آموزش اختصاصی یادگیری اصطلاحات انگلیسی توسط اهنگ| بولو ژوپیتر

این تاپیک براتون مفید بود؟

  • بله

    رای: 2 100.0%
  • تقریبا

    رای: 0 0.0%
  • نه

    رای: 0 0.0%

  • مجموع رای دهندگان
    2
وضعیت
موضوع بسته شده است.

Jupiter

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2018/01/27
ارسالی ها
719
امتیاز واکنش
34,110
امتیاز
1,144
نام کتاب آموزشی: یادگیری اصطلاحات انگلیسی توسط اهنگ
مدرس: بولو ژوپیتر
ناظر:
Please, ورود or عضویت to view URLs content!

زبان/ سطح: انگلیسی/مقدماتی تا پیشرفته

طراح جلد:
توضیحات: یادگیری زبان انگلیسی همیشه از نیاز های مهم هر عضوی از جامعه است و برای ما که انگلیسی زبان دوممون حساب میشه، قطعا این یادگیری سخت تر هم خواهد بود و چالش های خاص خودش رو داره.
سخن مدرس:
سلام
من در این تایپک سعی دارم به کسانی که کم و بیش از زبان انگلیسی سر در میارن و میتونن در حد پایه بفهمند و صحبت کنند، اصطلاحات جدیدی رو یاد بدم اونم با استفاده از اهنگ های مورد علاقه ام.
امیدوارم براتون اموزنده و لـ*ـذت بخش باشه.
 
آخرین ویرایش:
  • پیشنهادات
  • Jupiter

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/01/27
    ارسالی ها
    719
    امتیاز واکنش
    34,110
    امتیاز
    1,144
    ابراز علاقه

    ابراز علاقه بخش 1
    این روزا دختر و پسرا خیلی به هم نزدیکند و حتی با وجود محدودیت های دینی، می بینیم که رابـ ـطه های خاصی با هم پیدا می کنند. امروز میخوام از چندتا اهنگ shawn mendes استفاده کنم و یه سری اصطلاح دهن پر کن بهتون یاد بدم که توی رابـ ـطه هاتون استفاده کنید.
    * این اموزش شامل اصطلاحات رایج نیست.
    اولین چیز مهم توی یه رابـ ـطه بعد از اینکه فهمیدین طرفو دوست دارین، رابطتون رو شروع کردین یا اول رابـ ـطه شروع شد و بعدش فهمیدین دوسش دارین، قبل از ابراز علاقه اینکه بفهمین اقا اصلا این رابـ ـطه دو طرفه هست یا نه! برای این دو طرفه بودن ما یه کلمه ای داریم. Mutual حالا چطور استفاده اش کنیم؟ شان توی اهنگش میگه:
    I need to know
    If this is mutual
    من باید بدونم ایا این دو طرفه است یا نه!
    به همین راحتی، موبایلتونو بردارین و این متن رو برای مخاطب خاصتون بفرستید. جای this is میتونه بعضی چیزای دیگه هم قرار بگیره. مثلا:
    I need to know
    1. if our love is mutual ( عشقمون دو طرفه است یا نه)
    2. if my feelings are mutual ( حسم دوطرفه است )
    3. what mutual feelings we have ( چه احساسات دو طرفه ای داریم. )


    [HIDE-THANKS]
    خب حالا اومدیم و احساساتتون دو طرفه بود. برای ابراز علاقه چیکار کنیم؟ همین جمله ی ساده ی ای لاو یو که کافی نیست. بیاید با چندتا جمله مخاطبتونو سوپرایز کنید. شان میگه:
    1. everything means nothing if I can't have you
    هیچ چیز بدون داشتن تو معنا نداره!
    2. I could be the one to, treat you like a lady *جمله ای مخصوص اقایون
    من میتونم کسی باشم که باهات مثل یه خانوم رفتار میکنه.
    *اقایون از این چیزا بگین ما خانوما خوشمون میاد.
    3.i want all of you
    من همه ی تو رو میخوام.
    این میشه جورای دیگه هم گفت که خب باید خیلی خودمونی شده باشید:
    a. i want every inches of you
    هر اینچ ( از بدنتو میخوام.)
    b. i want all of your attention
    همه ی توجهتو میخوام
    c.i want all of your time
    من همه ی زمانتو میخوام
    و....
    4. please have mercy on me
    این جمله مخاطبش ادمای بی رحمه. میگه: لطفا به من رحم کن. حالا میشه شکلای دیگه هم باشه و یکم احساساتی ترش کرد:
    a.plz have mercy on my heart
    لطفا به قلبم رحم کن
    b. plz have mercy on our relation ship
    لطفا به رابطمون رحم کن
    5. would you please have mercy on my heart
    میشه لطفا به قلبم رحم کنی؟
    * این همون شماره ی چهار به شکل های دیگه است.
    a.would you please have mercy on my feelings
    میشه به احساساتم رحم کنی
    b.would you please have mercy ion our relation ship
    میشه لطفا به رابطمون رحم کنی
    هندیش کنیم؟
    c. would you please have mercy on our child
    میشه به بچمون رحم کنی؟
    6. Take it easy on my heart
    به قلبم سخت نگیر
    مثالای دیگه اش:
    a. take it easy on me
    به من سخت نگیر
    b. take it easy on life
    زندگیو سخت نگیر
    7. you meant the world to me
    اندازه ی دنیا برای ارزش داری

    [/HIDE-THANKS]
    پایان بخش 1
     
    آخرین ویرایش توسط مدیر:

    Jupiter

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/01/27
    ارسالی ها
    719
    امتیاز واکنش
    34,110
    امتیاز
    1,144
    ابراز علاقه بخش 2

    خب بعد از این رابـ ـطه و ابراز علاقه ها و... دوتا حالت پیش میاد. یا کات میکنید یا کار میکشه به ازدواج. برای این دو حالتم ما یه سری اصطلاح داریم.
    حالت اول، ازدواج:
    1. I propose
    خواستگاری میکنم.
    2.will you marry me
    با من ازدواج میکنی؟
    3. will you be my wife
    همسر من میشی؟

    خب بعد از قبول خواستگاری چی بگیم؟ علاوه بر جملات بخش 1، یه سری جملات عشقولانه تر. شان میگه:
    1. I wanna love you with the lights on
    من میخوام با برق های روشن باهات ع*ش*ق*ب*ا*ز*ی کنم.
    2.Keep you up all night long
    تمام شب بیدارت نگه می دارم.

    * به خاطر سیاست های نگاه، زیاد کش نمیدم دیگه.

    حالت دوم، خــ ـیانـت یا کات یا هرچی شبیهشون

    [HIDE-THANKS]1. i can see it on your face
    میتونم توی چهرت ببینم که:
    a. you cheated me
    بهم خــ ـیانـت کردی
    b. you don't love me
    دوسم نداری
    c. i bored you
    حوصلتو سر می برم

    * جملات قسمت a-b-c باید به دنباله ی شماره یک اضافه بشن.
    2.I know what you did last summer
    من خبر دارم تابستون چیکار کردی
    میشه جای تابستون چیزای دیگه هم گفت:
    I know what you did
    a. yesterday
    دیروز
    b.last week
    هفته ی پیش
    c. to him/her
    با اون ( این یعنی چه ظلمی کردی )
    d. with him/her
    با اون ( این یکی یعنی با اون در حق من چه ظلمی کردی)
    3. It's tearing me apart
    داره منو نابود میکنه! جای It's میشه باز چیزایی دیگه ای گذاشت.
    a.you are
    تو
    b. your love is
    عشق تو
    c.this relation ship is
    این رابـ ـطه
    d.your words
    کلماتت
    4.I'm trying to move on
    دارم سعی میکنم از یاد ببرمت. مثالای دیگه ای با از یاد بردن:
    a. you should move on
    باید از یاد ببری
    b.i don't want to move on
    من نمیخوام از یاد ببرم.
    c. it's hard to move on
    از یاد بردن سخته
    d. don't move on
    از یاد نبر

    * فقط برای فراموش کردن رابـ ـطه استفاده میشه.
    5. I'm down to be by your side
    من ضررها کردم تا کنارت بمونم
    6.Your words cut deeper than a knife
    حرف های تو عمیق تر از چاقو می برید
    7.I quit calling you my lover
    دست از اینکه تو رو عشقم صدا کنم بر میداریم.
    چندتا مثال با دست از کاری برداشتن:
    a. i quit this relation ship
    دست از این رابـ ـطه بر میدارم. ( این رابـ ـطه رو ترک میکنم.)
    b.i quit loving you
    دست از دوست داشتنت برمیدارم.
    c. i quit hurting by you
    دست از اسیب دیدن توسط تو برمیدارم.
    8.Gotta get you out of my head
    باید تو رو از سرم بیرون کنم.
    [/HIDE-THANKS]

    پایان بخش 2/ پایان بخش ابراز علاقه

    منابع و اهنگ های استفاده شده:
    Mercy
    stiches
    lights on
    I know what you did last summer
    bad repution
    If i cant have you
    patience
    roses
     
    وضعیت
    موضوع بسته شده است.

    برخی موضوعات مشابه

    بالا