همگانی آموزش زبان ایتالیایی|کاربران نگاه

Z

Zhinous_Sh

مهمان
ترجمه ایتالیایی به فارسی و فارسی به ایتالیایی برخی لغات ابتدایی بخش اول







ترجمه ایتالیایی به فارسی و فارسی به ایتالیایی برخی لغات ابتدایی بخش اول


ارائه ای از شبکه مترجمین ایران برای علاقه مندان به زبان و ترجمه ایتالیایی:



خویشاوندان












ترجمه فارسی


ترجمه ایتالیایی


ترجمه فارسی


ترجمه ایتالیایی



والدین


i genitori


برادر


il fratello



مادر


la madre


خواهر


la sorella



پدر


il padre


پدربزرگ


il nonno



پسر


il figlio


مادربزرگ


la nonna



دختر


la figlia


شوهر


il marito



خویشاوند


i parenti


همسر (زن)


la moglie







در مدرسه












ترجمه فارسی


ترجمه ایتالیایی


ترجمه فارسی


ترجمه ایتالیایی



اتاق کنفرانس


la sala


فرهنگ لغت


il dizionario



کتاب


il libro


مداد پاک کن


la gomma



ماشین حساب


la calcolatrice


کار در خانه


i compiti



تقویم


il calendario


کتابخانه


la biblioteca



میز تحریر


lo scrittoio


دفتر یادداشت


il taccuino



خویشاوند


i parenti


خودکار


la penna



خط کش


il righello


مداد


la matita / il lapis



معلم


l'insegnante


کتاب درسی


il libro di testo







رنگ ها






ترجمه فارسی


ترجمه ایتالیایی



سفید


Bianco/a



زرد


Giallo/a



نارنجی


Arancione



صورتی


Rosa



قرمز


Rosso/a



آبی


Azzurro/a



سرمه ای


Blu



سبز


Verde



قهوه ای


Marrone



خاکستری


Grigio/a



سیاه


Nero/a







ماه های سال



ترجمه فارسی


ترجمه ایتالیایی


ترجمه فارسی


ترجمه ایتالیایی



ژانویه


gennaio


ژوئیه


luglio



فوریه


febbraio


اوت (آگوست)


agosto



مارس


marzo


سپتامبر


settembre



آوریل


aprile


اکتبر


ottobre



می


maggio


نوامبر


novembre



ژوئن


giugno


December


dicembre






ایام هفته






ترجمه فارسی


ترجمه ایتالیایی



شنبه


sabato



یک شنبه


domenica



دو شنبه


lunedì



سه شنبه


martedì



چهار شنبه


mercoledì



پنج شنبه


giovedì



جمعه


venerdì



دیروز


ieri



امروز


oggi



فردا


domani









مشاغل



ترجمه فارسی


ترجمه ایتالیایی


ترجمه فارسی


ترجمه ایتالیایی



کارآموز


l'apprendista


آهنگر


il fabbro



نانوا


il fornaio


پست چی


il postino



کتابدار


il bibliotecario


مکانیک


il meccanico



بنا


il muratore


معدن چی


il minatore



قصاب


il macellaio


سردفتر


il notaio



نجار


il carpentiere


نقاش


l'imbianchino



کفاش


il calzolaio


لوله کش


l'idraulico



خیاط


la sarta


مجسمه ساز


lo scultore



ماهی گیر


il pescatore


منشی


la segretaria



باغبان


il giardiniere


خیاط


il sarto



خبرنگار


il giornalista


راننده تریلی


il camionista



وکیل


l'avvocato


نویسنده


lo scrittore
 
  • پیشنهادات
  • Z

    Zhinous_Sh

    مهمان
    ترجمه ایتالیایی به فارسی و فارسی به ایتالیایی برخی لغات ابتدایی بخش دوم





    اغذیه






    ترجمه فارسی


    ترجمه ایتالیایی



    پیتزا


    La pizza



    سیب زمینی سرخ شده


    Le patatine fritte



    بستنی


    Il gelato



    ماست


    Lo yoghurt



    سوپ


    La zuppa / la minestra



    هات داگ


    L'hot dog



    املت


    L'omelette / la frittata



    کلوچه


    La focaccia



    خامه شکلاتی


    La mousse al cioccolato



    نمک


    Il sale



    فلفل


    Il pepe



    سرکه


    L'aceto



    سس


    La salsa



    خردل


    La senape









    مسیرها






    ترجمه فارسی


    ترجمه ایتالیایی



    چپ


    Sinistra



    راست


    Destra



    شمال


    del nord



    جنوب


    del sud



    شرق


    orientale



    غرب


    ad ovest



    دور


    Lontano



    نزدیک


    vicino



    خیابان


    via



    کوی


    viale







    اعداد



    ترجمه فارسی


    ترجمه ایتالیایی


    ترجمه فارسی


    ترجمه ایتالیایی


    ترجمه فارسی


    ترجمه ایتالیایی


    ترجمه فارسی


    ترجمه ایتالیایی



    صفر


    zero


    ده


    dieci


    بیست


    venti


    میلیون


    un milione



    یک


    uno


    یازده


    undici


    سی


    trenta



    دو


    due


    دوازده


    dodici


    چهل


    quaranta


    بیست و یک


    ventuno



    سه


    tre


    سیزده


    tredici


    پنجاه


    cinquanta


    بیست و دو


    ventidue



    چهار


    quattro


    چهارده


    quattordici


    شصت


    sessanta


    سی و یک


    trentuno



    پنج


    cinque


    پانزده


    quindici


    هفتاد


    settanta


    صد و یک


    centouno



    شش


    sei


    شانزده


    sedici


    هشتاد


    ottanta


    دویست


    duecento



    هفت


    sette


    هفده


    diciassette


    نود


    novanta


    سیصد


    trecento



    هشت


    otto


    هیجده


    diciotto


    صد


    cento



    نه


    nove


    نوزده


    diciannove


    هزار


    mille







    ساعت









    ترجمه ایتالیایی


    ترجمه فارسی


    معادل



    Sono le quattro e un quarto


    چهار و ربع


    04:15



    Sono le quattro meno un quarto


    یک ربع به چهار


    03:45



    Sono le dieci e mezza


    ده و نیم


    10:30



    É la una meno cinque


    پنج دقیقه به یک


    12:55



    Sono le due meno dieci


    ده دقیقه به یک


    01:50



    mattina


    قبل از ظهر



    del pomeriggio


    از 12 ظهر تا 5 بعد از ظهر



    di sera


    از 5 بعد از ظهر تا نیمه شب







    میوه و سبزی



    ترجمه فارسی


    ترجمه ایتالیایی



    پرتقال


    arancia



    موز


    banana



    هویج


    carota



    خیار


    cetriolo



    پیاز


    cipolla



    لوبیا


    fagiolo



    ذرت


    frumento



    لیمو


    limone



    سیب


    mela



    زیتون


    oliva



    سیب زمینی


    patata



    گوجه فرنگی


    pomodoro
     
    Z

    Zhinous_Sh

    مهمان
    ترجمه ایتالیایی به فارسی عبارات روزمره





    احوالپرسی ها



    ترجمه ایتالیایی


    ترجمه فارسی



    Ciao!


    سلام!



    Buongiorno!


    صبح به خیر!



    Buona sera!


    غروب به خیر!



    Benvenuto!/ Benvenuta! (خانم)


    خوش آمدید!



    Come stai?/ Come state (مودبانه)?


    حالت چطور؟



    Bene, grazie!


    خوبم، ممنون!



    e tu? e lei? (مودبانه)


    شما خوب هستید؟



    Bene/ così e così.


    خوبم/ بد نیستم.



    Grazie (molto)!


    (خیلی) ممنون!



    Ciao! Amico!


    سلام! رفیق!



    Mi sei mancato molto!


    دلم برات تنگ شده بود!



    che c'è di nuovo?


    چه خبر؟



    Non molto


    خبری نیست (سلامتی)



    Buona notte!


    شب بخیر



    A dopo


    فعلا (بعدا می بینمت)



    Arrivederci!


    خدا نگهدار








    نشانی پرسیدن



    ترجمه ایتالیایی


    ترجمه فارسی



    Mi sono perso/ persa (خانم)


    من گم شده ام



    Posso aiutarti?/ posso aiutarla (مودبانه)?


    می توانم کمکت کنم؟



    Potresti aiutarmi?/ potrebbe aiutarmi? (مودبانه)


    می توانی کمکم کنید؟



    Dove posso trovare (il bagno/ la farmacia?)


    دستشویی / داروخانه کجاست؟



    Vada dritto! e poi giri a destra/ sinistra!


    مستقیم برو! بعد بپیچ به چپ / راست.



    Sto cercando John.


    دنبال جان می گردم.



    Un momento prego!


    یک لحظه صبر کنید!



    Attenda prego!


    گوشی را نگهدار!



    Quanto costa questo?


    قیمت این چنده؟



    Scusami!/ Mi scusi! (مودبانه)


    ببخشید ... (برای خواستن چیزی)



    Permesso


    ببخشید ... (برای رد شدن)



    Vieni con me!/ Venga con me! (مودبانه)


    دنبالم بیا!








    برخی کلمات و عبارات مهم






    ترجمه ایتالیایی


    ترجمه فارسی



    Buono/ Cattico/ Così e così


    خوب/ بد/ متوسط.



    Grosso/ Piccolo


    بزرگ/ کوچک



    Oggi/ Adesso


    امروز/ اکنون



    Domani/ ieri


    فردا/ دیروز



    Si/ No


    بله/ خیر



    Eccolo!


    بفرمائید! (زمان تعارف کردن چیزی)



    Ti piace?


    آیا دوستش داری؟



    Mi piace davvero.


    خیلی دوستش دارم!



    Sono Affamato/ Assetato.


    من گرسنه / تشنه هستم.



    Di mattina/ Di sera/ Di notte.


    در هنگام صبح / غروب / شب.



    Questo/ Quello. Qui/ Li.


    این / آن . اینجا / آنجا.



    Davvero!


    واقعا!



    Guarda!


    نگاه کن!



    Sbrigati!


    عجله کن!



    Cosa? Dove?


    چه چیزی؟ کجا؟



    Che ore sono?


    ساعت چنده؟



    Sono le dieci precise. le sette e trenta


    ساعت 10 است. ساعت هفت و نیم بعد از ظهر است.



    Dammi questo!


    این را به من بده!



    Ti amo!/ Ti voglio bene!


    دوستت دارم!



    Mi sento male!


    من ناخوشم!



    Ho bisogno di un dottore!


    به پزشک نیاز دارم



    Sono spiacente!


    معذرت می خواهم (اگر چیزی را نشنیدید)



    Scusami!/ Mi scusi! (مودبانه)


    متاسفم (برای اشتباه)



    Non c'è problema!


    اشکالی ندارد!



    Potresti ripetere per favore?/ Potrebbe ripetere per favore? (مودبانه)


    می توانی تکرار کنی؟



    Puoi parlare lentamente? Potrebbe parlare lentamente? (مودبانه)


    می توانی آهسته تر صحبت کنی؟



    Scrivilo per favore!/ Lo scriva per favore (مودبانه)


    لطفا حرفت را بنویس!



    Non capisco!


    من متوجه نمی شوم!



    Non lo so!


    من نمی دانم!



    Come si chiama quella cosa in italiano?


    این به ایتالیایی چه می شود؟



    My Italian is bad.


    ایتالیایی من خوب نیست.



    ho bisogno di fare pratica con il mio italiano


    من باید ایتالیاییم را تقویت کنم.



    non ti preoccupare !


    نگران نباش!
     
    Z

    Zhinous_Sh

    مهمان
    Chi va al mulino s"infarina.

    ترجمه: «هرکه به‌آسیاب می‌رود، خود را آردی می‌کند.»
    مترادف فارسی: «همنشین بد چون آهنگر است، اگر جامه نسوزد، دود در تو نشاند.»





    Chi va diritto non fallisce strada.

    ترجمه: «هرکه به‌راه راست رفت، گمراه نخواهد شد.»
    مترادف فارسی: «راه راست برو اگرچه دور است.»
    مترادف فارسی: «راه راست، گم‌شدن ندارد.»
    تمثیل: «راستی موجب رضای خداست// کس ندیدم که گم شد از ره راست» سعدی




    E" bello ci? che piace

    ترجمه: «قشنگ آنست که به‌دل نشیند.»


    Gallina vecchia fa buon brodo.


    ترجمه: «سوپ مرغ پیر خوشمزه‌تر است.»




    Una mano lava l"altra.

    ترجمه: «یک دست، دگر دست را شوید.»
    مترادف فارسی:«دست، دست را می‌شوید.»
    مترادف فارسی: «دست، دست را می‌شوید، دست هم برمی‌گردد صورت را می‌شوید.»



    .Vedi Napoli e poi muori

    ترجمه: «اول «ناپل» را ببین بعد «بمیر».»
    توضیح: «ترجمه این مثل به‌زبان‌های دیگر، طنز نهفته درآن را که نوعی بازی با کلمات است، بیان نمی‌کند. "muori" نام شهری است که پس از گذشتن از ناپل پدیدار می‌شود. از سویی دیگر این لغت به معنی «تو می‌میری» هم می‌باشد.»





    I GUSTI SONO GUSTI

    سلیقه ها؛سلیقه ها هستند
     

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    مثال:

    cambiARE à cambiATO

    vendERE à vendUTO

    finIRE à finITO

    صرف فعل گذشته Cambiare(عوض کردن):

    Ho cambiato.

    عوض کردم.

    Hai cambiato.

    عوض کردی.

    Ha cambiato.

    عوض کرد.

    Abbiamo cambiato.

    عوض کردیم.

    Avete cambiato.

    عوض کردید.

    Hanno cambiato.

    عوض کردند.
     

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    صرف فعل گذشته Andare(رفتن):

    Sono andato/a

    رفتم.

    Sei andato/a

    رفتی.

    È andato/a

    رفت.

    Siamo andati/e

    رفتیم.

    Siete andati/e

    رفتید.

    Sono andati/e

    رفتند.
     

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    همانطور که مشاهده میکنید حال این سوال بوجود می آید که چه موقع از فعل کمکی Avere و چه موقع از Essere باید استفاده نماییم؟؟؟

    نکته1: برای فعلهای حرکتی فیزیکی مانند رفتن، آمدن، سفر کردن، و غیره از فعل کمکی Essere استفاده میشود.

    نکته2: برای بعضی ار فعلهای بودن بودن در یک مکان مانند Stare, Rimanere, Restare از فعل کمکی Essere استفاده میشود.

    نکته3: برای بعضی از فعلهای لازم مانند فعلهای زیر نیز از Essere استفاده میشود.

    Essere(بودن), nascere(متولدشدن), morire(مردن), succedere(اتفاق افتادن), costare(ارزش داشتن), piacere(دوست داشتن), riuscire(موفق شدن), sembrare(بنظررسیدن), diventare(تبدیل شدن).

    توجه: هرگاه از فعل کمکی Avere استفاده میکنیم اسم مفعول یا P.P به همان صورت ثابت میماند و فقط فعل Avere صرف میشود اما هرگاه از فعل کمکی Essere استفاده میکنیم علاوه بر اینکه فعل Essere صرف میشود اسم مفعول یا P.P هم باید با فاعل خود از نظر جنسیت، جمع و مفرد بودن تطبیق پیدا کند.

    مثال:

    در فعل Andare، هنگامیکه میگوییم "من رفتم" اگر "من" مونث باشد P.P باید به “A” ختم شود، Io Sono Andata. و اگز "من" مذکر باشد P.P به “O” ختم شود، Io Sono Andato.

    درحالت جمع مونث P.P باید به “E” و در حالت جمع مذکر P.P به “I” ختم میشود.

    Noi siamo andati.

    Noi siamo andate.

    در صورتیکه در فعل Cambiare هیچ تفاوتی نمیکند که "من" مذکر باشد یا مونث، جمع مذکر باشد یا جمع مونث، در همه حالتها P.P به یک صورت باقی میماند.

    نکته: کلمات Sempre(همیشه)، mai(هرگز)، ancora(هنوز)، piu'(بیشتر)، appena(به محض اینکه)، معمولا بین فعل کمکی و اسم مفعول (PP) می آیند.

    مثال:

    Hai mai visto quel film?

    هرگز این فیلم را دیده ای؟

    Sei mai andato al ristorante cinese?

    هرگز به رستوران چینی رفته ای؟
     
    Z

    Zhinous_Sh

    مهمان
    آموزش زبان ایتالیایی/اعداد



    uno – 1 اونُ

    due – 2 دواِ

    tre – 3 ترِ

    quatro – 4 کوئََترُ

    cinque – 5 چینکواِ

    sei – 6 سِای

    sette – 7 سِتِّ

    otto – 8 اُتُّ

    nove – 9 نُوِ

    dieci – 10 دیئِچی

    undici – 11 اوندیچی

    dodici – 12 دُدیچی

    tredici – 13 ترِدیچی

    quatrrodici – 14 کوئَتُردیچی

    quindici – 15 کوایندیچی

    sedici – 16 سِدیچی

    diciasette – 17 دیچَسِتِّ

    diciotto – 18 دیچُتُّ

    dicianove – 19 دیچَنُوِ

    venti – 20 وِنتی

    ventuno – 21 وِنتونُ

    ventidue – 22 وِنتُ دواِ

    ventitre – 23 وِنتیترِ

    ventiquatro – 24 وِنتی کوئَترُ

    venticinque – 25 وِنتی چیتکواَ

    ventisei – 26 وِنتی سِای

    ventisette – 27 وِنتی سِتِّ

    ventotto – 28 وِنتُتُّ

    ventinove – 29 وِنتی نُوِ

    trenta – 30 ترِنتَ

    trentuno – 31 ترِنتونُ

    trentadue - 32 ترِنتَ دواِ

    trentatre – 33 ترِنتَ ترِ ...

    trentotto – 38 ترِنتُتُّ

    trentanove – 39 ترِنتَنُوِ

    quaranta – 40 کوئَرَنتَ

    quarantuno – 41 کوئَرَنتونُ

    quarantadue – 42 کوئَرَنتَدواِ

    quarantatre – 43 کوئَرَنتَترِ

    ...

    quarantotto – 48 کوئَرَنتُتُّ

    quarantanove – 49 کوئَرَنتَنُوِ

    cinquanta – 50 چینکوئَنتَ

    cinquantuno – 51 چینکوئَنتونُ

    cinquntadue – 52 چینکونتَدواِ

    ...

    cinquantotto – 58 چینکوئَنتُتُّ

    cinquantanove – 59 چینکوءَنتَنُوِ

    sessanta – 60 سِسَّنتَ

    sessantuno – 61 سِسَّنتونُ

    sessantadue – 62 سِسَّنتَدواِ

    ...

    sessantotto – 68 سِسَّنتُتُّ

    sessantanove – 69 سِسَّنتَنُوِ

    settanta – 70 سِتَّنتَ

    settantuno – 71 سِتَّنتونُ

    settantadue – 72 سِتَّنتَدواِ

    ...

    settantotto – 78 سِتَّنتُتُّ

    settantanove – 79 سِتَّنتَنُوِ

    ottanta – 80 اُتَّنتَ

    ottantuno – 81 اُتَّنتونُ

    ottantadue – 82 اُتَّنتَدواِ

    ...

    ottantotto – 88 اُتَّنتُتُّ

    ottantanove – 89 اُتَّنتَنُوِ

    novanta – 90 نُوَنتَ

    novantuno – 91 نُوَنتونُ

    novantadue – 92 نُوَنتَدواِ

    novantatre – 93 نُوَتَتراِ novantadue – 94 نُوَنتَدواِ

    ...

    novantotto – 98 نُوَنتُتُّ

    novantanove – 99 نُوَنتَنُوِ

    cento – 100 چِنتُ

    centuno – 101 چِنتونُ

    ...

    cento novantanove – 199 چِنتُ نُوَنتَنُوِ

    duecento – 200 دواِچِنتُ

    ...

    duecento cinquantuno – 251 دواِچِنتُ چینکوئِنتونُ

    ...

    trecento – 300 ترِچِنتُ

    trecento uno – 301 ترِچِنتُ اونُ

    ...

    quatrocento – 400 کوئِترُچِنتُ

    ...

    mille – 1000 میلِّ

    ...

    mille cinquecento sessantotto – 1568 میلِّ چینکواِ چنتُ سِسَّنتُتُّ ...

    duemilla – 2000 دواِمیلَّ ...

    tremilla – 3000 ترِمیلَّ ...

    millione - 1,000,000 میلّیئُنِ ...

    duemillioni - 2,000,000 دواِ میلّیئُنی
     

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    حرف اضافه: حروف اضافه در زبان ایتالیایی به دو صورت بکار می روند:

    1) گاهی به تنهایی، 2) گاهی با ترکیب شدن به حرف تعریف اسم بعدشان.

    حروف اضافه عبارتند از:

    a (به، در، با)

    da (از، پیش، نزد)

    su (روی)

    di (از، کسره اضافه)

    in (در، داخل، به، با)

    tra (بین)

    per (برای، به طرف)

    fra (دیگر، بین)

    کاربردها:

    A: قبل از پایتختها، اسم اشیاء، همه فعلها که قصد انجام دادنشان را داریم و بصورت مصدر می آیند، قبل از piedi یعنی پیاده، قبل از شهرها، اسم مکان

    مثال:

    Io vado a roma(اسم پایتخت).

    به رم می روم.

    Io vado a letto(اشیاء).

    من به تختخواب می روم.

    Io esco a fare spese(فعل).

    خارج می شوم برای خرید کردن.

    Francesco va a scuola(اسم مکان) a piedi(پیاده).

    Paolo viene a pisa(اسم شهر).


    Da: بعد از فعل های رفتن، زندگی کردن، اقامت داشتن، رسیدن، برگشتن
    (andare, vivere, abitare, arrivare, tornave) و قبل از اسم اشخاص (maria)


    مثال:

    Laura vive da Carla.

    لائورا پیش کارلا زندگی می کند.

    Franco abita da carlo.

    فرانکو اقامت دارد پیش کارلو.

    Chiara torna da franco.

    کیارا برمی گردد پیش فرانکو.
     

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    نکته1: در حالتی که از فعل برگشتن (tornave) استفاده می کنیم، da می تواند بعد از فعل و قبل از اسم شهر بیاید.

    مثال:

    Chiara torna(برمیگردد) da franco(اسم شخص).

    Chiara torna(برمیگردد) da zurigo(اسم شهر).

    نکته2: هر گاه da قبل از فعل بصورت مصدر بیاید اسم مصدر می شود.

    مثال:

    Da vedere.

    دیدنی

    Da bere.

    نوشیدنی

    Da mangiare.

    خوردنی

    Su: قبل از اسم می آید و همیشه با حرف تعریف اسم ترکیب می شود.

    مثال:

    Su + il + tavolo(میز) à sul tavolo

    Su + il + giornale(ژورنال) à sul giornale

    Di: اگر قبل از اسم شهر بیاید بمعنای اهل آن شهر بودن است.

    مثال:

    Io sono di Milano.

    من اهل میلان هستم.

    نکته: معنای دیگر di کسره اضافه است. مانند:

    Le chiavi(کلیدها) di casa(خانه).

    کلیدهای خانه

    Nessuno di voi viene con me?

    هیچ کدام از شما با من می آید؟
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا