hiva-shz

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2013/12/17
ارسالی ها
1,931
امتیاز واکنش
622
امتیاز
356
ضرب المثل های اسپانیایی
Please, ورود or عضویت to view URLs content!
ترجمه فارسی آنها


La prueba del pudín consiste en comer


تنها راه برای تشخیص مزه پودینگ، خوردن آن است.

سروانتس

El amor entra por la cocina



عشق از در آشپزخانه وارد میشود

El amor todo lo vence, el dinero todo lo alcanza, todo culmina con la muerte, el tiempo todo lo sella



عشق بر همهچیز پیروز میشود، پول به همهچیز دست مییابد، همهچیز به مرگ ختم میشود، زمان همهچیز را میبلعد.

El que eviene facil, facil se va



آن که راحت بیاید، راحت میرود.

مترادف فارسی: «بادآورده را باد میبرد.»

El saber no ocupa lugar



دانش، فضایی را اشغال نمیکند.

En tierra de ciegos, el tuerto es rey


در سرزمین کورها یکچشمی پادشاه است.

مترادف فارسی: «در شهر کوران یکچشمی پادشاه است.»

مترادف فارسی: «خرس در کوه، بوعلی سیناست.» (در محیط بی خردان هر نادانی ادعای نبوغ تواند کرد.)

Estar como abeja en flor


مثل زنبورعسل روی گل

مترادف فارسی: «مثل موش روی قالب پنیر.»

A la tercera va la vencida


بار ِ سوم موفقیت میآید.

مترادف فارسی: «تا سه نشه، بازی نشه.»

A los bobos se les aparece la madre de Dios


حضرت مریم برای احمقها ظاهر میشود.

مترادف فارسی: «دنیا به کام ابلهان است.»
مترادف فارسی: «جاهل را غنیتر میرسد روزی.»

تمثیل: «کیمیاگر به غصه مرده و رنج// ابله اندر خرابه یافته گنج» سعدی

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda


اگر میمون لباس ابریشمی هم بپوشد باز میمون است.

مترادف فارسی: «پالان ترمه خر را عوض نمیکند.»

تمثیل: «اهل نگردد به عمامه سفیه// خر نشود از جل دیبا فقیه» امیر خسرو دهلوی
تمثیل: «نه منعم به مال از کسی بهتراست// خر، ار جل اطلس بپوشد، خراست» سعدی
 
آخرین ویرایش توسط مدیر:
  • پیشنهادات
  • MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    a riqueza es para el que la disfruta, y no para el que la guarda

    ثروت برای کسی است که از آن لـ*ـذت می برد، نه برای کسی که آنرا نگه می دارد

    en el peligro se conoce al verdadero amigo

    دوست واقعی درخطر شناخته می شود

    a caballo regalado, no se le miran los dientes

    دندان های اسب پیشکشی را نگاه نمیکنند


    querer es poder

    خواستن توانستن است

    ir y no volver, es como querer y no poder

    رفتن و برنگشتن، مثل خواستن و نتوانستن است

    entre un hombre y una mujer no hay amistad posible. hay amor, odio, pasión, pero no amistad

    بین یک زن و یک مرد دوستی امکان پذیر نیست. عشق،احساس و تنفر هست. اما دوستی نه

    peor es estar sin amigos que rodeado de enemigos

    بدون دوست بودن بدتر است از در بین دشمنان بودن

    del amor al odio, sólo hay un paso
    از عشق به نفرت، فقط یک قدم هست

    el amor entra con cantos y sale con llantos

    عشق با آواز میاد و با گریه میره

    fácil es recetar, pero difícil curar

    نسخه دادن راحت است اما درمان کردن سخت

    el ciego y el ignorante, tienen el mismo talante

    کور و نادان مثل هم هستند
     
    آخرین ویرایش توسط مدیر:

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    el amor es ciego, y el matrimonio lo cura

    عشق کور است، و ازدواج آن را درمان می کند

    cuando el gato no está, los ratones bailan

    وقتی گربه نیست، موش ها می رقصند

    agua clara y corriente, no contamina a la gente

    آب روشن و روان، مردم را آلوده نمیکند

    agua que corre nunca se corrompe

    آبی که در جریان است، هرگز فاسد نمیشود

    el amor da al necio osadía y entendimiento

    عشق; به نادان، جسارت و فهم میدهد

    el amor da al necio osadía y entendimiento

    عشق; به نادان، جسارت و فهم میدهد

    el amor destierra la vergüenza

    عشق خجالت را کنار میزند

    el caracol donde nace, pace

    حلزون همون جا که به دنیا میاد، همونجا هم میچره

    casado casa quiere

    فرد متاهل خونه میخواد

    el cazador ruidoso es el que consigue menos pájaros

    شکارچی پر سر و صدا، کسیه که پرنده کمتری گیرش میاد

    el cerebro es embustero; el corazón verdadero

    مغز فریب دهنده است، قلب واقعیت گو
     
    آخرین ویرایش توسط مدیر:

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    pan y vino y carne quitan el hambre

    نون، نوشید*نی و گوشت، گرسنگی را برطرف میکنند

    para alcanzar, porfiar

    برای به دست آوردن، سماجت کردن

    para bien morir, bien vivir

    برای خوب مردن، خوب زندگی کردن

    para cualquier dolencia es remedio la paciencia

    برای هر درد و مرضی صبر درمان است

    para cruzar un río y dar dinero, nunca seas el primero

    برای گذشتن از رودخانه، و پول دادن هیچ وقت اولین نفر نباش

    perro muerto, ni muerde ni ladra

    سگ مرده نه گاز میگیره نه پارس میکنه

    perro que ladra, guarda la casa

    سگی که پارس میکنه، از خونه مواظبت میکنه

    pueblos unidos, jamas serán vencidos

    ملت متحد هرگز مغلوب نخواهند شد

    rey nuevo, ley nueva

    شاه جدید، قانون جدید
     
    آخرین ویرایش توسط مدیر:

    safa.n.m451

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/03/30
    ارسالی ها
    62
    امتیاز واکنش
    1,494
    امتیاز
    358
    محل سکونت
    جایی ناشناخته در ذهنم
    la riqueza es para el que la disfruta, y no para el que la guarda
    ثروت برای کسی است که از آن لـ*ـذت می برد، نه برای کسی که آنرا نگه می دارد

    en el peligro se conoce al verdadero amigo
    دوست واقعی در خطر شناخته می شود

    a caballo regalado, no se le miran los dientes
    دندان های اسب پیشکشی را نگاه نمیکنند

    querer es poder

    خواستن توانستن است

    el ciego y el ignorante, tienen el mismo talante

    کور و نادان مثل هم هستند
     
    آخرین ویرایش:

    برخی موضوعات مشابه

    بالا