به ۵ کار که در اسپانیا برای یادگیری زبان اسپانیایی می توانید انجام دهید توجه کنید:
5 کار که در اسپانیا برای یادگیری زبان اسپانیایی می توانید انجام دهید
۱- یک کتاب عبارت خوب داشته باشید. کتاب عبارت آشکارا این مزیت را دارا است که زبانی را در اختیار شما قرار می دهد که در هر موقعیتی آن را لازم دارید، در نتیجه سفر خیلی راحت تری را برایتان فراهم می کند. با این حال، اثر مهم تر این است که باعث می شود تا بروید و با مردم واقعی صحبت کنید، جایی که در واقع یادگیری اتفاق می افتد.
۲- روی پادکست ها سرمایه گذاری کنید. بستن بار به منظور سفر معمولاً زمان آزاد زیادی می برد. به خصوص موقعی که صحبت از نقل مکان می شود آمریکای جنوبی زمان فشرده ای لازم دارد. پادکست های زبان را آماده در اختیار داشته باشید تا موقعی که آن ها را لازم دارید وقت سفر را به وقت مطالعه تبدیل کنید.
۳- مسیرها را بپرسید. … حتی اگر می دانید که به کجا می روید! احتمال دارد کمی حالت غیر صمیمی داشته باشد، اما مساله این است که پرسیدن مسیرها قابل قبول ترین دلیل اجتماعی برای صحبت با مردم در هر کجای جهان است. حتی اگر مکالمه ای کوتاه باشد یک تعامل بیش تر به حساب می آید، و اعتماد به نفستان زیاد می شود.
۴- پرواز نکنید. هر چه مسافت بیش تر باشد بهتر است. نه تنها خیلی ارزان تر از پرواز در آمریکای جنوبی است، بلکه تعدادی موقعیت های عالی هم وجود دارد. اول این که اگر شما کنار شخصی باحال بنشینید در تمام مسیر سفر یک مخاطب شیفته دارید. دوم این که اگر هم کسی نباشد ساعت ها زمان مطالعه ی بی وقفه خواهید داشت (خوشبختانه آن ها فیلم های دهه ی ۹۰ آمریکایی را در تلویزیون پخش نمی کنند).
۵- به جای آن یک کلاس با افراد بومی داشته باشید. گیتار؟ گل آرایی؟ هر آن چه که دلتان می خواهد. در کلاسی ثبت نام کنید که دوست دارید و، اگر چه احتمال دارد سخت به نظر برسد، به طور زیاد و معناداری در معرض زبان قرار خواهید گرفت (یعنی فقط شامل جملات کتاب عبارت نمی شود – دستور العمل هایی است که شما باید بفهمید و دنبال کنید). همان طور که شما تجربیات رایج را با بقیه به اشتراک می گذارید کلاس ها همچنین روشی خارق العاده برای پیدا کردن دوست هستند.
زبان اسپانیایی در کشور اسپانیا با زبان اسپانیایی آمریکای لاتین تفاوت دارد همانطور که انگلیسی بریتانیایی با انگلیسی آمریکایی متفاوت است. اسپانیا تنها کشوری است که از حالت جمع غیر رسمی vosotros استفاده میکند (پس باید به صرف فعل به جای پنج ضمیر با شش ضمیر عادت کنید) و اینکه اسپانیاییها به تند صحبت کردن معروف هستند.
اسپانیاییها همچنین از نسخهی غیر رسمی you (tú) به مراتب بیشتر از مردم آمریکای لاتین استفاده میکنند. اگر در کشورهای آمریکایی اسپانیایی صحبت کنید، باید عادت استفاده از tú و vosotros برای همگان را از سر بیرون کنید. چیز منحصر بفرد دیگر تلفظ نوک زبان c و z هست (البته در مورد sها چنین نیست.)
اسپانیاییها مخصوصاً در شهرهای بزرگ عاشق زندگی شبانهیشان هستند. رستورانها تازه از ساعت ۱۰ شب یا دیرتر پر میشوند و شبنشینیها میتواند تا خودِ صبح ادامه پیدا کند. اگر فکر نمیکنید بتوانید تا نیمهشب به شام برسید، بهترین روش برای شام خوردن در اسپانیا تاپا بار هست که میگو، قارچهای با طعم سیر، همبرگر و تکههای تخممرغ و املت سیبزمینی معروف به تورتیلا سِرو میکند.
یک عامل فوقالعادهی دیگر برای انتخاب شما در یادگرفتن اسپانیایی داخل کشور اسپانیا نزدیکی آن به سایر اروپا است. یک دورهی زبانی در اسپانیا میتواند نقطهی شروع خیلی خوبی برای کاوش تابستانی زبانها و فرهنگها در اروپا باشد.
لهجهی آرژانتینیها خالی از اشتباه است. حرف ll که در سایر کشورهای اسپانیایی زبان y تلفظ میشود در آرژانتین zh تلفظ میشود و ریتم صحبت کردن هم به طوری مشخص ایتالیایی است.
در حالی که مهاجران اسپانیایی زبان خود را به عنوان میراث ترک کردند، موج مهمی از مهاجرت اروپایی به آرژانتین از سال ۱۸۸۰ تا ۱۹۲۰، موجب پیدایش ایتالیاییها و صدای تک اسپانیایی به کشور شد. در سال ۱۹۱۴، یک چهارم جمعیت بوینوس آیرس متولد ایتالیا بودند، و به طور تخمینی امروزه ۶۰% آرژانتین، رگهی ایتالیایی دارند. به طور کل نسبت به ایتالیاییها در گویش های ایتالیایی بومی سلیستر هستند، اسپانیایی با لحن ایتالیایی به زبان رایج آنها تبدیل شد.
اما ۴ روش بهتر برای یادگیری زبان اسپانیایی چه مواردی هستند؟
در کشوری اسپانیاییزبان مطالعه کرده یا زندگی کنید
این مهم است. صرف زمان بسیار خارج از کشور در کشوری که زبان مقصدتان صحبت میشود، بدون بحث مؤثرترین راه برای یادگیری است.. چرا؟ چون با زندگی کردن، مطالعه کردن یا کار کردن در خارج، خودتان را در محیط یادگیری فوقالعادهای قرار میدهید، طوری که متفاوت با کودکی کمسن که زبان مادریاش را یاد میگیرد، نیست. گذراندن یک دورهی زبان اسپانیایی راهی عالی برای پیشرفت سریع و آشنا شدن با علایق مشابه است. گزینهی دیگر کار کردن در کشوری اسپانیاییزبان است.
تماشای فیلمها
یک سطل پاپکورن و یک لپتاپ بردارید و آن لغات دوستداشتنی را یادداشت کنید. تماشای فیلمها و سریالهای خارجی یک روش امتحانشده و واقعی دیگر برای یادگیری یک زبان جدید است. صنعت فیلمسازی و تلویزیون اسپانیاییزبان بسیار پربار است و اسپانیا، آرژانتین، مکزیک و شیلی در صدر آن قرار دارند. فیلمهایی که باید حواسمان به آنها باشد عبارتند از کارهای کارگردانانی نطیر پدرو آلمودوار، الِهاندرو ایناریتو، الهالندرو آمِنابار و پابلو لارین.
به موسیقی گوش کنید
گوش کردن به موسیقی همچون تماشای فیلمها و تلویزیون راهی آرامشبخش برای دعوت کردن زبان اسپانیایی به داخل مغزتان است. از آنجا که تعداد خیلی زیادی گویشور بومی اسپانیایی وجود دارد، گسترهی موسیقی موجود نیز بسیار وسیع است. هنرمندان را در اسپاتیفای یا یوتیوب پیدا کنید و همزمان به انجام تکالیف منزل، رانندگی، داخل باشگاه یا بین مسیرهای خود به آن گوش کنید!
به اجتماع اسپانیاییها در شهر خود ملحق شوید
با وجود اینکه خودتان هم میتوانید یاد بگیرید، از جایی به بعد بسیار مؤثرتر خواهد بود که پروانهای اجتماعی باشید. از آنجاکه انسانها پیش از تاریخ مکتوب به مهاجرت میپرداختند، جوامع رنگارنگی از مهاجرین و دانشآموزان در تقریباً همهی کشورهای دنیا وجود دارد و به احتمال خیلی زیاد در شهری که همین الان خودتان در آن زندگی میکنید. جوامع را با جستجوی اینترنتی برای وقایع فرهنگی، غذایی یا فیلمی پیدا کنید. هیچوقت نمیدانید چه کسی دوست اسپانیاییزبانی دارد که به شما معرفیاش خواهد کرد!
زبان اسپانیایی (español)، زبانی است از خانواده زبانهای رومی که خود زیرمجموعهای از زبانهای هندواروپایی به حساب میآید. دوران اوج درخشش این زبان، زمان استعمار اسپانیایی در سطح جهان بوده است، اما اسپانیول همچنان زبان قدرتمندی است و دلایل متعددی برای آموختن آن وجود دارد که در ادامه، به ۷ مورد از آنها اشاره میکنیم.
۱. گستردگی و میزان گویشور
بعد از زبان چینی ماندرین و زبان انگلیسی، اسپانیول بیشترین تعداد گویشور در جهان را دارد. بیشتر از ۴۰۰ میلیون نفر در جهان به این زبان تکلم میکنند و زبان مادریشان اسپانیایی است. این زبان همچنین، زبان رسمی ۲۰ کشور جهان است که علاوه بر اسپانیا، کشورهای آرژانتین، بولیوی، کوبا، شیلی، مکزیک و بسیاری دیگر را نیز شامل میشود. همچنین، در ایالات متحده، به دلیل وجود اقلیت بزرگی از مردمان لاتینتبار، اسپانیایی بعد از انگلیسی بیشترین تعداد گویشور را داراست. در تصور زیر، نقاط قرمز رنگ نشانگر کشورهایی است که زبان رسمیشان اسپانیول است و نقاط آبی رنگ، کشورهایی را نشان میدهد که این زبان، یکی از زبانهای رسمی محسوب میشود.
۲. موقعیتهای شغلی
دانستن یک زبان خارجی همیشه نقطه قوتی در رزومه کاری افراد محسوب میشود. تحقیقات اخیر نشان دادهاند که کارمندانی که به زبان دیگری تسلط دارند، کارمندان ارزشمندتری به شمار میآیند و احتمال استخدام آنها بیشتر است. از آن گذشته، اگر شرکتی که درآن کار میکنید با کشورهای لاتین و هیسپانیک روابط تجاری داشته باشد، موضوع فوق تشدید شده و این زبان بسیار مفید خواهد بود. از سوی دیگر، شاید دوست داشته باشید در کشور دیگری به فعالیت بپردازید. خب، دانستن زبان مذکور درهای ۲۰ کشور جهان را به روی شما خواهد گشود که میتوان در آنها زندگی کرد و به کار و فعالیتهای تجاری پرداخت.
۳. تاریخ و فرهنگ
اسپانیا یکی از بزرگترین و قدرتمندترین امپراتوریها، یا به عبارت دیگر، استعمارگران جهان بوده است. قبل از آن نیز، بخش بزرگی از این کشور تحت تسلط مسلمانان و امپراتوری اسلامی قرار داشت. تمامی این موارد موجب شده که این کشور، فرهنگی غنی و تاریخی پرشکوه داشته باشد که تسلط به این زبان، دروازههای این تمدن عظیم را به رویتان خواهد گشود. اگر از خود کشور اسپانیا نیز صرف نظر کنیم و عرض اقیانوس اطلس را بپیماییم، به قاره آمریکا میرسیم که کشورهای جنوب و مرکز آن نیز در این عرصه چیزی از اسپانیا کم ندارند! از هرچه که بگذریم، در نهایت این کاشفین اسپانیایی بودند که آمریکا را کشف کردند!
مقالات مرتبط:
۸ دلیل برای آموختن زبان ایتالیایی
۸ دلیل برای آموختن زبان فرانسه
۸ دلیل برای آموختن زبان پرتغالی
۴. مقاصد گردشگری
قصر بزرگ الحمرا در جنوب اسپانیا، شهرهای گرانادا، سویل، بارسلون، مادرید و البته سواحل زیبای این کشور همه و همه تنها گوشهای از جاذبههای گردشگری این کشور به حساب میآیند. همچنین این کشور در مقایسه با همسایگان اروپایی خود نسبتا ارزان است که آن را برای توریستها و گردشگران به گزینهای ایدهآل تبدیل میکند. طبیعت زیبای آمریکای جنوبی و تاریخ و فرهنگهای گوناگون آن، هرساله بسیاری از علاقهمندان را به دیدن خود دعوت میکند. البته از آمریکای مرکزی و کوبا و جزایری مانند پورتوریکو نیز نباید غافل شد که هوش از سر همگان بـردهاند.
۵. ادبیات
سروانتس، گابریل گارسیا مارکز، لورکا و پابلو نرودا تنها برخی از گوهرهای ادبیات جهان هستند که آثار خود را به زبان اسپانیول نگاشتهاند. ادبیات اسپانیایی زبان، سرشار از شاهکارهای ادبی است که مطالعه آنها به زبان اصلی، لذتی شگرف خواهد داشت و فهم موضوع، زیباییهای ادبی و درک فرهنگ آن زبان و کشور را تسهیل خواهد نمود.
۶. موسیقی
سبکهای متنوع و جذاب موسیقی لاتین، روزبهروز مخاطبین بیشتری را به خود جذب میکنند و اکثر این آثار به زبان اسپانیایی و چندی از آنها به زبان پرتغالی خوانده میشوند که تسلط به این زبانها فهم ترانهها و البته فرهنگ غالب جوامع اسپانیولی زبان را تسهیل میکند. همچنین، به عقیده ما در کجارو، سبک فلامنکو شایان توجه بیشتری است! این سبک موسیقی که به شدت از موسیقی شرقی تاثیر پذیرفته است، امروزه صحنههای جهانی را فتح کرده و عاشقان بیشماری دارد.
۷. پلی به دیگر زبانهای رومی
در مقدمه مقاله اشاره کردیم که اسپانیایی از خانواده زبانهای رومی است که از لاتین مشتق شده است. به عبارت دیگر، میتوان با یادگیری یکی از آنها، فرایند یادگیری بقیه را راحتتر کرد و سرعت بخشید. واژگان اسپانیایی بسیار شبیه با واژگان زبان پرتغالی هستند و دستور زبان آن نیز، قرابت عجیبی با زبان ایتالیایی دارد. گرچه زبان فرانسوی قدری متفاوت است، اما همچنان جزو همان خانواده محسوب میشود و آنچه در بالا به آن اشاره کردیم، در مورد این زبان نیز صدق میکند.
به این اصطلاحات زبان اسپانیایی برای حرفه ای ها توجه نمایید
‘جاری’ معنی تحت الفظی لغت Chorros است. این اصطلاح یعنی ‘مقدار بسیار زیاد’. اگر شما بخواهید بگویید که مقدار چیزی زیاد است، سعی کنید از اصطلاح اسپانیایی chorros استفاده کنید. وقتی از قبل در حال صحبت دربارهی چیزی مایع هستید، این اصطلاح بسیار مناسب است.
برای مثال: Hoy hace mucho calor, estoy sudando a chorros. این یعنی، ‘امروز واقعا هوا گرم است، دارم شُر شُر عرق میریزم.’
‘دو گام آن طرف تر’ معنی تحت الفظی Dos pasos است، پس از این اصطلاح برای نشان دادن چیزی نزدیک استفاده میشود. این اصطلاح بسیار رایج است. دفعهی بعد که شخصی از شما پرسید چیزی کجاست، ببینید آیا عبارت ‘está a dos pasos’ کارساز است یا نه. در انگلیسی افراد گاهی اوقات میگویند چیزی ‘درست آن گوشه است’ و احتمال دارد گویشوران اسپانیایی در این بافت متنی هم از dos pasos استفاده کنند. همچنین عبارت dos pasos در فناوری اطلاعات به معنی تأییدیهی دو مرحلهای است. بعضی از پایگاههای اینترنتی برای اهداف امنیتی از شما میخواهند که در dos pasos ثبت نام کنید.
معنی تحت الفظی عبارت Duras penas چیزی شبیه ‘درد شدید’ است، و شما وقتی برای انجام کاری شرایط سختی را میگذرانید، میتوانید اغلب از این عبارت استفاده کنید. برای مثال، اگر شما بخواهید به اسپانیایی بگویید، ‘ما به سختی موفق شدیم آب پیدا کنیم.’ میگویید A duras penas logramos a encontrar agua.
‘در آخر داستان’ معنی تحت الفظی Fin de cuentas است.
یعنی ‘وقتی همه چیز انجام شده است.’ شما می توانید از این عبارت برای شروع جمله استفاده کنید مثل: A fin de cuentas, no hubo daño. معنی اش چیزی میشود مشابه این جمله، ‘در آخر هیچ صدمهای وارد نشد.’
‘در مسیر’ معنی تحت الفظی La carrera است و موقعی که چیزی به طور کامل انجام نشده است میتوانید از آن استفاده کنید. برای توصیف عجلهای انجام شدن چیزی از آن استفاده کنید. اگر شما بخواهید بگویید او کار را با عجله انجام داد، میگویید lo hice a la carrera.