Knock on wood
بزنم به تخته
You don’t have to settle
نباید جا بزنی
Don’t you talk back to me
(جواب منو نده (حاضر جوابی نکن
where are you off to in such a hurry? با این عجله کجا می ری؟
It’s along story
این قصه سر دراز داره
Happy go lucky
سر به هوا
there isn’t a cat in hell’s chance
یه ذره شانس هم نداشتن
She doesn’t even cough without her father’s permission
بدون اجازه پدرش حتی آب نمی خوره
none whatsoever
به هیچ وجه
It’s beyond your dignity
دور از شان شماست
Pull the rug from under somebody
زیرآب کسی رو زدن
To hold someone dear
لی لی به لالای کسی گذاشتن
My mother hold my brother dear
مادرم برادرم را لوس میکنه یا لیلی به لالاش میذاره
It was brutal
خیلی بی رحمانه بود
How dare you?
چطور جرات میکنی این حرف رو بزنی؟
The sea is full of other fish
آدم قحطی نیست
one,s number is up
کارت تمومه
as white as a sheet
رنگت مثل گچ سفید شده
Shake a leg!
یالا،عجله کن
I am singlehanded
دست تنهام
I had fortune on my side
بخت یارم بود
Come clean
صادق بودن
Let sleeping dogs lie!
پا روی دم شیر نذا
Leave it to me
همه کارها رو به من بسپار
Such a guy!
!این دیگه کیه! / عجب آدمیه
So unobservant
خیلی بی توجهی
Drag one’s feet
این پا اون پا کردن، لفت دادن
If you keep dragging your feet, you’ll miss the train
اگه لفتش بدی، قطارو از دست میدی
Worse comes to worst
دیگه بدتر از این نمیشه
I know it from A to Z
من از تمام ماجرا باخبر هستم
Truth hurts
حقیقت تلخ است
That’s so annoying
(واقعا آزار دهنده س (ضد حاله
Keep in the picture
در جریان امور قرار دادن
بزنم به تخته
You don’t have to settle
نباید جا بزنی
Don’t you talk back to me
(جواب منو نده (حاضر جوابی نکن
where are you off to in such a hurry? با این عجله کجا می ری؟
It’s along story
این قصه سر دراز داره
Happy go lucky
سر به هوا
there isn’t a cat in hell’s chance
یه ذره شانس هم نداشتن
She doesn’t even cough without her father’s permission
بدون اجازه پدرش حتی آب نمی خوره
none whatsoever
به هیچ وجه
It’s beyond your dignity
دور از شان شماست
Pull the rug from under somebody
زیرآب کسی رو زدن
To hold someone dear
لی لی به لالای کسی گذاشتن
My mother hold my brother dear
مادرم برادرم را لوس میکنه یا لیلی به لالاش میذاره
It was brutal
خیلی بی رحمانه بود
How dare you?
چطور جرات میکنی این حرف رو بزنی؟
The sea is full of other fish
آدم قحطی نیست
one,s number is up
کارت تمومه
as white as a sheet
رنگت مثل گچ سفید شده
Shake a leg!
یالا،عجله کن
I am singlehanded
دست تنهام
I had fortune on my side
بخت یارم بود
Come clean
صادق بودن
Let sleeping dogs lie!
پا روی دم شیر نذا
Leave it to me
همه کارها رو به من بسپار
Such a guy!
!این دیگه کیه! / عجب آدمیه
So unobservant
خیلی بی توجهی
Drag one’s feet
این پا اون پا کردن، لفت دادن
If you keep dragging your feet, you’ll miss the train
اگه لفتش بدی، قطارو از دست میدی
Worse comes to worst
دیگه بدتر از این نمیشه
I know it from A to Z
من از تمام ماجرا باخبر هستم
Truth hurts
حقیقت تلخ است
That’s so annoying
(واقعا آزار دهنده س (ضد حاله
Keep in the picture
در جریان امور قرار دادن