وضعیت
موضوع بسته شده است.

☾♔TALAYEH_A♔☽

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2017/05/18
ارسالی ها
35,488
امتیاز واکنش
104,218
امتیاز
1,376
لغات الاقليات في أوربا‬
‫في أوربا يوجد العديد من اللغات المختلفة.‬
‫غالبيتها هي لغات هندو أوروبية.‬
‫بجانب اللغات الوطنية توجد العديد من اللغات الصغيرة الأخري.‬
‫هذه هي لغات الأقليات.‬
‫تختلف لغات الأقليات عن اللغات الرسمية.‬
‫لكنها لا تعد لهجات.‬
‫كذلك فان لغات الاقليات ليست هي لغات المهاجرين.‬
‫يتم تحديد لغات الاقليات دائما اثنيا.‬
‫مما يعني انها لغات مجموعة شعوب محددة.‬
‫في أوروبا يوجد بالكاد في كل بلد لغة اقليات.‬
‫يوجد حوالي 40 لغة في الاتحاد الأوربي.‬
‫يتم تحدث بعض لغات الاقليات فقط في بلد واحدة.‬
‫ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الصوربية في المانيا.‬
‫يتحدث الرومنية الكثيرون في البلدان الأوربية.‬
‫تمتلك لغات الأقليات حالة خاصة.‬
‫لانه يتم التحدث بها فقط من قبل مجموعة صغيرة الي حد ما.‬
‫هذه المجموعات لا تستطيع انجاز بناء مدارس خاصة بها.‬
‫كذلك فان نشر أدب خاص بها أمر صعب للغاية.‬
‫و لذلك فان الكثير من لغات الاقليات مهدد بالموت.‬
‫و يريد الاتحاد الاوربي حماية لغات الاقليات.‬
‫لان كل لغة هي جزء هام من كل ثقافة أو هوية.‬
‫بعض الامم ليس لديها دولة و يعيشون فقط كأقلية.‬
‫ينبغي لمختلف البرامج و المشاريع دعم لغاتهم.‬
‫و بذلك يسعي المرء الي الحفاظ علي ثقافة المجموعات الاثنية الصغيرة.‬
‫و علي الرغم من ذلك سوف تختفي قريبا بعض لغات الاقليات.‬
‫و ينتمي الي ذلك الليفونية و هي لغة موجودة في احدي مقاطعات لاتفيا.‬
‫فقط هناك 20 شخصا لغاتهم الأم هي الليفونية.‬
‫..ومن ثم تعد الليفونية هي اصغر لغات أوربا.
 
  • پیشنهادات
  • ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    اللغات الغير معروفة‬
    ‫يوجد في عالمنا الآلاف من اللغات المختلفة.‬
    ‫يقدر العلماء انها ما بين ال 6000 و ال 7000 لغة.‬
    ‫لكن العدد المحدد لذلك ليس معروفا حتي الآن.‬
    ‫و هذا مرده أنه لايزال يوجد العديد من اللغات الغير مكتشفة.‬
    ‫هذه اللغات موجودة و قبل كل شئ في المناطق النائية.‬
    ‫و منطقة الأمازون هي مثال علي هذه المناطق.‬
    ‫هناك لا يزال يوجد العديد من الشعوب المنعزلة.‬
    ‫و ليس لديهم أية اتصالات بالشعوب و الثقافات الأخري.‬
    ‫لكن علي الرغم من ذلك كلهم لديهم لغاتهم الخاصة بهم.‬
    ‫أيضا يوجد في أجزاء أخري من المعمورة لغات غير معروفة.‬
    ‫عن عدد اللغات في وسط افريقيا، لا توجد اجابة محددة حول ذلك.‬
    ‫و لم يتم البحث في غينيا الجديدة عن اللغة بشكل تام.‬
    ‫كلما يتم اكتشاف لغة جديدة، كلما حدثت ضجة كبيرة.‬
    ‫قبل حوالي العامين اكتشف العلماء الكورو.‬
    ‫و الكورو هي اللغة التي يتحدثها المرء في القري الصغيرة في شمال الهند.‬
    ‫فقط يجيد هذه اللغة حوالي 1000 شخص.‬
    ‫هذه اللغة هي لغة تحدث فقط.‬
    ‫فهي ليست لغة كتابة.‬
    ‫يحير العلماء كيف استطاعت الكورو البقاء علي قيد الحياة طيلة هذه الفترة من الزمن.‬
    ‫تنتمي الكورو الي عائلة اللغات التيبتية البورمية.‬
    ‫و في آسيا كاملة يوجد 300 لغة من مثل هذه اللغات.‬
    ‫لكن لا تربط الكورو بهذه اللغات صلة قرابة قريبة.‬
    ‫مما يعني أن لها قصة تاريخية مختلفة تماما.‬
    ‫للاسف تموت اللغات الصغيرة سريعا.‬
    ‫و أحيانا ما تختفي لغة ما خلال جيل واحد.‬
    ‫و بالتالي يصبح متاحا للباحثين وقت قصير فقط لاتمام دراساتهم.‬
    ‫لكن أمام الكورو لايزال ثمة أمل صغير.‬
    ‫..أن يتم توثيقها في قاموس صوتي.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    الكلمات القوية فقط هي التي تعيش!‬
    ‫الكلمات النادرة تتغير في الغالب الي كلمات يعتاد استخدامها.‬
    ‫و قد يكون مرد هذا قوانين التطور.‬
    ‫الجينات المشتركة تتغير بصورة أقل علي مر الزمن.‬
    ‫فهي مستقرة في شكلها.‬
    ‫و الأمر ذاته ينطبق علي الكلمات.‬
    ‫لقد تم دراسة الأفعال الانجليزية في دراسة ما أجريت من قبل.‬
    ‫و في ذلك تم مقارنة الصيغة الحالية للافعال بالصيغ القديمة لها.‬
    ‫في اللغة الانجليزية أكثر عشر افعال مستخدمة هي أفعال غير منتظمة.‬
    ‫أغلب الأفعال الأخري هي أفعال منتظمة.‬
    ‫في العصور الوسطي كانت أغلب الافعال غير منتظمة.‬
    ‫لكن الافعال الغير منتظمة النادرة تحولت الي أفعال منتظمة.‬
    ‫و في السنوات ال300 القادمة لن يصبح بالانجليزية بالكاد أي قعل غير منتظم.‬
    ‫كما تعـ*رض دراسات أخري، أن اللغات تتنقي كما الجينات.‬
    ‫يقارن الباحثون مرارا الكلمات من لغات مختلفة.‬
    ‫و يختارون في ذلك الكلمات المتشابهة و التي لديها نفس المعاني.‬
    ‫water, Wasser, vatten مثال حول ذلك الكلمات‬
    ‫تشترك هذه الكلمات في ذات الجذر و لذلك تتشابه مع بعضها البعض.‬
    ‫و لانها كلمات هامة يتم استخدامها غالبا في كل لغة.‬
    ‫و لذلك تمكنت من الاحتفاظ بهيئتها و تشابهت حتي يومنا هذا.‬
    ‫الكلمات الأقل أهمية تتغير بشكل أسرع.‬
    ‫و يتم احلالها بكلمات أخري.‬
    ‫و من خلال ذلك تختلف الكلمات النادرة في اللغات المختلفة.‬
    ‫عن سبب تغير الكلمات النادرة، فإن الأمر ليس واضحا تماما.‬
    ‫من الممكن انه يتم استخدامها أو نطقها علي نحو خاطئ.‬
    ‫و هذا يرجع الي حقيقة جهل المتحدث بها.‬
    ‫لكن ليس من الضروري أن تكون الكلمات الهامة دائما متشابهة.‬
    ‫لانها بذلك سوف تفهم دائما علي نحو أصح.‬
    ‫لكن ها هي الكلمات هناك لكي يتم فهمها.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    لغة الصور‬
    ‫حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة.‬
    ‫مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة.‬
    ‫كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل.‬
    ‫لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور.‬
    ‫تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات.‬
    ‫فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها.‬
    ‫و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد.‬
    ‫عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة.‬
    ‫لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض.‬
    ‫لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة.‬
    ‫و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور.‬
    ‫العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين.‬
    ‫و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟‬
    ‫عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا.‬
    ‫لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد.‬
    ‫اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح.‬
    ‫كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا.‬
    ‫يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك.‬
    ‫فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة.‬
    ‫فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا.‬
    ‫الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين.‬
    ‫فهي تظهر سيجارة يشطبها خط.‬
    ‫من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة.‬
    ‫لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا.‬
    ‫فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك.‬
    ‫لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور.‬
    ‫ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي.‬
    ‫فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    مستقبل اللغات‬
    ‫أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية.‬
    ‫و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم.‬
    ‫و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة.‬
    ‫لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية.‬
    ‫لان كثير من اللغات المحلية الي زوال.‬
    ‫في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها.‬
    ‫لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد.‬
    ‫مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي.‬
    ‫و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن.‬
    ‫و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما.‬
    ‫كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل.‬
    ‫لاتزال الانجليزية في المركز الثاني.‬
    ‫لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت.‬
    ‫و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك.‬
    ‫في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري.‬
    ‫في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية.‬
    ‫و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع.‬
    ‫و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي.‬
    ‫و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية.‬
    ‫عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة.‬
    ‫و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة.‬
    ‫هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن.‬
    ‫و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية.‬
    ‫و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية.‬
    ‫و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح.‬
    ‫عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا.‬
    ‫لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة.‬
    ‫مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    الجينات تؤثر علي اللغة‬
    ‫ترتبط لغتنا بأصولنا.‬
    ‫و تكون جيناتنا أيضا مسؤولة عن لغتنا.‬
    ‫الي هذه النتيجة توصل باحثون اسكتلنديون.‬
    ‫حيث بحثوا كيف أن الانجليزية تختلف عن الصينية.‬
    ‫و في هذا اكتشفوا أن الجينات تلعب دورا.‬
    ‫لان الجينات تؤثر علي تطور أدمغتنا.‬
    ‫مما يعني أنها تشكل هياكل أمخاخنا.‬
    ‫و بهذا تتحدد مقدرتنا علي تعلم اللغات.‬
    ‫و يكون اختلاف جينين حاسما في ذلك.‬
    ‫و عندما يكون الاختلاف نادرا تتطور اللغات النغمية.‬
    ‫و يتم تحدث تلك اللغات النغمية من قبل الشعوب التي لا تملك هذا الاختلاف الجيني.‬
    ‫و تحدد حدة النغمات معني الكلمات في اللغات النغمية.‬
    ‫و تنتمي الصينية إلي تلك اللغات النغمية علي سبيل المثال.‬
    ‫و حتي اذا سيطر هذا الاختلاف الجيني فان اللغات الأخري تتطور مع ذلك.‬
    ‫لا تعد الانجليزية لغة نغمية.‬
    ‫لا يتم توزيع الاختلافات في هذا الجين علي نحو متساو.‬
    ‫و هذا يعني انها تحدث بترددات مختلفة في العالم.‬
    ‫تبقي اللغات حية فقط عندما يتم تناقلها.‬
    ‫و في هذا علي الاطفال محاكاة لغة ابائهم و أمهاتهم.‬
    ‫و هم لا بد لهم من تعلم اللغة بشكل جيد.‬
    ‫و بالتالي فقط يتم نقل اللغة من جيل إلي جيل آخر.‬
    ‫أقدم تنوع جيني هو الذي يدعم اللغات النغمية.‬
    ‫في السابق كان من المحتمل وجود الكثير من اللغات النغمية عما ما هو موجود اليوم.‬
    ‫لكن لا بد من عدم المبالغة في تقدير المكونات الوراثية.‬
    ‫فهي ممكن أن تساهم فقط في توضيح تطور اللغات.‬
    ‫انه لايوجد جين للانجليزية و لايوجد أيضا جين للصينية.‬
    ‫كل الناس يستطيعون تعلم كل لغة.‬
    ‫و في هذا لا يحتاج المرء الي جينات، بل الي شغف و تنظيم!
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    اللغة و الموسيقي‬
    ‫الموسيقي هي لغة عالمية.‬
    ‫جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي.‬
    ‫و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات.‬
    ‫و هذا ما اثبتته دراسة علمية.‬
    ‫في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس.‬
    ‫هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث.‬
    ‫و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة.‬
    ‫و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد.‬
    ‫لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود.‬
    ‫و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح.‬
    ‫مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية.‬
    ‫و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا.‬
    ‫لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض.‬
    ‫و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه.‬
    ‫كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه.‬
    ‫كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة.‬
    ‫الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن.‬
    ‫و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن.‬
    ‫و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي.‬
    ‫يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات.‬
    ‫يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي.‬
    ‫و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي.‬
    ‫و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علي نحو أيسر.‬
    ‫يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان.‬
    ‫و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل.‬
    ‫و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم.‬
    ‫و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية.‬
    ‫..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    اللغة المالطية‬
    ‫يذهب كثير من الأوربيين الراغبين في تعلم الانجليزية إلي مالطة.‬
    ‫و ذلك لأن الانجليزية هي اللغة الرسمية في الجزيرة القابعة جنوبي أوربا.‬
    ‫و تشتهر مالطة بكثرة مدارس اللغات بها.‬
    ‫لكن بالنسبة لعلماء اللغة لا تعد البلد لهذا السبب مثيرة.‬
    ‫فهم ينشغلون بمالطة بفعل سبب آخر.‬
    ‫ان جمهورية مالطة لديها لغة رسمية أخري هي المالطية.‬
    ‫و هذه اللغة نشأت من لهجة عربية.‬
    ‫و من ثم فان المالطية هي اللغة السامية الوحيدة في أوربا.‬
    ‫لكن بناء الجملة و علم الأصوات في المالطية يختلف عن العربية.‬
    ‫كذلك فإن المالطية يتم كتابتها بالحروف اللاتينية.‬
    ‫لكن تتضمن الحروف الهجائية مع ذلك حروفا خاصة.‬
    ‫حرف السي و الواي لا يتواجدان تماما بالمالطية.‬
    ‫و تحتوي المفردات علي عناصر من لغات مختلفة.‬
    ‫فجانب العربية تلعب اللاتينية و الانجليزية دورا في ذلك.‬
    ‫كما أثرت الفينيقة و القرطاجية علي المالطية.‬
    ‫بعض الباحثين يعدون المالطية لهذا السبب لغة كريولية عربية.‬
    ‫لقد احتلت مالطة عبر تاريخها من قبل قوي مختلفة.‬
    ‫و كل منهم تركوا آثارهم علي جزر مالطة و كوزو و كومينو.‬
    ‫لفترة طويلة جدا كانت المالطية لغة محلية عامية.‬
    ‫لكنها لا تزال دائما لغة المالطيين الحقيقيين.‬
    ‫و قد تم تناقلها شفويا.‬
    ‫و ابتداءا من القرن التاسع عشر بدأ المرء في كتابتها.‬
    ‫و يقدر عدد متحدثيها اليوم ب 330000 شخص.‬
    ‫و منذ العام 2004 اصبحت مالطة عضوا في الاتحاد الأوروبي.‬
    ‫و من ثم تعد المالطية إحدي اللغات الاوروبية الرسمية.‬
    ‫و بالنسبة للمالطيين فإن اللغة هي جزء من ثقافتهم.‬
    ‫و هم يسعدون كثيرا عندما يريد الأجانب تعلم المالطية.‬
    ‫في مالطة يوجد ما يكفي من مدارس تعليم اللغات.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    اللغة الباسكية‬
    ‫يوجد في اسبانيا أربع لغات معترف بها.‬
    ‫و هم الاسبانية و الكاتالانية و الجالكية و الباسكية.‬
    ‫و الباسكية هي الوحيدة في هؤلاء و التي ليس لها جذور رومنسية.‬
    ‫و يتم التحدث بها في المنطقة الحدودية بين فرنسا و أسبانيا.‬
    ‫و يتحدث حوالي 800000 شخص الباسكية.‬
    ‫و تعتبر الباسكية هي أقدم لغة في القارة الأوربية.‬
    ‫لكن أصل تلك اللغة لا يبدو معلوما حتي الآن.‬
    ‫لذا فإن الباسكية بالنسبة لعلماء اللغة تشكل لغزا.‬
    ‫و تعد الباسكية هي اللغة الوحيدة المنعزلة في أوروبا.‬
    ‫مما يعني انها لا تتصل جينيا بأية لغة أخري.‬
    ‫و السبب في ذلك قد يكون الوضع الجغرافي.‬
    ‫بفعل الجبال و السواحل يعيش الباسكيون منعزلين بصورة دائمة.‬
    ‫لذا بقت الباسكية علي قيد الحياة حتي بعد اكتساح الهندوجرمانية.‬
    ‫Vascones يرجع مصطلح الباسك الي الكلمة اللاتينة‬
    ‫Euskaldunak يطلقون الباسكيون علي انفسهم متحدثو الباسكية‬
    ‫Euskara مما يدلل كيف يعرفون انفسهم عن طريق لغاتهم‬
    ‫و قد تم تناقل تلك اللغة مئات الأعوام شفهيا.‬
    ‫لذلك يوجد القليل من المصادر الكتابية.‬
    ‫لم يتم توحيد اللغة بعد.‬
    ‫معظم الباسك يتحدثون لغة اضافية أو اكثر من لغة.‬
    ‫لكنهم يعتنون مع ذلك باللغة الباسكية و الثقافة.‬
    ‫لأن منطقة الباسك هي منطقة حكم ذاتي.‬
    ‫و هذا من شأنه يسهل العمليات السياسية اللغوية و البرامج الثقافية.‬
    ‫و بامكان الأطفال هناك الاختيار بين الباسكية و الاسبانية في المدارس.‬
    ‫توجد أيضا مختلف أنواع الرياضات الخاصة بالباسك.‬
    ‫لذا فانه علي ما يبدو فأنه سيكون لثقافة و لغة الباسك مستقبلا.‬
    ‫ثمة كلمة باسكية يعرفها جميع العالم.‬
    ‫هي الاسم الاخير ل تشي..حقا: غيفارا!
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    اللغات السريعة و اللغات البطيئة‬
    ‫يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة.‬
    ‫و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة.‬
    ‫فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات.‬
    ‫و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف.‬
    ‫لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة.‬
    ‫كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري.‬
    ‫و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات.‬
    ‫و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة.‬
    ‫ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص.‬
    ‫و كانت النتائج واضحة.‬
    ‫كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات.‬
    ‫ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية.‬
    ‫كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح.‬
    ‫حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية.‬
    ‫و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع.‬
    ‫فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر.‬
    ‫علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي.‬
    ‫لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ.‬
    ‫لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير.‬
    ‫بل علي العكس تماما.‬
    ‫فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة.‬
    ‫و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا.‬
    ‫و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير.‬
    ‫كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات.‬
    ‫من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر.‬
    ‫مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر.‬
    ‫و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر.‬
    ‫..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.
     
    وضعیت
    موضوع بسته شده است.
    بالا