وضعیت
موضوع بسته شده است.

☾♔TALAYEH_A♔☽

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2017/05/18
ارسالی ها
35,488
امتیاز واکنش
104,218
امتیاز
1,376
دستور (گرامر) ایتالیایی


نگاهی کوتاه به دستور زبان (گرامر) ایتالیایی:


حرف تعریف:


حرف تعریف واژه ای است که قبل از اسم می آید و به جنسیت و تعداد آن دلالت می کند. در زبان ایتالیایی حرف تعریف دو قسم است 1- معین 2- نا معین


حرف تعریف معین:


این حرف تعریف در زبان ایتالیایی برابر با «The» در زبان انگلیسی است. با این تفاوت که در زبان ایتالیایی برای مذکر و مؤنث و همچنین جمع و مفرد از حروف تعریف مختص به خود استفاده می شود. حرفتعریف معین در زبان ایتالیایی با تعداد و جنس اسم بعد از خودش مطابقت دارد.


حروف تعریف معین عبارتند از:


il. (ایل) قبل از اسمهای مفرد مذکری می آید که با حروف s, z بی صدا شروع می شوند.


پدر ایل پادرِ Il padre


کتاب ایل لیبرُ Il libro


i. (ائی) قبل از اسمهای جمع و مذکری می آید که در حالت مفرد بودن از حروف تعریف Il استفاده می کنند.


کتابها ائی. لیبری I libri


lo. (لُ) قبل از اسمهای مفرد مذکری می آید که با حروف زیر شروع می شوند:


«s, z, x,gn,pn,ps»


نویسنده لُسکریتُر Lo scrittore


gli. (لئی) وقتی که حرف تعریف lo جمع بسته می شود به gli تبدیل می شود.


نویسنده ها لئی اِسکریتُری Gli scrittori


la. (لا) کلیه اسامی مفرد و مؤنث از این حرف تعریف استفاده می کنند.


شب لا. نتِّ La notte


قورباغه لا. رَنَ La rana


le. (لِ) وقتی که حرف تعریف la جمع بسته می شود به le تبدیل می شود.


خانمها لِ. دُنِّ Le donne


قورباغه ها لِ. رَنِ Le rane


L'. قبل از اسمهایی که مفرد و مذکر یا مؤنث باشند که با حرف صدا دار شروع شوند قرار می گیرد.


دوست (دختر) لَمیکا L'amica


دوست (پسر) لَمیکُ L'amico


حروف آخر کلمات در هنگام جمع به صورت زیر است:


جمع مفرد


Persone è Persona è e è a


Giorni è Giorno è i è o


Fiori è fiore è i è e


حرف تعریف نا معین:


حرف تعین نامعین در زبان ایتالیایی دزست هم معنا با «an» و «a» در انگلیسی است و تا حدی می توان این حرف تعریف را مطابق با دو حرف «ی» و «یکی» در زبان فارسی دانست.

مثل: پسری، یک پسر، اما نباید فراموش کرد این حرف تعریف هم با توجه به مذکر و مؤنث یا جمع و مفرد بودنِ اسم بعد از خود متفاوت است.



حرف تعریف نا معین عبارتند از:


Uno. (اونُ) قبل از اسمهای مفرد و مذکری که با حروف s, z شروع می شوند قرار می گیرد.


یک نویسنده اونُ. اِسکرتُرِ Uno scrittore


Un . (اون) قبل از اسامی مفرد، مذکر می آید.


یک پسر اون. رَگَتزُ Un ragazzo


Una . (اونا) قبل از کلیه اسامی مفرد و مؤنث که با حرف بی صدا شروع می شوند می آید.


مادری اونا. مادرِ Una madre


دختری اونا. رَگَتزا Una raggatza


Un' . (اون) قبل از اسامی می آید که با حروف صدا دار شروع شده اند. «چه در مؤنث و چه در مذکر»


یک دوست، دوستی (دختر) اون. اَمیکا Un' amica



«ضمایر شخصی» «ضمایر فاعلی»


این ضمایر کنندۀ کار را نشان می دهند و عبارتند از:


من ائیو io


تو تو tu


او (مذکر) لوی lui


او (مؤنث) لِی lei


ما نُی noi


شما وُی voi


آنها لُرُ loro


«ضمایرملکی»


ضمایر ملکی، مالکیت را می رسانند و در جمله به جای اسم می نشینند. و عبارتند از:


اسم بعد از این ضمایر مفرد است. مؤنث مذکر


مال من La mia / Il mio


مال تو La tua / Il tuo


مال او La sua / Il suo


مال ما La nostra / Il nostro


مال شما La vostra / Il vostro


مال آنها La loro / Il loro


جمع ای ضمایر عبارتند از:


اسم بعد از این ضمایر جمع است. مؤنث مذکر


Le mie I miei


Le tue I tuoi Le sue I suoi Le nostre I nostri Le vostre I vostri Le loro I loro


پدر من ایل. میُ. پادرِ Il mio padre


مادر من لا.میا.مادرِ La mia madre


کتابهای من ائی.میِیی.لیبری I miei libri ضمایر اشاره


این ضمایر عبارتند از:


جمع مؤنث


جمع مذکر


مفرد مؤنث


مفرد مذکر


Queste


اینها


Quelle


آنها


Questi


اینها


Quelli


آنها


Questa


این


Quella


آن


Questo


این


Quello


آن



مثال:


این کتاب Questo libro


این خانم Questa donna


آن خانم Quella donna


این کتابها Questi libri


این خانمها Queste donne


آن خانمها Quella donne


ضمیر استفهامی


این ضمایر عبارتد از:


چه کسی؟ کی؟ (کی)؟ Chi?


مال کی؟ (دی. کی)؟ Di chi?


چی؟ چه چیزی؟ (کِ. کُزا)؟ Che cosa?


کدام؟ (کوآلِ)؟ Quale?


کدامها؟ (کوآلی)؟ Quali?


چقدر؟ چند تا؟ (کوآنتو- کوآنتی)؟ Quanto?- Quanti?


(جمع) (مفرد)


صفت ملکی


جمع مؤنث


جمع مذکر


مفرد مؤنث


مفرد مذکر



mie


tue


sue


nostre


vostre


loro


miei


tuoi


suoi


nostril


vostri


loro


mia


tua


sua


nostra


vostra


loro


mio


tuo


suo


nostro


vostro


loro


ِ من


ِ تو


ِ او


ِ ما


ِ شما


ِ ایشان





باید دقت داشت صفات ملکی نیز کانند ضمایر ملکی مالکیت را می رسانند با این تفاوت که در جمله قبل از اسم می آیند و از نظر دستور زبان صفت و موصوف هستند اما ضمایر ملکی همانطور که گفته شده به جای اسم می نشینند.


کتابِ من Il mio libro


خانۀ من La mia casa


اتاق او La sua camera


و از نظر مفرد و جمع و مؤنث و مذکر بودن با اسم بعد از خود مطابقت دارند.


ضمایر مفعولی


ضمایر مفعولی نشان دهندۀ کار فاعل بر روی آنها هستند.


در زبان ایتالیایی دو نوع ضمیر مفعولی وجود دارد که عبارتند از ضمایر مفعولی با واسطه و بی واسطه. ضمایر مفعولی با واسطه در اکثر موارد همراه حروف اضافه آورده می شوند.





با واسطه بی واسطه


به من- برای من mi مرا mi


به تو. برای تو ti تو را ti


به او. برای او (مذکر) gli آن را. او را (مذکر) lo


به او. برای او (مؤنث) le آن را. اورا (مؤنث) la


به ما. برای ما ci ما را ci


به شما. برای شما vi شما را vi


به آنها. برای آنها (مذکر) loro آنها را (مذکر) li


به آنها. برای آنها (مؤنث) gli آنها را (مؤنث) le


ترکیب مفعول با واسطه و مفعول بی واسطه:


با واسطه بی واسطه


آن را به من melo è mi lo


آن را به تو telo è ti la


آن را به او (مؤنث و مذکر) glielo è gli + li


è le


آن را به ما celi è ci


آن را به شما velo è vi


آن را به آنها (مؤنث و مذکر) glielo è gli





نباید فراموش کرد ضمایر مفعولی بی واسطه la و le را نیز مانند lo می توان با مفعول با واسطه ترکیب نمود.


مثال آن را برای من می خری؟ Mela compri?


می خواهم آن را برای او بخرم. Voglio comprargliela


آن را به من بده. Melo da.





ساختار جملات در زبان ایتالیایی


جمله حال ساده= مفعول + فعل + فاعل


Io voglio comprare un libro


مفعول فعل فاعل


می خواهم یک کتاب بخرم.





پرسشی:برای پرسشی کردن جملات هم می توان به طور سوالی جمله را خواند و هم می توان از ضمایر پرسشی استفاده کرد:


می خواهد به تهران برود؟ Vuole andare a Tehran?


چه وقتی به تهران می روی؟ Quando va a Tehran?





منفی:برای منفی کردن از یک non قبل از فعل استفاده می کنیم


دوست ندارم. Non mi piace.


نمی خواهم. Non voglio.


 
  • پیشنهادات
  • ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    مروری بر دستور زبان ایتالیایی

    اسم ها:



    در زبان ایتالیایی اسم ها می توانند یک شخص ، مکان یا یک شی باشند، انتهای اسم ها بنا به تعداد و جنسیت آن ها متغیر است. در جدول زیر می توانیم مثال هایی از اسم ها را ببینیم:






    مفرد


    جمع



    مذکر


    il piatto bianco



    بشقاب سفید


    i piatti bianchi



    بشقاب های سفید



    il cane grande


    سگ بزرگ


    i cani grandi


    سگ های بزرگ



    مونث


    la pizza calda


    پیتزای داغ


    le pizze calde



    پیتزاهای داغ



    la carne tenera


    گوشت ترد


    le carni tenere


    گوشت های ترد





    اکثر اسم های ایتالیایی به حروف صدادار ختم می شوند و بیشتر اسم هایی که به حروف بی صدا ختم می گردند، ریشه خارجی دارند. تمامی اسم ها حتی اگر به اشیا یا مناطق برگردند، دارای جنسیت هستند. به طور معمول اسامی مفرد مذکر ایتالیایی به حرف o و اسامی مفرد مونث ایتالیایی به حرف a یا ta ختم می شوند. مثال:



    مونث


    مذکر



    Casa (خانه)


    Tavolo (میز)



    Rosa (گل سرخ)


    Sviluppo (پیشرفت)



    Città (شهر)


    Organismo (موجود زنده)







    افعال:


    در زبان ایتالیایی بیشتر افعال به الگوهای یکسانی ختم می شوند، مانند –are، -ere، -ire و برای صرف این هر دسته از این افعال نیز معمولا روش های مشخصی وجود دارد. البته این زمان نیز مانند زبان های دیگر شمال افعال بی قاعده نیز هست. در ادامه می توان یک نمونه از صرف فعل را مشاهده نمود.















    Parlare (حرف زدن)



    زمان حال


    حال کامل


    حال غیر کامل (مختص ایتالیایی)



    اول شخص مفرد


    parlo


    اول شخص مفرد


    ho parlato


    اول شخص مفرد


    parlavo



    دوم شخص مفرد


    parli


    دوم شخص مفرد


    hai parlato


    دوم شخص مفرد


    parlavi



    سوم شخص مفرد


    parla


    سوم شخص مفرد


    ha parlato


    سوم شخص مفرد


    parlava



    اول شخص جمع


    parliamo


    اول شخص جمع


    abbiamo parlato


    اول شخص جمع


    parlavamo



    دوم شخص جمع


    parlate


    دوم شخص جمع


    avete parlato


    دوم شخص جمع


    parlavate



    سوم شخص جمع


    parlano


    سوم شخص جمع


    hanno parlato


    سوم شخص جمع


    parlavano





    گذشته بعید


    گذشته


    گذشته استمراری















    اول شخص مفرد


    avevo parlato


    اول شخص مفرد


    parlai


    اول شخص مفرد


    ebbi parlato



    دوم شخص مفرد


    avevi parlato


    دوم شخص مفرد


    parlasti


    دوم شخص مفرد


    avesti parlato



    سوم شخص مفرد


    aveva parlato


    سوم شخص مفرد


    parlò


    سوم شخص مفرد


    ebbe parlato



    اول شخص جمع


    avevamo parlato


    اول شخص جمع


    parlammo


    اول شخص جمع


    avemmo parlato



    دوم شخص جمع


    avevate parlato


    دوم شخص جمع


    parlaste


    دوم شخص جمع


    aveste parlato



    سوم شخص جمع


    avevano parlato


    سوم شخص جمع


    parlarono


    سوم شخص جمع


    ebbero parlato





    آینده ساده


    آینده کامل












    اول شخص مفرد


    parlerò


    اول شخص مفرد


    avrò parlato



    دوم شخص مفرد


    parlerai


    دوم شخص مفرد


    avrai parlato



    سوم شخص مفرد


    parlerà


    سوم شخص مفرد


    avrà parlato



    اول شخص جمع


    parleremo


    اول شخص جمع


    avremo parlato



    دوم شخص جمع


    parlerete


    دوم شخص جمع


    avrete parlato



    سوم شخص جمع


    parleranno


    سوم شخص جمع


    avranno parlato











    ضمایر:


    در جدول زیر می توان ضمیر های ایتالیایی را به طور خلاصه و فشرده مشاهده نمود:



    ضمیر


    مفرد


    ترجمه فارسی


    جمع


    ترجمه فارسی



    اول شخص


    io


    من


    Noi


    ما



    دوم شخص


    tu


    تو


    voi


    شما



    دوم شخص مودبانه


    Lei


    شما


    Loro


    شما (مودبانه)



    سوم شخص


    lui


    او (مذکر)


    loro


    آن ها (ایشان)



    lei


    او (مونث)


    loro


    آن ها (ایشان)



    esso


    آن (مذکر غیر انسان)


    Essi


    آن ها


    (مذکر)



    essa


    آن (مونث غیر انسان)


    esse


    آن ها


    (مونث)







    حروف تعریف:


    حروف تعریف به دو دسته حروف تعریف معین (برای اسم های معرفه) و حروف تعریف نامعین (برای اسم های نکره) تقسیم می گردند.



    حرف تعریف


    مورد استفاده


    مثال


    ترجمه



    lo-LO


    برای اسامی مذکری که با s یا z شروع شود.


    lo zio


    عمو



    il-IL


    برای اسامی مذکری که با حروف دیگر شروع شود.


    il castello


    قلعه



    la-LA


    برای اسامی مونث به صورت کلی


    la scatola


    جعبه



    l’-L’


    برای اسامی مونث یا مذکری که با حروف صدادار شروع شود.


    l'impatto


    تاثیر (مذکر)





    uno-UNO


    برای اسامی مذکری که با s یا z شروع شود.


    uno stadio


    یک سکوی نمایش



    un-UN


    برای اسامی مذکری که با حروف دیگر شروع شود.


    un aeroplano


    یک هواپیما



    una-UNA


    برای اسامی مونث به صورت کلی


    una bicicletta


    یک دو چرخه



    un'-UN'


    برای اسامی مونث یا مذکری که با حروف صدادار شروع شود.


    un’automobile


    یک اتومبیل

     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376



    La ragazza è sulla scatola
    تلفظ :


    لا راگتزا اِسولا اسكَتولا

    ( دختر روي جعبه است )




    Il bambino è nella scatola
    تلفظ :

    ايل بامبينو اِ نِلا اسكَتولا

    ( پسر داخل جعبه است )






    Le scatole sono sul tavolo
    تلفظ :

    لِسكَتولا سونو سول تاولو

    ( جعبه ها روي ميز هستند )






    La lampada è sul tavolo
    تلفظ :
    لا لامپادا اِ سول تاولو


    (چراغ روي ميز است )






    Gli uomini sono al tavolo
    تلفظ :

    لي اواميني سونو آل تاولو

    (مردها دور ميز هستند)




    L'uomo è sul tavolo
    تلفظ :



    لوآمو اِ سول تاولو


    (مرد روي ميز است )




    La donna è sull'automobile
    تلفظ :


    لا دُنّا اِ سول لاوتومبيله

    (زن روي اتومبيل است)





    La donna è nell'automobile
    تلفظ :



    لا دُنّا اِ نِلا اوتومبيله

    (زن داخل ماشين است )







    Il denaro è sul tavolo
    تلفظ :

    ايل دِنارو اِ سول تاولو


    ( پول روي ميز است )





    Il denaro è nel portafoglio
    تلفظ :
    ايل دِنارو اِ نيل پُرتافُليوُ


    ( پول داخل كيف پول است )




    Io sono sul divano
    تلفظ :


    ايو سونو سول ديوانو

    ( من روي مبل هستم )





    Io sono a letto
    تلفظ :


    ايو سونو آ لِتّو
    (من در رختخواب هستم)




    Io sono al tavolo
    تلفظ :



    ايو سونو آل تاوُلو
    (من پشت ميز هستم)



    Io sono sulla porta
    تلفظ :

    ايو سونو سولّا پُرتا
    (من كنار در هستم )





    Io sono vicino all'edificio
    تلفظ :


    ايو سونو ويچينو آلِ فيديچي


    (من كنار ساختمان هستم)






    Io sono sull'autobus
    تلفظ :


    ايو سونو سولاُتوبوس

    _(من داخل اتوبوس هستم )






    Io sono nell'automobile
    تلفظ :

    ايو سونو نِلاُوتومبيله
    ( من داخل ماشين هستم )






    Io sono sull'automobile
    تلفظ :

    ايو سونو سولا اُتومبيله
    (من روي ماشين هستم )





    La donna è sulla sedia
    تلفظ :


    لا دُنّا اِ سولّا سِديا
    ( زن روي صندلي است )




    La donna è sul divano
    تلفظ :


    لا دُنّا اِ سول ديوانو

    ( زن روي مبل است )





    La donna è al tavolo
    تلفظ :

    لا دُنّا اِ آل تاولو

    ( زن پشت ميز است )





    La donna è nell'automobile
    تلفظ :



    لا دُنّا اِ نِلا اوتومبيله


    (زن داخل ماشين است)


     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    نکاتی در مورد افعال مدال(dovere,potere,volere)
    -من باید قطار ساعت 7 را می گرفتم.(و گرفتم) ho dovuto prendere il treno delle 7
    -من می خواستم قطار ساعت 7 را بگیرم.(و گرفتم) ho voluto prendere il treno delle 7

    -ما می توانستیم کمی بیشتر بمانیم.(و ماندیم) siamo potuti rimanere ancora un`po

    -ما می خواستیم کمی بیشتر بمانیم.(و ماندیم) siamo voluti rimanere ancora nu`po

    *چون در جملات بالا از فعل گذشته کامل استفاده کردیم یعنی فعل به وقوع پیوسنه و دیگر نیازی به تکمیل کردن جمله نیست.

    اکنون به مثال های زیر دقت کنید:

    -من می بایست قطار ساعت 7 را می گرفتم(گرفتم؟یا نگرفتم؟) dovevo prendere il treno delle 7

    -من می خواستم قطار ساعت 7 را بگیرم(گرفتم؟یا نگرفتم؟) volevo prendere il treno delle 7

    -ما می توانستیم کمی بیشتر بمانیم(ماندیم؟یا نماندیم؟) potevamo rimanere ancora un`po

    -ما می خواستیم کمی بیشتر بمانیم(ماندیم؟یا نماندیم؟) volevamo rimanere ancora un`po

    *چون در جملات بالا از فعل گذشته استمراری استفاده کردیم جمله حالت ناقص پیدا کرده و نیاز به تکمیل کردن دارد.

    مثلا:

    من می بایست قطار ساعت 7 را می گرفتم و گرفتم.

    dovevo prendere il treno delle 7 e ho preso

    ما می خواستیم کمی بیشتر بمانیم اما نتوانستیم.

    volevamo rimanere ancora un`po ma non abbiamo potuto
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    mentre و durante
    *نکته: دقت داشته باشید,بعد از کلمه mentre (در حالیکه,زمانیکه) باید از فعل استفاده شود و بعد از کلمه durante (در خلال,در طول) باید از اسم استفاده شود.
    مثال:زمانیکه جنگ بود پیدا کردن چیزی برای خوردن سخت بود.

    mentre c'era la guerra era difficile trovare cose da mangiare

    در خلال جنگ پیدا کردن چیزی برای خوردن سخت بود.

    durante la guerra era difficile trovare cose da mangiare

    Mentre+verbo

    Durante +nome
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    آموزش تخصصی زبان ایتالیایی (گرامر - مکالمه - آمادگی آزمون سفارت)

    ادامه گذشته استمراری

    مثال:1-دیروز همه روز را در خانه ماندیم

    Ieri siamo rimasti tutto il giorno a casa

    2-برای یک سال در یک دفتر کار کار کردم

    Ho lavorato per un anno in un ufficio

    3-از جنایو تا مارس در پاریس بودم

    Sono stata a parigi da gennaio a marzo

    4-تا نیمه شب کتاب خواندم

    Ho letto il libro fino a mezzanotte

    5-در این روزها چندین بار با هم بیرون رفتیم

    In quel periodo siamo usciti mollte volte



    *نکته: 2)برای کلمات زیر همیشه از فعل گذشته استمراری استفاده می شود:

    1-mentre درحالیکه

    2-nel momento in cui در لحظه ای که

    3-a quest'ora در این ساعت

    4- da due anni از دو سال (به جای سال میتواند ماه هفته و یا روز باشد)



    *نکته:3)برای کلمات زیر هم می توان از فعل گذشته کامل و هم گذشته استمراری استفاده کرد:

    1-quando هنگامیکه

    2-sempre همیشه

    3-mai هرگز

    4-tutti i giorni همه روزها(به جای روز ها می تواند mesi ماهها,anni سال ها بیاید)

    5-ogni volta هر بار(هر دفعه)

    6-tutte le volte همه دفعات

    7-allora به خاطر همین,بنابراین,این روزها

    8-di solito معمولا

    9-spesso اغلب

    مثال:

    1-بعد از اینکه لویزا سفر کرد مادرش تنها ماند--->dopo che Luisa e` partita ,sua madre e` rimasta sola

    2-هنگلمیکه او حرف می زد هیچ کس به او گوش نمی داد--->quando lui parlava ,nessuno l'ascoltava

    3-ماریا همیشه منظم به مدرسه رفت--->maria e`andata sempre bene a scuola

    4-از جوانی همیشه با موتور سفر می کردم--->da giovane viaggiavo sempre in moto

    5-هرگز ونیز را ندیدم--->non ho mai visto Venezia

    6-در این مدت اخیر هرگز دیر به خانه نمی رفتم--->in quel periodo non facevo mai tardi la sera

    7-هر بار برای رفتن به رم قطار گرفتم--->per andare a Roma ho preso ogni volta il treno

    8-به یاد دارم که ماکو هر دفعه با تاخیر می رسید--->ricordo che Marco arrivava ogni volta in ritardo

    9-در این اواخر همه روزها با ماریا بیرون رفتم--->in quel periodo sono uscito tutti i giorni con Maria

    10-همه روزها برای رفتن به اداره اتوبوس می گرفتم--->per andare in ufficio prendevo tutti i giorni l'autobus

    11-خیلی کار برای انجام دادن داشتم بخاطر همین تصمیم گرفتم در خانه بمانم--->avevo troppo da fare allora ho deciso di restare a casa

    12-در این اواخر در حومه شهر اقامت داشتم و تقریبا هیچ وقت بعدازظهر از خانه خارج نمی شدم--->

    allora abitavo in periferia e la sera non uscivo quasi mai

     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    زمان گذشته استمراری3
    تعدادی از افعال هستند که فرم صرف کردنشان از آنچه گفته شد متفاوت است و عبارتند از:
    1.ESSERE (بودن)

    io ero من می بودم(بودم)

    tu eri تو می بودی(بودی)

    lui,lei era او می بود (بود)

    noi eravamo ما می بودیم(بودیم)

    voi eravate شما می بودید(بودید)

    loro erano می بودند(بودند).



    2.FARE(انجام دادن) ---->(FACERE)

    facevo انجام می دادم

    facevi انجام می دادی

    faceva انجام می داد

    facevamo انجام می دادیم

    facevate انجام می دادید

    facevano انجام می دادند



    3.DIRE (گفتن) ---->(DICERE)

    dicevo می گفتم

    dicevi می گفتی

    diceva می گفت

    dicevamo می گفتیم

    dicevate می گفتید

    dicevano می گفتند



    4.TRADURRE (ترجمه کردن) ----->(TRADUCERE)

    traducevo ترجمه می کردم

    traducevi ترجمه می کردی

    traduceva ترجمه می کرد

    traducevamo ترجمه می کردیم

    traducevate ترجمه می کردید

    traducevano ترجمه می کردند



    5.BERE (نوشیدن) ---->(BEVERE)

    bevevo می نوشیدم

    bevevi می نوشیدی

    beveva می نوشید

    bevevamo می نوشیدیم

    bevevate می نوشیدید

    bevevano می نوشیدند



    **نکته:توجه داشته باشید فعل هایی که داخل پرانتز نوشته شده ریشه لاتین فعل اصلی می باشد.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    زمان گذشته استمراری 2

    • per tre mesi hofatto la baby-sitter.

    به مدت 3ماه پرستار بچه بودم.


    • hafatto molti progressi in cosi poco tempo.

    در این مدت کوتاه پیشرفت خوبی کرده ای.


    • sono arrivata il 1 luglio.

    اول لولیو رسیدم.


    در جمله اول: این مطلب را به ما می رساند که من فقط به مدت 3ماه پرستار بچه بودم و بعد از آن دیگر پرستار نبودم.


    در جمله دوم: نشان می دهد که تو، تا کنون در این مدت کم خوب پیشرفت کردی و تمام شده است.


    در جمله سوم: فعل رسیدن کامل انجام شده و ادامه دار نیست یعنی در یک زمان و لحظه مشخص رسیدم.


    اکنون به مثالهای زیر توجه کنید:


    • sono arrivata il 1 luglio, il 20 luglio avevo gia un lavoro.

    اول لولیو رسیدم در 20 لولیو شغل داشتم.


    • mentre stavo con i bambini praticavo la lingua.

    در حالیکه با بچه ها بودم زبان تمرین می کردم.


    در جمله اول: متوجه می شویم که فعل داشتن (avere)، ادامه دارد یعنی قبل از 20 لولیو شغل پیدا کردم و در 20 لولیو شغل داشتم.


    در جمله دوم: فعل بودن (با بچه ها بودم) ادامه دارد به این معنا که در یک لحظه و یا یکساعت خاص نبوده بلکه چند ساعت بوده و ادامه دار است.


    حال ممکن است در یک جمله از هر 2 فعل گذشته کامل و گذشته استمراری استفاده شود.


    • quando sono arrivata qui non sapevo una parola d'italiano.

    هنگامیکه به اینجا رسیدم یک لغت از زبان ایتالیایی نمی دانستم.


    اگر دقت کنید مشاهده می کنید که فعل رسیدن در یک زمان مشخص انجام شده و تمام شده است پس باید از فعل گذشته کامل استفاده شود، در صورتیکه فعل نمی دانستم فعل ادامه دار است یعنی فعل ندانستن همچنان ادامه داشته است و مدتی طول کشیده پس باید از فعل گذشته استمراری استفاده کنیم.


    نکته: باید همیشه توجه داشته باشیم که فعل perfetto و imperfetto را در جمله اول یا دوم بیاوریم دقیقا به جمله بستگی دارد. یعنی ممکن است اول imperfetto و بعد perfetto و یا بلعکس در جمله بکار ببریم. بطور کلی فعل perfetto و imperfetto را در جمله به 4 طریق می توان بکار برد که در درسهای بعدی به آن خواهیم پرداخت.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    زمان گذشته استمراری 1

    در زبان ایتالیایی در 4 مورد قطعا از زمان گذشته استمراری (imperfetto) استفاده می شود که عبارتند از:


    • تشریح یک موضوع در گذشته (Descrizione nel passato)

    es: Ieri sera sono andata da Maria, lei AVEVA un vestito molto elegante.


    دیروز بعدازظهر رفتم پیش ماریا، او یک لباس خیلی شیک پوشیده بود.


    • یک فعالیت در گذشته (Azione abituare nel passato)

    es: Da bambino io ANDAVO in vacanze al mare, una volta sono andata in montagna.


    از بچگی در تعطیلات می رفتم دریا، یکبار رفتم به کوه.


    • طول کشیدن یک موضوع (Durata o svolgimento di un azione)

    es: Ieri mentre io CVCINAVO mia figlia GIOCAVA.


    دیروز در حالی که من آشپزی می کردم دخترم بازی می کرد.


    • حالت فیزیکی یا روحی در گذشته (Stato fisico o psicologico nel passato)

    es: Ieri AVEVO mal di testa.


    دیروز سر درد داشتم.


    es: Ieri paolo ERA felice.


    دیروز پائول شاد بود.


    حال این سوال مطرح می شود که چگونه می توان تشخیص داد که چه موقع از زمان گذشته کامل و چه موقع از زمان گذشته استمراری باید استفاده نمود؟


    در درس بعدی به این سوال پاسخ داده می شود.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    ابتدا به چند صرف فعل توجه فرمائید.

    هر فعلی که به ARE, ERE, IRE ختم می شود صرف فعل آن بصورت زیر می باشد:


    ARE:


    Lavorare:


    کارکردن


    Io Lavoravo


    کار می کردم.


    Tu Lavoravi


    کار می کردی.


    Lui, Lei Lavorava


    کار می کرد.


    Noi Lavoravamo


    کار می کردیم.


    Voi Lavoravate


    کار می کردید.


    Loro Lavoravano


    کار می کردند.


    IRE:


    Capire:


    فهمیدن


    Io Capivo


    می فهمیدم.


    Tu Capivi


    می فهمیدی.


    Lui, Lei Capiva


    می فهمید.


    Noi Capivamo


    می فهمیدیم.


    Voi Capivate


    می فهمیدید.


    Loro Capivano


    می فهمیدند.


    ERE:


    Sapere:


    دانستن


    Io Sapevo


    می دانستم.


    Tu Sapevi


    می دانستی.


    Lui, Lei Sapeva


    می دانست.


    Noi Sapevamo


    می دانستیم.


    Voi Sapevate


    می دانستید.


    Loro Sapevano


    می دانستند.
     
    وضعیت
    موضوع بسته شده است.

    برخی موضوعات مشابه

    بالا