همگانی ❦❉❦ لغات و اصطلاحات کاربردی انگلیسی ❦❉❦

  • شروع کننده موضوع Kimia.Kardan
  • بازدیدها 9,302
  • پاسخ ها 187
  • تاریخ شروع

Kimia.Kardan

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2016/09/18
ارسالی ها
2,188
امتیاز واکنش
33,580
امتیاز
916
محل سکونت
تهران
6- معمولا بدون شام سر می کنم.



I usually go without dinner.





7- قربان، چی سفارش می دهید؟



What would you like to order, sir?





8- صورت غذا لطفاً.



Could I see the menu?





9- ترجیح می دهم پیش غذا سوپ بخورم.



I prefer to have soup as a starter/an appetizer.





10- برای غذای اصلی چی میل دارید؟



What would you like for the main course?
 
  • پیشنهادات
  • Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    11- نظرت چیه غذای دریایی سفارش بدیم؟



    How about ordering seafood?





    12- من ماهی دودی/ماهی آزاد شور دوست دارم.



    I like smoked fish/pickled salmon.





    13- اگر نظر مرا بپرسی، هیچ چیز خوشمزه تر از جوجه کباب شده (روی آتش کباب پز یا آتش مستقیم) نیست.



    If you ask me, nothing is more delicious than barbecued chicken.





    14- من جوجه سرخ شده را ترجیح می دهم.



    I prefer fried chicken.





    15- جوجه کباب شده (داخل فر یا روی آتش) فوق العاده خوشمزه است.



    Roast chicken is absolutely delicious.
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    16- من یک پیتزا/ چیز برگر و یک ظرف سیب زمینی سرخ کرده می خواهم.



    I would like a pizza / cheeseburger and order of French fries.





    17- لطفا یک لیوان آب پرتقال، دو تا تخم مرغ نیمرو و کمی نان تست بیاورید.



    I’d like a glass of orange juice, two fried eggs and some toast, please.





    18- می خوام غذای آب پز سفارش بدم،آخه سرمای بدی خوردم.



    I would like to order boiled food because I have a bad cold.





    19- من تخم مرغ آب پز می خورم.



    I would like boiled eggs.





    20- عسلی یا سفت؟



    Soft-boiled or hard-boiled?
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    21- من نیمرو می خورم.



    I would like fried eggs.





    22- خاگینه(هم بزنیم) یا نیمرو(زرده و سفیده مخلوط نشود)؟



    Scrambled or sunny-side up?





    23- ترجیح می دهم، استیک، کباب یا یک چیزی تو این مایه ها سفارش بدهم.



    I prefer to order a steak, kebab or something.





    24- غذای مورد علاقه ام کباب/ مرغ سرخ کرده است.



    My favorite food is kebab/fried chicken.





    25- کباب تون چطوری باشد؟



    How would you like your kebab?
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    26- دوست دارم کبابم نیم پز / معمولی/ کاملاً پخته باشد.



    I would like it rare/medium/well-done.





    27- نوشیدنی چی میل دارید؟



    What would you like to drink?





    29- شربت میل دارید؟



    Do you have soft drinks?





    30- نوشابه رژیمی چطور؟



    How about diet drinks?
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    31- لطف کنید یک نوشابه اضافه هم برای من بیاورید.



    Please bring me an extra coke, too?





    32- لطفاً برای من یک نوشابه قوطی ای بیاورید.



    Please bring me a can of coke.





    33- لطفا برای من یک نوشیدنی گاز دار بیاورید.



    Please bring me a fizzy/sparkling drink.





    34-میشه لطفاً یک لیوان شیر موز برایم بیاورید؟



    Could you please bring me a glass of banana milk shake?





    35- لطفاً یک تکه یخ در آن بیاندازید.



    Please put an ice cube in it.
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    36- من ترجیح می دهم نوشیدنی ها را را نی بنوشم.



    I prefer to suck drinks through a straw.





    37- این نوشابه گازش رفته است.



    This coke is completely flat.





    38- در یک روز داغ مثل امروز، یک نوشیدنی خنک خیلی می چسبد.



    A cool drink is welcome on a hot day like today.





    39- از تشنگی دارم هلاک میشم.



    I am dying of thirst.





    40- فکر می کنم بهتر است یک لیوان آب معدنی سفارش بدی. زود عطش را رفع می کند.



    I think you had better order a glass of mineral water. It quenches your thirst fast.
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    41- این هم شربت پرتقال شما.



    Here is your orangeade, sir.





    42- مواظب باشید روی لباس تون نریزه.



    Be careful not to spill it on your clothes.





    43- اول به هم بزنید بعد بنوشید.



    First stir it and then drink it.





    44- این نوشیدنی مزه لیموناد میده.



    This drink tastes like lemonade.





    45- دوست داری یک جرعه امتحان کنی؟



    Would you like to take a sip of it?
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    46- ماست کم چرب هم دارید؟



    Do you have low- fat yoghurt, too?





    47- دسر چی دارید؟



    What dessert do you have for?





    48- سبزیجات/ خیار شور/ قارچ هم دارید؟



    Do you have vegetables/pickles/mushrooms, too?





    49- ممنون، چیز دیگه ای نمی خواهیم.



    Thank you, we don’t anything else.





    50- آیا این غذا ادویه ، فلفل، زنجبیل، دارچین، جعفری ، ریحان دارد؟



    Does this food have any spice/pepper/ginger/cinnamon parsley/basil?
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    51- بوی این غذا اشتهای آدم را باز می کنه.



    The smell of this food is appetizing.





    52- این ماست اسانس مصنوعی داره.



    This yoghurt has artificial flavoring.





    53- به به ، این غذا واقعاً خوشمزه است.



    Yum! This food tastes really delicious.





    54- اَه، این غذا بد مزه است.



    Oh yuck! This food tastes awful.





    55- این نوع غذا چرب و پر حجم است.



    This kind of food is fatty and filling.
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا