Do you ever feel like a plastic bag
تا به حال حسی مانند یک مشمای پلاستیکی داشتی؟
Drifting through the wind
بی اراده غوطه ور شدن به وسیله ی باد ...
Wanting to start again
صبر کردن برای شروع مجدد ....
Do you ever feel so paper thin
تا به حال حس یه کاغذ نازک ( مرطوب)داشتی؟
Like a house of cards
مانند خانه ای مقوایی !(خانه ای از ورق های بازی)
One blow from caving in
ازهم پاشیدن با یک وزش باد !
Do you ever feel already buried deep
تابه حال حس کردی پیش از این در اعماق دفن شده ای ؟
Six feet under screams
شش فوت زیر جیغ ها ...
But no one seems to hear a thing
اما هیچ کس وانمود نمیکنه چیزی شنیده !
Do you know that there's still a chance for you
اینو میدونی که هنوز هم یه شانس برات وجود داره ؟
'Cause there's a spark in you
چون یه جرقه درون تو هست !
You just gotta ignite the light
کافیه فقط نور رو روشن کنی
And let it shine
و اجازه بدی که بدرخشه
Just own the night
فقط شب رو مال خودت کن
Like the fourth of July
مثل چهارم جولای
(روز استقلال ایالات متحده آمریکا)
'Cause baby you're a firework
چون عزیزم تو یه آتش بازی هستی
Come on show 'em what your worth
بیا و بهشون ارزش رو نشون بده !
Make 'em go "oh, oh, oh!"
اونا رو وادار به رفتن کن، اوه، اوه، اوه
As you shoot across the sky-y-y
به طوریکه در سرتاسر آسمان رها بشی!
Baby you're a firework
عزیزم تو یه آتش بازی هستی!
Come on let your colors burst
بیا و اجازه بده رنگ هات از هم بپاشن !
Make 'em go "oh, oh, oh!"
اونا رو مجبور به رفتن کن، اوه، اوه، اوه
You're gonna leave 'em falling down down down
تو اونا رو از کار میندازی !
(این جمله میتونه این معنی رو داشته باشه : تو قصد داری اون هارو ببری پایین،پایین،پایین)
You don't have to feel like a waste of space
تو نباید حس کنی که وقت حروم کردنی
You're original, cannot be replaced
تو اصلی و نمیتونی جایگزین بشی!
If you only knew what the future holds
اگه فقط میدونستی که آینده چی رو نگه می داره
After a hurricane comes a rainbow
بعد از گردباد، رنگین کمون میشه
Maybe a reason why all the doors are closed
شاید یه دلیلِ چرا همه درها بسته شدند!
So you could open one that leads you to the perfect road
پس تو میتونی یکی از درها رو باز کنی که تورو به بی نقص ترین راه هدایت کنه !
Like a lightning bolt, your heart will glow
مثل یه آذرخش ناگهانی ، قلب تو متشعل خواهد شد!
And when it's time, you'll know
و وقتش که برسه تو خواهی فهمید !!!
You just gotta ignite the light
کافیه فقط نور رو روشن کنی
And let it shine
و بهش اجازه بدی که بدرخشه !
Just own the night
فقط شب رو مال خودت کن!
Like the fourth of July
مثل چهارم جولای !
'Cause baby you're a firework
چون عزیزم تو آتش بازی هستی!
Come on show 'em what your worth
بیا ارزش خودتو بهشون نشون بده !
Make 'em go "oh, oh, oh
اونا رو مجبور به رفتن کن ، اوه ، اوه ، اوه
As you shoot across the sky-y-y
هم چنان که در سراسر آسمان رها میشی !
Baby you're a firework
عزیزم تو آتیش بازی هستی !
Come on let your colors burst
بیا اجازه بده رنگ هات از هم بپاشن!
Make 'em go "oh, oh, oh!"
اونا رو وادار به رفتن کن ، اوه ، اوه ، اوه
You're gonna leave 'em all in awe-awe-awe
تو قصد داری اون ها رو توی ترس و وحشت رها کنی !
(تو اونها رو به وحشت و هیبت میندازی!)
Boom, boom, boom
بوم ، بوم ، بوم !
Even brighter than the moon, moon, moon
درخشان تر از ماه ، ماه ، ماه !
And it's always been inside of you you you
و این همیشه درون تو بوده !
And now it's time to let it through
و الان وقتشه که کاملا بهش اجازه بدی !
'Cause baby you're a firework
چون عزیزم تو آتش بازی هستی !
Come on show 'em what your worth
بیا ارزش خودتو بهشون نشون بده !
Make 'em go "oh, oh, oh!"
اونا رو وادار به رفتن کن ، اوه ، اوه ، اوه
As you shoot across the sky-y-y
همچنان که تو سراسر آسمان رها میشی !
Baby you're a firework
عزیزم تو آتش بازی هستی !
Come on let your colors burst
بیا و اجازه بده رنگ هات از هم بپاشن !
Make 'em go "oh, oh, oh!"
اون ها رو مجبور کن برن ، اُوه ، اوه ، اوه !
You're gonna leave 'em all in awe awe awe
تو اونها رو به وحشت و هیبت میندازی !!
Took you like a shot
Thought that I could chase you with the cold evening
Let a couple years water down how I'm feeling about you (feeling about you)
مثل یک گلوله بهم برخورد کردی
فکر کردم می شه تو یک غروب سرد پا به پات اومد
چند سالی مهلت بده این احساسی که بهت دارم ملایم شه
And every time we talk
Every single word builds up to this moment
And I gotta convince myself I don’t want it, even though I do (even though I do)
هر موقع که حرف میزنیم با هم
هر کلمهای مقدمهچینی واسه این لحظه ست
خودم رو راضی کردم که نمیخوامش، هرچند که اینه کاملاً خواستهم
You could break my heart in two
But when it heals, it beats for you
I know it's forward but it's true
اصلاً میتونی قلبم رو دو پاره کنی
اما وقتی خوب شه، بازم واسه تو میتپه
میدونم خیلی پُرروییه، اما حقیقته
I wanna hold you when I’m not supposed to
When I'm lying close to someone else
You're stuck in my head and I can't get you out of it
If I could do it all again
I know I'd go back to you
I know I'd go back to you
I know I'd go back to you
میخوام نگهت دارم، وقتی ازم چنین انتظاری نمیره
وقتی کنارِ کسِ دیگه دراز کشیدهم
تو توی سرم خونه کردی و ازت نمیشه فارغ شم
اگه میشد همه چی رو دوباره شروع کنم
میدونم که بهت باز برمیگشتم
We never got it right
Playing and replaying old conversations
Overthinking every word and I hate it
'Cause it’s not me (’Cause it's not me)
هیچوقت نشد سنگهامون رو با هم وا بکنیم
تکرار و بازتکرارِ همون حرفها که همیشه می زدیم
وسواس رو هر کلمه، ازش چه بیزارم
چون این من نیستم (چون این من نیستم)
And what’s the point in hiding
And everybody knows we got unfinished business
And I regret it if I didn't say this isn't what it could be (isn't what it could be)
واقعاً پنهونکاری چه فایده داره
وقتی همه میدونن قضیه رو نیمهکاره ولش کردیم
دارم حسرت میخورم که اگه این رو نمیگفتم، قصه جور دیگهای رقم میخورد
You could break my heart in two
But when it heals, it beats for you
I know it’s forward but it's true
اصلاً میتونی قلبم رو دو پاره کنی
اما وقتی خوب شه، بازم واسه تو میتپه
میدونم خیلی پررویی، اما حقیقته
I wanna hold you when I'm not supposed to
When I'm lying close to someone else
You're stuck in my head and I can't get you out of it
If I could do it all again
I know I'd go back to you
I know I'd go back to you
I know I'd go back to you
I'd go back to you
I'd go back to you
میخوام نگهت دارم، وقتی ازم چنین انتظاری نمیره
وقتی کنارِ کسِ دیگه دراز کشیدهم
تو توی سرم خونه کردی و ازت نمیشه فارغ شم
اگه میشد همه چی رو دوباره شروع کنم
میدونم که بهت باز برمیگشتم
What was there wasn't sure
But I'd go back to you
I know I'd go back to you
هیچی اون زمان قطعی نبود اما
من بهت باز بر می گشتم
میدونم بهت باز برمیگشتم
You can break my heart in two
But when it heals, it beats for you
I know it's forward but it's true
اصلاً میتونی قلبم رو دو پاره کنی
اما وقتی خوب شه، بازم واسه تو میتپه
میدونم خیلی پررویی، اما حقیقته
Won't lie, I'd go back to you
You know, my thoughts are running loose
It's just a thing you make me do
And I could fight, but what's the use
I know I'd go back to you
دروغ نمیگم، بهت باز برمیگشتم
میبینی که افکارم بیمحابا دارن سرریز میکنن
این چیزیه که تو با من کردی
میتونم مبارزه کنم اما چه سود وقتی که
میدونم بهت باز برمیگشتم
I wanna hold you when I'm not supposed to
When I'm lying close to someone else
You're stuck in my head and I can't get you out of it
If I could do it all again
I know I'd go back to you
I'd go back to you
I'd go back to you
I know I'd go back to you
(Go back to you, go back to you)
(Go back to you, go back to you)
(Go back to you, go back to you)
میخوام نگهت دارم، وقتی ازم چنین انتظاری نمیره
وقتی کنارِ کسِ دیگه دراز کشیدهم
تو توی سرم خونه کردی و ازت نمیشه فارغ شم
اگه میشد همه چی رو دوباره شروع کنم
میدونم که بهت باز برمیگشتم