنبه ای و پشمی بسیار مرغوب است که مخصوص اعیان و اشراف می باشد. در اینجا یک صنعت شعری وجود دارد که ترکیب tiffany-twisted به معنای غرق در پول و شهرت است.
    (5) spirit به معنای نوشید*نی و نوشیدنی مخصوص است.
    (6) نام مجموعه ای پرهیجان که از سال 1997 تا 1999 در آمریکا پخش می شد. این شخصیت همچون spider man یا super man می باشد که در شب هنگام ظاهر می شد.
     
    آخرین ویرایش:

    MaryaM.M70

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/10/01
    ارسالی ها
    376
    امتیاز واکنش
    4,926
    امتیاز
    441
    سن
    34
    محل سکونت
    پونک، باغ فیض
    ♠️​

    ᵂᴿᴼᴺᴳ ᴾᴱᴼᴾᴸᴱ ᵂᴵᴸᴸ ᴬᴸᵂᴬˢ
    . ᵀᴱᴬᶜᴴ ᵞᴼᵁ ᵀᴴᴱ ᴿᴵᴳᴴᵀ ᴸᴱˢˢᴼᴺˢ​

    آدم‌های اشتباه، همیشه درس‌های
    درست رو بهت یاد میدن.

    ♠️
     

    MaryaM.M70

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/10/01
    ارسالی ها
    376
    امتیاز واکنش
    4,926
    امتیاز
    441
    سن
    34
    محل سکونت
    پونک، باغ فیض
    ✔️✳️✔️​

    ‌ᏴᎬᏞᏆᎬᏙᎬ ᏔᎻᎪᎢ YᎾᏌᎡ ᎻᎬᎪᎡᎢ ᎢᎬᏞᏞᏚ
    ... YᎾᏌ NᎾᎢ ᏔᎻᎪᎢ ᎾᎢᎻᎬᎡᏚ ᏚᎪY YᎾᏌ​

    چیزی که قلبت بهت میگه رو باور کن
    نه چیزی که دیگران بهت میگن...

    ✔️✳️✔️
     
    وضعیت
    موضوع بسته شده است.
    بالا