همگانی آموزش زبان ایتالیایی|کاربران نگاه

MASUME_Z

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2016/04/18
ارسالی ها
4,852
امتیاز واکنش
29,849
امتیاز
1,120
هنگامی که از فعلهای مدال استفاده می کنیم دو حالت بوجود می آید:



1-کاملا مشخص است که در نهایت فعل به وقوع پیوسته است که در اینصورت از فعل گذشته کامل(passato prossimo) استفاده می کنیم.

2-جمله به صورت ناقص است و نیاز به تکمیل کردن دارد و مشخص نیست که در نهایت فعل به وقوع پیوسته یا نه که در اینصورت از فعل گذشته استمراری(imperfetto) استفاده می کنیم.
 
  • پیشنهادات
  • MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    به مثال های زیر توجه نمایید:

    -من باید قطار ساعت 7 را می گرفتم.(و گرفتم) ho dovuto prendere il treno delle 7



    -من می خواستم قطار ساعت 7 را بگیرم.(و گرفتم) ho voluto prendere il treno delle 7

    -ما می توانستیم کمی بیشتر بمانیم.(و ماندیم) siamo potuti rimanere ancora un`po

    -ما می خواستیم کمی بیشتر بمانیم.(و ماندیم) siamo voluti rimanere ancora nu`po
     

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    *چون در جملات بالا از فعل گذشته کامل استفاده کردیم یعنی فعل به وقوع پیوسنه و دیگر نیازی به تکمیل کردن جمله نیست.

    اکنون به مثال های زیر دقت کنید:

    -من می بایست قطار ساعت 7 را می گرفتم(گرفتم؟یا نگرفتم؟) dovevo prendere il treno delle 7

    -من می خواستم قطار ساعت 7 را بگیرم(گرفتم؟یا نگرفتم؟) volevo prendere il treno delle 7

    -ما می توانستیم کمی بیشتر بمانیم(ماندیم؟یا نماندیم؟) potevamo rimanere ancora un`po

    -ما می خواستیم کمی بیشتر بمانیم(ماندیم؟یا نماندیم؟) volevamo rimanere ancora un`po
     

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    *چون در جملات بالا از فعل گذشته استمراری استفاده کردیم جمله حالت ناقص پیدا کرده و نیاز به تکمیل کردن دارد.

    مثلا:

    من می بایست قطار ساعت 7 را می گرفتم و گرفتم.

    dovevo prendere il treno delle 7 e ho preso

    ما می خواستیم کمی بیشتر بمانیم اما نتوانستیم.

    volevamo rimanere ancora un`po ma non abbiamo potuto
     

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    *نکته: دقت داشته باشید,بعد از کلمه mentre (در حالیکه,زمانیکه) باید از فعل استفاده شود و بعد از کلمه durante (در خلال,در طول) باید از اسم استفاده شود.



    مثال:زمانیکه جنگ بود پیدا کردن چیزی برای خوردن سخت بود.

    mentre c'era la guerra era difficile trovare cose da mangiare

    در خلال جنگ پیدا کردن چیزی برای خوردن سخت بود.

    durante la guerra era difficile trovare cose da mangiare

    Mentre+verbo

    Durante +nome
     

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    Primavera.(بهار)

    Estate.(تابستان)

    Autunno.(پاییز)

    Inverno.(زمستان)
     

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    Quali(کدام) sono(هستند) i mesi(ماههای) dell'anno(سال)?

    ماههای سال کدام هستند؟

    sono gennaio, febbraio, ...

    Quanti(چندتا) sono i mesi dell'anno?

    ماههای سال چندتا هستند؟

    sono dodici.

    Gennaio.(دی-بهمن)

    Febbraio.(بهمن-اسفند)

    Marzo.(اسفند-فروردین)

    Aprile.(فروردین-اردیبهشت)

    Maggio.(اردیبهشت-خرداد)

    Giugno.(خرداد-تیر)

    Luglio.(تیر-مرداد)

    Agosto.(مرداد-شهریور)

    Settembre.(شهریور-مهر)

    Ottobre.(مهر-آبان)

    Novembre.(آبان-آذر)

    Dicembre.(آذر-دی)​
     

    MASUME_Z

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/04/18
    ارسالی ها
    4,852
    امتیاز واکنش
    29,849
    امتیاز
    1,120
    I giorni della settimana. (روزهای هفته)

    Che giorno è oggi?(امروز چه روزی است؟)

    Oggi è lunedÌ.

    امروز دوشنبه است.

    LunedÌ.(دوشنبه)

    MartedÌ.(سه شنبه)

    MercoledÌ.(چهارشنبه)

    GiovedÌ.(پنج شنبه)

    VenerdÌ.(جمعه)

    Sabato.(شنبه)

    Domenica.(یکشنبه)​
     
    Z

    Zhinous_Sh

    مهمان
    ترجمه ایتالیایی به فارسی برخی ضرب المثل ها و اصطلاحات



    ترجمه ایتالیایی


    ترجمه تحت اللفظی فارسی


    معادل فارسی



    Aiutati che Dio t'aiuta.


    به خودت کمک کن و خدا کمکت خواهد کرد.


    از تو حرکت از خدا برکت.



    A ogni uccello il suo nido è bello.


    برای هر پرنده لانه خودش زیبا است.


    هیج کجا خانه خود انسان نمی شود.



    Batti il ferro quando è caldo.


    تا آهن داغ است بر آن بکوب.


    تا تنور داغ است نان را بچسبان.



    Belle parole non pascono i gatti.


    با کلمات زیبا گربه را غذا نمی دهند.


    با حلوا حلوا گفتن دهان شیرین نمی شود.



    Chi cerca trova.


    بجوی و خواهی یافت


    جوینده یابنده است.



    Chi dorme non piglia pesci.


    کسی که می خوابد ماهی صید نمی کند.


    سحرخیز باش تا کامروا شوی



    Detto fatto.


    زودتر نگو انجام شد.


    بی حرف پیش



    Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio.


    اعتماد داشتن به خدا ، بهترین اعتماد است.


    توکل برخدا کن نه بر بنده خدا.



    L'amore domina senza regole.


    عشق بی قانون حکومت می کند.


    عشق کور است.



    Le bugie hanno le gambe corte.


    دروغ ها پاهای کوتاهی دارند.


    دروغگو کم حافظه است.



    Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.


    دور از دید، دور از عقل


    عقلشان به چشمانشان است.



    Every rose has its thorn.


    هر رزی خار خودش را دارد.


    هر گلی یک خار دارد. (هیچ کس بی عیب نیست)



    Non dire quattro se non l'hai nei sacco.


    تا وقتی در سبد نداری، نگو چهار تا (تخم مرغ) دارم.


    جوجه ها رو آخر پاییز می شمارند.



    Non è tutto oro quello che luce.


    هر درخشنده ای طلا نیست.


    هر گردی گردو نیست.



    Nulla è nuovo sotto il sole.


    هیچ چیز زیر نور خورشید جدید نیست.


    در این دنیا همه چیز ممکن است.



    Più che le parole persuadano gli esempi.


    اعمال رساتر از گفتار صحبت می کنند.


    دو صد گفته چون نیم کردار نیست.



    Prendere due piccioni con una fava.


    با یک سنگ دو پرنده را صید کردن.


    با یک تیر دو نشان زدن.



    Ride bene chi ride ultimo.


    کسی که آخر بخندد، بهتر می خندد.


    شاهنامه آخرش خوش است.



    Una volta un ladro sempre un ladro.


    یک بار دزدید، همیشه دزد است.


    تخم مرغ دزد، شتر دزد می شود.



    Finchè c'è vita c'è speranza.


    جائی که زندگی هست، امید هم هست.


    ناامید شیطان است
     
    Z

    Zhinous_Sh

    مهمان
    مروری بر دستور زبان ایتالیایی

    • مروری بر دستور زبان ایتالیایی





    مروری بر دستور زبان ایتالیایی


    اسم ها:

    در زبان ایتالیایی اسم ها می توانند یک شخص ، مکان یا یک شی باشند، انتهای اسم ها بنا به تعداد و جنسیت آن ها متغیر است. در جدول زیر می توانیم مثال هایی از اسم ها را ببینیم:






    مفرد


    جمع



    مذکر


    il piatto bianco



    بشقاب سفید


    i piatti bianchi



    بشقاب های سفید



    il cane grande


    سگ بزرگ


    i cani grandi


    سگ های بزرگ



    مونث


    la pizza calda


    پیتزای داغ


    le pizze calde



    پیتزاهای داغ



    la carne tenera


    گوشت ترد


    le carni tenere


    گوشت های ترد




    اکثر اسم های ایتالیایی به حروف صدادار ختم می شوند و بیشتر اسم هایی که به حروف بی صدا ختم می گردند، ریشه خارجی دارند. تمامی اسم ها حتی اگر به اشیا یا مناطق برگردند، دارای جنسیت هستند. به طور معمول اسامی مفرد مذکر ایتالیایی به حرف o و اسامی مفرد مونث ایتالیایی به حرف a یا ta ختم می شوند. مثال:



    مونث


    مذکر



    Casa (خانه)


    Tavolo (میز)



    Rosa (گل سرخ)


    Sviluppo (پیشرفت)



    Città (شهر)


    Organismo (موجود زنده)





    افعال:

    در زبان ایتالیایی بیشتر افعال به الگوهای یکسانی ختم می شوند، مانند –are، -ere، -ire و برای صرف این هر دسته از این افعال نیز معمولا روش های مشخصی وجود دارد. البته این زمان نیز مانند زبان های دیگر شمال افعال بی قاعده نیز هست. در ادامه می توان یک نمونه از صرف فعل را مشاهده نمود.











    Parlare (حرف زدن)



    زمان حال


    حال کامل


    حال غیر کامل (مختص ایتالیایی)



    اول شخص مفرد


    parlo


    اول شخص مفرد


    ho parlato


    اول شخص مفرد


    parlavo



    دوم شخص مفرد


    parli


    دوم شخص مفرد


    hai parlato


    دوم شخص مفرد


    parlavi



    سوم شخص مفرد


    parla


    سوم شخص مفرد


    ha parlato


    سوم شخص مفرد


    parlava



    اول شخص جمع


    parliamo


    اول شخص جمع


    abbiamo parlato


    اول شخص جمع


    parlavamo



    دوم شخص جمع


    parlate


    دوم شخص جمع


    avete parlato


    دوم شخص جمع


    parlavate



    سوم شخص جمع


    parlano


    سوم شخص جمع


    hanno parlato


    سوم شخص جمع


    parlavano





    گذشته بعید


    گذشته


    گذشته استمراری















    اول شخص مفرد


    avevo parlato


    اول شخص مفرد


    parlai


    اول شخص مفرد


    ebbi parlato



    دوم شخص مفرد


    avevi parlato


    دوم شخص مفرد


    parlasti


    دوم شخص مفرد


    avesti parlato



    سوم شخص مفرد


    aveva parlato


    سوم شخص مفرد


    parlò


    سوم شخص مفرد


    ebbe parlato



    اول شخص جمع


    avevamo parlato


    اول شخص جمع


    parlammo


    اول شخص جمع


    avemmo parlato



    دوم شخص جمع


    avevate parlato


    دوم شخص جمع


    parlaste


    دوم شخص جمع


    aveste parlato



    سوم شخص جمع


    avevano parlato


    سوم شخص جمع


    parlarono


    سوم شخص جمع


    ebbero parlato





    آینده ساده


    آینده کامل












    اول شخص مفرد


    parlerò


    اول شخص مفرد


    avrò parlato



    دوم شخص مفرد


    parlerai


    دوم شخص مفرد


    avrai parlato



    سوم شخص مفرد


    parlerà


    سوم شخص مفرد


    avrà parlato



    اول شخص جمع


    parleremo


    اول شخص جمع


    avremo parlato



    دوم شخص جمع


    parlerete


    دوم شخص جمع


    avrete parlato



    سوم شخص جمع


    parleranno


    سوم شخص جمع


    avranno parlato









    ضمایر:

    در جدول زیر می توان ضمیر های ایتالیایی را به طور خلاصه و فشرده مشاهده نمود:



    ضمیر


    مفرد


    ترجمه فارسی


    جمع


    ترجمه فارسی



    اول شخص


    io


    من


    Noi


    ما



    دوم شخص


    tu


    تو


    voi


    شما



    دوم شخص مودبانه


    Lei


    شما


    Loro


    شما (مودبانه)



    سوم شخص


    lui


    او (مذکر)


    loro


    آن ها (ایشان)



    lei


    او (مونث)


    loro


    آن ها (ایشان)



    esso


    آن (مذکر غیر انسان)


    Essi


    آن ها


    (مذکر)



    essa


    آن (مونث غیر انسان)


    esse


    آن ها


    (مونث)





    حروف تعریف:

    حروف تعریف به دو دسته حروف تعریف معین (برای اسم های معرفه) و حروف تعریف نامعین (برای اسم های نکره) تقسیم می گردند.



    حرف تعریف


    مورد استفاده


    مثال


    ترجمه



    lo-LO


    برای اسامی مذکری که با s یا z شروع شود.


    lo zio


    عمو



    il-IL


    برای اسامی مذکری که با حروف دیگر شروع شود.


    il castello


    قلعه



    la-LA


    برای اسامی مونث به صورت کلی


    la scatola


    جعبه



    l’-L’


    برای اسامی مونث یا مذکری که با حروف صدادار شروع شود.


    l'impatto


    تاثیر (مذکر)





    uno-UNO


    برای اسامی مذکری که با s یا z شروع شود.


    uno stadio


    یک سکوی نمایش



    un-UN


    برای اسامی مذکری که با حروف دیگر شروع شود.


    un aeroplano


    یک هواپیما



    una-UNA


    برای اسامی مونث به صورت کلی


    una bicicletta


    یک دو چرخه



    un'-UN'


    برای اسامی مونث یا مذکری که با حروف صدادار شروع شود.


    un’automobile


    یک اتومبیل
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا