همگانی آموزش زبان ایتالیایی|کاربران نگاه

☾♔TALAYEH_A♔☽

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2017/05/18
ارسالی ها
35,488
امتیاز واکنش
104,218
امتیاز
1,376
840x492_italian_asli1.jpg

ایتالیا به خاطر مناظر قشنگ، شهرها، آشپزی، مد و مردم، مسلماً سرزمینی سرشار از زیبایی است. همچنین زبان ایتالیایی این کشور را جذاب‌تر کرده است. زبان ایتالیایی پر از کلمات و عباراتی است که در زبان انگلیسی معادل ندارند. ما باهمکاری گروه سن پلگرینو تعدادی از عبارات غیرقابل ترجمه ایتالیایی را جمع‌آوری کرده‌ایم.



Culaccino

انگلیسی‌زبان‌ها تمام تلاششان را کرده‌اند تا بهترین توصیف را از این کلمه داشته باشند و " water mark" را پیشنهاد داده‌اند. با گفتن کلمه‌‌ی Culaccino ما به عقب می‌نشینیم، استراحت می‌کنیم و در یک روز گرم نوشیدنی خنکی می‌نوشیم و سپس یادمان می‌آید که پاییز است و می‌خواهیم از یک هواپیمای ASAP بالا برویم.


meriggiare


اگر شما به آفتاب علاقه‌ای ندارید، این کلمه ایتالیایی در مورد روزهای طولانی تابستان خیال‌پردازی می‌کند. meriggiare که به معنای فرار از گرمای آفتاب ظهر تابستان و استراحت زیر سایه است، پاسخی برای تمام خواسته‌های اوقات فراغت ماست.



abbiocco
دفعه بعد که احساس کردید بعد خوردن مواد غذایی خوابتان می‌آید، abbiocco را سرزنش کنید. Abbiocco خواب‌آلودگی است که بعد از خوردن یک وعده غذایی سنگین اتفاق می‌افتد. بیایید روراست باشیم، عبارت food coma برای این مفهوم زیادی دراماتیک است و به همین خاطر ایتالیایی‌ها که به وعده‌های غذایی دل‌چسب علاقه دارند، این واژه به‌دردبخور را استفاده می‌کنند.



magari
معنی دقیق magari بستگی به این دارد که از چه کسی می‌پرسید و چگونه آن را می‌گویید. Magari تقریباهم‌معنای maybe در انگلیسی است، اما پشت این کلمه خیلی بیشتر از این‌ها وجود دارد. وقتی Magari به‌صورت تعجبی گفته می‌شود، معنی‌اش به If only! یا I wish! نزدیک‌تر می‌شود. درواقع به این معنی است که شما فکر نمی‌کنید شاید چیزی اتفاق بیفتد.



gattara
این کلمه برای کسانی است که عاشق گربه هستند. ایتالیایی‌ها کلمه بخصوصی برای زنان سالمندی دارند که از گربه‌های ولگرد مراقبت می‌کنند. معادل اروپایی این کلمه cat lady است، اما یک gattara خودش را به مراقبت از گربه آن‌هم در خانه محدود نمی‌کند، بلکه مقدار زیادی از وقت خود را به غذا دادن و نگهداری از گربه اختصاص می‌دهد.



rocambolesco

اگر شما یکی از طرفداران زبان فرانسوی هستید، پس داستانی که پشت کلمه rocambolesco است را باید بدانید، این کلمه تقریب به fantastic و incredible ترجمه می‌شود. در قرن نوزدهم، نویسنده فرانسوی پیر الکسیس پونسون دو تریل شخصیت Rocambole را خلق کرد که از کلمه فرانسوی rocambolesque الهام گرفته‌شده و فرمت ایتالیایی یعنی rocambolesco به خود گرفته است.



apericena

ایتالیایی‌ها عاشق غذایشان هستند و این بر هیچ‌کس پوشیده نیست. آن‌ها همچنین نوشیدنی خوب را دوست دارند و وقتی هردوی این‌ها را باهم قرار دهید، apericena ایجاد می‌شود. بهتر است بگوییم که نوشیدنی‌ها و تنقلات پیش از شام سحرآمیزند و درواقع این‌گونه شد که apericena متولد شد: ترکیبی از aperitivo (نوشیدنی پیش از شام) و cena (شام).

عبارات و اصطلاحات:

Che figata
جای تعجب نیست که بسیاری از محبوب‌ترین عبارات ایتالیایی در مورد غذا است. Che figata به‌عنوان نخستین مثال است. مطمئناً این عبارت در اصل به معنی cool! است. اما اگر در دیکشنری نگاه کنید یا به‌صورت آنلاین معنی این عبارت را جستجو کنید، می‌فهمید که معنی واقعی آن What a fig! است.

Non tutte le ciambelle riescono col buco
آیا جالب نیست که نصیحت‌ها و مشاوره‌های زندگی به شکل شیرینی در دهان قرار گیرند؟ این باعث می‌شود همه آن کلمات سخت برای معده آسان‌تر شوند.همین اتفاق می‌تواند برای Non tutte le ciambelle riescono col buco یا Not all doughnuts come out with a hole بیفتد.

donat%20italia.png


درواقع معنی این عبارت این است که هر چیزی با برنامه‌ریزی اتفاق نمی‌افتد، پس از دونات خوردن لـ*ـذت ببر.

Cavoli riscaldati
کلم برای توصیف پدیده‌های خنده‌دار در زندگی استفاده می‌شود. Cavoli riscaldati یا کلمی که دوباره گرما دیده (reheated cabbage) عبارتی است که برای احیای یک رابـ ـطه شکست‌خورده (عاشقانه یا دوستانه) به‌کاربرده می‌شود. ایده عبارت Cavoli riscaldati ازاینجا آمده است: وقتی سبزی را برای بار اول گرم می‌کنیم، پژمرده می‌شود، هنگامی‌که دوباره آن را گرم می‌کنیم، تازگی و طراوت اولیه را به دست نخواهیم آورد.

Conosco i miei polli
تعجب نکنید، مرغ‌ها هم در عبارات ایتالیایی نقش دارند. Conosco i miei polli یا من مرغ‌هایم را می‌شناسم(I know my chickens)، درواقع به این معنی است که "من می‌دانم که با چه کسی سروکار دارم" یا "من می‌دانم در مورد چه چیزی صحبت می‌کنم".


زندگی پر از شگفتی‌های وصف‌ناپذیر است. طعم‌های اطرافتان را فراموش نکنید و از لحظات شیرین زندگی‌تان لـ*ـذت ببرید.
 
  • پیشنهادات
  • I.MehrDãd

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/31
    ارسالی ها
    13,289
    امتیاز واکنش
    163,097
    امتیاز
    1,321
    سن
    21
    محل سکونت
    جـَهَنَم
    احوالپرسی ها

    ترجمه ایتالیایی

    ترجمه فارسی

    Ciao!

    سلام!

    Buongiorno!

    صبح به خیر!

    Buona sera!

    غروب به خیر!

    Benvenuto!/ Benvenuta! (خانم)

    خوش آمدید!

    Come stai?/ Come state (مودبانه)?

    حالت چطور؟

    Bene, grazie!

    خوبم، ممنون!

    e tu? e lei? (مودبانه)

    شما خوب هستید؟

    Bene/ così e così.

    خوبم/ بد نیستم.

    Grazie (molto)!

    (خیلی) ممنون!

    Ciao! Amico!

    سلام! رفیق!

    Mi sei mancato molto!

    دلم برات تنگ شده بود!

    che c’è di nuovo?

    چه خبر؟

    Non molto

    خبری نیست (سلامتی)

    Buona notte!

    شب بخیر

    A dopo

    فعلا (بعدا می بینمت)

    Arrivederci!

    خدا نگهدار
     

    I.MehrDãd

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/31
    ارسالی ها
    13,289
    امتیاز واکنش
    163,097
    امتیاز
    1,321
    سن
    21
    محل سکونت
    جـَهَنَم
    نشانی پرسیدن

    ترجمه ایتالیایی

    ترجمه فارسی

    Mi sono perso/ persa (خانم)

    من گم شده ام

    Posso aiutarti?/ posso aiutarla (مودبانه)?

    می توانم کمکت کنم؟

    Potresti aiutarmi?/ potrebbe aiutarmi? (مودبانه)

    می توانی کمکم کنید؟

    Dove posso trovare (il bagno/ la farmacia?)

    دستشویی / داروخانه کجاست؟

    Vada dritto! e poi giri a destra/ sinistra!

    مستقیم برو! بعد بپیچ به چپ / راست.

    Sto cercando John.

    دنبال جان می گردم.

    Un momento prego!

    یک لحظه صبر کنید!

    Attenda prego!

    گوشی را نگهدار!

    Quanto costa questo?

    قیمت این چنده؟

    Scusami!/ Mi scusi! (مودبانه)

    ببخشید … (برای خواستن چیزی)

    Permesso

    ببخشید … (برای رد شدن)

    Vieni con me!/ Venga con me! (مودبانه)

    دنبالم بیا!
     

    I.MehrDãd

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/31
    ارسالی ها
    13,289
    امتیاز واکنش
    163,097
    امتیاز
    1,321
    سن
    21
    محل سکونت
    جـَهَنَم
    برخی کلمات و عبارات مهم



    ترجمه ایتالیایی

    ترجمه فارسی

    Buono/ Cattico/ Così e così

    خوب/ بد/ متوسط.

    Grosso/ Piccolo

    بزرگ/ کوچک

    Oggi/ Adesso

    امروز/ اکنون

    Domani/ ieri

    فردا/ دیروز

    Si/ No

    بله/ خیر

    Eccolo!

    بفرمائید! (زمان تعارف کردن چیزی)

    Ti piace?

    آیا دوستش داری؟

    Mi piace davvero.

    خیلی دوستش دارم!

    Sono Affamato/ Assetato.

    من گرسنه / تشنه هستم.

    Di mattina/ Di sera/ Di notte.

    در هنگام صبح / غروب / شب.

    Questo/ Quello. Qui/ Li.

    این / آن . اینجا / آنجا.

    Davvero!

    واقعا!

    Guarda!

    نگاه کن!

    Sbrigati!

    عجله کن!

    Cosa? Dove?

    چه چیزی؟ کجا؟

    Che ore sono?

    ساعت چنده؟

    Sono le dieci precise. le sette e trenta

    ساعت ۱۰ است. ساعت هفت و نیم بعد از ظهر است.

    Dammi questo!

    این را به من بده!

    Ti amo!/ Ti voglio bene!

    دوستت دارم!

    Mi sento male!

    من ناخوشم!

    Ho bisogno di un dottore!

    به پزشک نیاز دارم

    Sono spiacente!

    معذرت می خواهم (اگر چیزی را نشنیدید)

    Scusami!/ Mi scusi! (مودبانه)

    متاسفم (برای اشتباه)

    Non c’è problema!

    اشکالی ندارد!

    Potresti ripetere per favore?/ Potrebbe ripetere per favore? (مودبانه)

    می توانی تکرار کنی؟

    Puoi parlare lentamente? Potrebbe parlare lentamente? (مودبانه)

    می توانی آهسته تر صحبت کنی؟

    Scrivilo per favore!/ Lo scriva per favore (مودبانه)

    لطفا حرفت را بنویس!

    Non capisco!

    من متوجه نمی شوم!

    Non lo so!

    من نمی دانم!

    Come si chiama quella cosa in italiano?

    این به ایتالیایی چه می شود؟

    My Italian is bad.

    ایتالیایی من خوب نیست.

    ho bisogno di fare pratica con il mio italiano

    من باید ایتالیاییم را تقویت کنم.

    non ti preoccupare !

    نگران نباش!
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا