گفتوگو با ۲ مترجم زیرنویس دربارهی شغل متفاوتشان
روزنامه خراسان - محمدعلی محمدپور:
روزنامه خراسان - محمدعلی محمدپور:
این روزها با فراگیر شدن سایتها و اپلیکیشنهای قانونی دانلود فیلم، امکان تماشای فیلم و سریالهای روز دنیا برای ما فراهم است. در این بین، افرادی در ایجاد این امکان نقش به سزایی دارند که خیلی کمتر دیده میشوند. وقتی یک زیرنویس دقیق و باکیفیت ارائه میشود، لـ*ـذت تماشای فیلم و سریال هم دوچندان میشود.
آنها آدمهای فیلمبین و علاقه مندی هستند که ساعتهای زیادی برای ترجمه وقت میگذارند، با سرعت و دقت زیاد کار میکنند تا در سریعترین زمان، اولین فایل زیرنویس را برسانند. در نهایت به جز آمار دانلود و کامنتهایی که در وب سایتها گذاشته میشود این کار دستاورد مالی زیادی برایشان ندارد. در پرونده امروز به سراغ دو نفر از فعالان عرصه تولید زیرنویس رفتهایم تا با شغل جالب آنها بیشتر آشنا شویم. البته پیدا کردن و گفتگو با آنها کار چندان آسانی هم نبود. انگار ناشناس ماندن یک روش کاری برای آنهاست.