همگانی ❦❉❦ لغات و اصطلاحات کاربردی انگلیسی ❦❉❦

  • شروع کننده موضوع Kimia.Kardan
  • بازدیدها 9,306
  • پاسخ ها 187
  • تاریخ شروع

Kimia.Kardan

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2016/09/18
ارسالی ها
2,188
امتیاز واکنش
33,580
امتیاز
916
محل سکونت
تهران
56- من به ندرت غذاهای پر نشاسته/ سنگین /چرب سفارش می دهم.



I seldom order starchy/heavy/greasy food.





57- نمی دونستم رژیم داری!



I did not know you were on diet!





58- دیگه نمی خواهم بیشتر از این وزنم اضافه بشه.



I don’t want to put on weight anymore.





59- تو باید کمتر غذاهای نشاسته ای بخوری.



You should cut on starchy foods.





60- میشه این قاشق ها را عوض کنید؟ آخه کثیف هستند.



Would you please change these spoons? They’re dirty.
 
  • پیشنهادات
  • Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    61- این شیر ترش شده است.



    This milk is sour.





    62- این سیب زمینی های سرخ شده خیلی شور است.



    These French fries are too salty.





    63- این کیک بیش از حد شیرین است.



    This cake is too sweet.





    64- این غذای هندی بیش از حد تند است.



    This Indian food is too hot.





    65- این پنیر کپک زده است.



    This cheese is moldy.
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    66- این تخم مرغ ها فاسد شده اند.



    These eggs are rotten.





    67- این چای خیلی پر رنگ است. لطفاً کم رنگش کنید.



    This tea is too strong. Please make it weak.





    68- این نان بیات است. لطفاً کم رنگش کنید.



    This bread is stale. Please bring me some fresh bread.





    69- این سس گوجه فرنگی/ مربا تاریخ مصرفش گذشته است.



    This ketchup/jam is past its sell-b date/expiration date.





    70- من که سیر شدم. تو چی؟



    I have had enough./ I am full. How about you?
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    71- من؟ من اینقدر گرسنه ام که یک گاو درسته را می خورم.



    Me? I’m so hungry I could eat a horse!





    72- این همبرگر را هم امتحان کن.



    Try this hamburger, too.





    73-نه ممنون، دیگه جا ندارم.



    No, thanks; I just can’t eat more.





    74- نوشابه ات را تمام کن. باید بریم.



    Drink your coke up. We’ve got to go.





    75- من صورتحساب را پرداخت می کنم.



    I am going to pay the bill/check.
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    76- ما با هم قرار گذاشتیم! قرار شد دنگی باشه.



    We had a pact! We were supposed to go halves/Dutch.





    77- گارسون، لطف کنید صورتحساب را بیاورید.



    Waiter, would you please bring the bill/check?





    78- به گارسون انعام بدهم؟



    Shall I tip the waiter?





    79- من دیگر به آن رستوران نمی روم. سرویس آنجا افتضاح بود.



    I am not going to that restaurant anymore: the service was terrible.
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    در حقیقت As a matter of fact
    به عنوان یک توریست As a tourist
    تا آنجا که من می دانم As far as I know
    همان طور که بهت گفتم As I told you
    طبق معمول As usual
    همان طور که می دانی As you know
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    هر طور راحت تری As you please
    به هر قیمتی که شده At any cost
    در نگاه اول At first appearance
    بالاخره پدرش راضی شد At last her dad went along with that
    در سن نه سالگی At the age of nine
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    در حال حاضر ، اکنون ، حالا At the moment
    بزن به چاک ، برو پی کارت Away with you
    مراقب باش ، مواظب باش Be careful
    راحت باش (باشید) ، آسوده باش Be comfortable
    خونسرد باش Bee cool
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا