یادگیری انگلیسی با بهترین جملات انگلیسی

  • شروع کننده موضوع _YeGaNeH_
  • بازدیدها 533
  • پاسخ ها 9
  • تاریخ شروع

_YeGaNeH_

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2016/09/28
ارسالی ها
568
امتیاز واکنش
3,798
امتیاز
481
محل سکونت
Kerman
Please, ورود or عضویت to view URLs content!


آب و هوای اصفهان چه چوریه؟

(مثل چیه؟ like یعنی مثل)

What’s the weather like in Isfahan?

2

آپارتمان در منطقه ناامنی از شهر واقع شده بود.

The apartment was in a dangerous neighborhood.

3

آدم باید سعی کند دروغ نگوید

One should try not to tell a lie.

4

آسانسور خراب است

باید از پلهها برویم

The elevator is out of order

We have to take the stairs

5

آسمان دارد صاف میشود

(ابرها دارند کنار میروند)

The clouds are lifting.

6

آشپزی بلدی؟

رانندگی – تایپ کردن – اتوکشیدن ... بلدی؟

Can you cook?

Drive, type, iron

7

آلودگی هوای تهران جدیه

Air pollution in Tehran is serious.

8

آنرا کجا گذاشتی؟

Where did you put it?

9

آنها برای کار اینجا بودند .

They were here on business.

10

آنها به تعطیلات رفتهاند

تلفنشان روی پیغامگیر است

خب براشون پیغام بذار

They are on vacation.

The answering machine is on.

Well, leave a message.

11

آنها به خوبی، با سرعت، سخت کوشانه و به دقت کار می کردند

They worked well, fast, hard and carefully.

12

آنها خیلی زود به خانه برخواهند برگشت.

They will come back home very soon.

13

آنها روز شنبه مغازه ها را خواهند بست.

They’ll close the shops on Saturday.

14

آنها ممکن است هفتهی آینده به اینجا بیایند.

They may come here next week.

15

آهان فهمیدم، بین خودمون باشه، بعدا می بینمت

Oh, I see. Just between us. See you.

16

آیا آنها پارسال برای تعطیلات به اینجا نیامده بودند؟

Weren’t they here on vacation last year?

17

آیا آنها پدر، مادر تو هستند؟

آره، این عکس را در مشهد از آنها گرفتم

Are they your parents?

Yes I look this picture of them in Mashhad.

18

آیا امشب می توانی به منزل دوست من بیایی؟

Can you come to my friend’s house tonight?

19

آیا او به همه سئوالات پاسخ داد؟

Did he answer all the questions?

20

آیا او را میشناسی؟ .... نه گمان نمی کنم

Do you know him? … No, I don’t think so.

21

آیا باید همین جا بپردازم؟

Should I pay here?

22

آیا خیلی دور است؟

نه فقط دو دقیقه پیاده راه است

Is it far?

No. it’s only two minutes’ walk.

23

آیا دوست داری برای خودت در آینده هدف مشخص کنی؟

Do you like to set goals for yourself in future? غروب کردن، تعیین کردن

24

آیا شماها دیشب در مسجد نبودید؟

Weren’t you at the mosque last night?

25

آیا علی نزدیک پنجره ایستاده بود؟ (در حال ایستادن بود؟)

Was Ali standing near the window?

26

آیا کلید درب اصلی را دارید؟

Do you have the key of the main door?

27

آیا کلید درب اصلی را دارید؟

Do you have main door key?

28

آیا مربی خوبی است؟ ... امیدوارم اینطور باشد.

Is he a good coach? …. I hope so.

29

آیا هیچ روغنی در بطری هست؟

Is there any oil in the bottle?

30

آیروبیک خیلی بین جوونا رایج شده.

(جا افتاده)

Aerobics are popular with teens.
 
  • پیشنهادات
  • _YeGaNeH_

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/28
    ارسالی ها
    568
    امتیاز واکنش
    3,798
    امتیاز
    481
    محل سکونت
    Kerman

    اتاق به هم ریخته است

    بیا اون رو مرتب کنیم

    The room is untidy.

    Let’s tidy it.

    32

    اتاق گرفتن در هتل محدودیت سنی نداره

    Hostels don’t have any age requirements.

    Hostel = نوعی هتل ارازن قیمت

    33

    اتاقتون در طبقه اوله

    این هم کلید شما

    (در طبقه دومه – سومه – چهارمه)

    Your room is on the first floor.

    Here is your key.

    (on the second floor, third, fourth)

    Floor = طبقه ساختمان، کف اتاق

    34

    اتو خرابه (مشکل داره)

    تلویزیون - کامپیوتر - یخچال

    There is something wrong with the iron. TV – computer - Fridge

    35

    اتومبیلتون ایراد داره

    فکر کنم باطری ماشینتون خرابه

    Something is wrong with your car.

    I guess your car battery is dead.

    Is wrong with = ایراد داشتن، عیب پیدا کردن

    36

    اجازه بدهید ببینم او اینجاست یا نه.

    Let me see if he is here or not.

    37

    اجازه بدهید یک نگاهی به لیست نمره ها بیندازم

    Let me have a look at the mark list.

    38

    اجازه ندید برای شما این اتفاق بیفته

    Don’t let this happen to you.

    39

    احوالت چطوره ؟

    اوضاعت چطوره؟

    How is everything with you?

    How is it going on?

    40

    ارزانترین راه مسافرت هوایی مسافرت به عنوان کوریر است

    The cheapest way to fly is as a courier. = پیک، قاصد

    41

    از این شانسی که بهش رو کرده خوشحال بود

    (از این خرید – از این نمرهها و...)

    She was happy about this chance.

    (this purchase, these scores, …)

    42

    از اینکه پررو و بیادب باشم بدم میاد

    (از آدمهای پررو و بی ادب بدم میاد)

    I hate to be rude.

    43

    از چی ساخته شده است؟ (جنسش چیه؟)

    What is it made of?

    44

    از خونوادهت بگو، داداشت بچه داره؟

    Tell me about your family,

    Does your brother have any children?

    45

    از دسترس بچه ها دور نگه دارید

    Keep out of reach of children.

    46

    از شنیدنش خیلی متاسف شدم.

    I am so sorry to hear that.

    47

    از عهده من خارج است (از دست من کاری برنمیآید)

    This is out of my hand.

    48

    از نور مستقیم، رطوبت و از یخ زدگی محافظت شود.

    Protect from direct light, humidity and freezing.

    49

    از یکی بخواه کمکت کنه

    Ask someone to help you.

    50

    اسم فامیلیتو چطور تلفظ میکنی؟

    How do you pronounce your last name?

    51

    اسم گربهشون رکسه

    ما اسم طوطیمان را چی بگذاریم

    Their cat’s name is Rex.

    What do we call our parrot?

    52

    اسم مدرسه پسرش کمیل است

    اسم مدرسه دخترش رازی است

    His son’s school’s name is Komeil.

    His daughter’s school’s name is Razi.

    53

    اسمش چیه؟ (مذکر)

    اسمش چیه؟ (مونث)

    اسمهاشون چیه؟

    What is his name?

    What is her name?

    What are their names?

    54

    اسمش یادت هست؟

    نه خاطرم نیست

    آره، یادمه

    Do you remember his name?

    No, I don’t.

    Yes, I do.

    55

    اشکالی نداره از تلفن استفاده کنیم؟

    Is it ok if I use the phone?

    56

    اصلیتم از آرژانتینه

    ولی در برزیل به دنیا اومدم

    I’m originally from Argentina.

    But I was born in Brazil.

    57

    اطراف خونه ما سر و صدا خیلی زیاده

    There is a lot of noise in my neighborhood.

    58

    اطلاعات ما ناچیز است

    We have only bits and pieces of information.

    59

    اکثر بعدازظهرها رو تنها، جلوی تلویزیون میگذرونه

    He is spending most afternoons by himself in front of the TV.

    60

    اگر باران ببارد خیس خواهی شد

    If it rains, you’ll get wet.
     

    _YeGaNeH_

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/28
    ارسالی ها
    568
    امتیاز واکنش
    3,798
    امتیاز
    481
    محل سکونت
    Kerman

    61

    اگر فرصتی پیدا کنم برایت انجامش میدهم

    If I get a chance, I’ll do it for you.

    62

    اگر لباسهام اندازهم نشه

    باید لباسهای نو بخرم

    If my clothes don’t fit

    I’ll have to buy new ones.

    Cloth = پارچه، به شکل جمع به معنی لباس

    63

    اگه چیزی لازم داشتی

    حتما خبرم کن

    Let me know if you need something.

    64

    اگه کاری از دست من برمیاد بگو

    Let me know if there is anything I can do.

    65

    امروز بینهایت گرمه

    It is scorcher today.

    66

    امروز چند نفر غایب هستند؟ فقط یک چندتایی

    How many students are there absent today? Only a few.

    67

    امروز چندشنبه است؟ امروز دوشنبه است

    What day is it today?

    What day is it? It is Monday.

    68

    امروز چندم است؟

    هشتم ژانویه است (18 دیماه)

    What date is it?

    What is the date today?

    It’s January eighth.

    69

    امروز چندم است؟ .... هشتم است.

    What date is today? ….. It is the eighth.

    70

    امروز حالشو ندارم

    I’m not really in the mood for it today.

    71

    امروز صبح کجا داشتید می رفتید؟

    Where were you going this morning?

    72

    امروز صبح، دیدمش

    I saw him this morning

    73

    امروز صبحونه نخوردی؟

    Did you skip breakfast this morning?

    Skip:پریدن، از زیر کاری دررفتن، جیم شدن

    74

    امروز قیمتها سربه فلک کشیدند

    (از سقف رد شده)

    Today the prices are through the roof.

    Through = از میان، از بین



    75

    امشب برف خواهد بارید.

    It will snow tonight = It’ll snow tonight.

    76

    امشب تلویزیون یه فیلم خوب داره

    There is a great movie on TV tonight.

    77

    امشب چه تئاتری روی صحنه است؟

    What is playing tonight?

    78

    امکان دارد فردا او را ببینم.

    I may see him tomorrow.

    79

    امیدوارم، بله فکر میکنم، نه گمان نمی کنم.

    No, I don’t think so. Yes, I think so, I hope so.

    80

    امیر مشغول شنا در استخر نبود.

    Amir was not swimming in the pool.

    81

    الان از ماشین جلویی سبقت میگیرم

    I’m going to pass the car in front of us

    82

    الان غش میکنم. از گرسنگی، از ترس

    I’m going to faint.

    83

    انتظار داشتم خیلی بهتر از اینها بشه

    I expected this to be so much better.

    84

    انسان باید بدهی هایش را بدهد. (صفت ملکی برای انسان his)

    One should pay his debts.

    85

    او 21 سالشه

    از تو بزرگتره

    خب که چی

    He is twenty one years old.

    He is older than you.

    So what?

    86

    او از ساعت 8 تا 10 در حال شستن و تمیز کردن اتومبیلش بود.

    He was washing and cleaning his car from eight to ten.

    87

    او بازنشسته است

    او بازنشسته شده است

    He is retired.

    He got retired.

    88

    او براحتی می تواند این مسایل را حل کند.

    He can easily solve these problems.

    89

    او برادر بزرگ شماست، باید به او احترام بگذارید

    He is your older brother so you should respect him.

    90

    او به ندرت اینجا می آید

    She seldom comes here.
     

    _YeGaNeH_

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/28
    ارسالی ها
    568
    امتیاز واکنش
    3,798
    امتیاز
    481
    محل سکونت
    Kerman
    91

    او به همه سئوالات به درستی پاسخ نداد.

    He didn’t answer all the questions correctly.

    92

    او به همه سئوالات درست پاسخ داد.

    He answered all the questions correctly.

    93

    او پریروز کتابهای زیادی فروخت.

    He sold a lot of books the day before yesterday.

    94

    او چطور آدمی است؟ (برای شخصیت و اخلاق)

    What is he like?

    95

    او خیلی خجالتی است

    پرروست

    خودخواه است

    او خیلی بامزه (باحال) است

    او خیلی قد بلند است

    He is very shy

    He is rude

    He is vain

    He is very cute

    He is very tall

    96

    او خیلی عصبی است

    He is very nervous.

    97

    او در حال خواندن درس سه بود.

    She was reading the lesson three.

    98

    او در حال لاغرشدن است و من در حال چاق شدن.

    He is getting thin and I am getting fat.

    99

    او دو روز پیش فوت کرد.

    She passed away two days ago.

    100

    او دیروز سرکار نبود.

    He wasn’t at work yesterday.

    101

    او راننده ای خوب، آهسته و با احتیاط است.

    He is a good, slow and careful driver.

    102

    او راننده با احتیاطی است. او همیشه با احتیاط رانندگی میکند.

    He is a careful driver. He always drives carefully.

    103

    او راننده بی احتیاطی بود. او همیشه بی احتیاطانه رانندگی میکرد

    He was a careless driver. He always drove carelessly.

    104

    او راننده سریعی بود (صفت) او با سرعت رانندگی میکرد (قید)

    He was a fast driver. He drove fast.

    105

    او کارگر سخت کوشی بود. (صفت) او سخت کار میکرد (قید)

    He was a hard worker. He worked hard.

    106

    او مشغول بریدن درخت ها بود.

    He was cutting the trees.

    107

    او مکزیکی است

    ایرانی است

    انگلیسی است

    برزیلی است

    آفریقایی است

    He is Mexican

    He is Iranian

    He is British

    He is Brazilian

    He is African

    108

    او ممکن است مشکل یادگیری داشته باشه

    He might have learning difficulties.

    Might = mayگذشته

    109

    او نابیناست، اما مسئلههای سخت ریاضی رو ذهنی حل میکنه.

    She is blind, but she solves difficult math problems in her head!

    110

    او هفته پیش یک نامه برای ما نوشت

    He wrote a letter to us last week.

    111

    او همیشه دیر به مدرسه میآید.

    He always comes to school late.

    112

    او هیچ چیز نگفت (فعل مثبت و مفوم منفی)

    He said nothing

    113

    او یک روز درمیان به من انگلیسی یاد میداد

    He taught me English every other day.

    114

    اوضاعم خیلی روبراهه (یک اصطلاح)

    I am doing really well?

    115

    اون اتوبوس ماست که داره میاد؟

    Is that our bus coming?

    116

    اون از گربه میترسه

    She is afraid of cats.

    Afraid = نگران، متاسف، ترسیده

    I am afraid = متاسفانه، متاسفم

    (be) afraid of = ترسیده از

    117

    اون باعث یک جرو بحث بدی شد

    It caused a terrible argument.

    118

    اون به نصیحتهای من گوش نمیده

    He doesn’t listen to my advice.

    119

    اون بین 20 تا 30 سالشه.

    He is in his twenties.

    Twenties = دهه بیست

    120

    اون تقریبا کوتاه قده، نسبتا کوتاه قده

    (نسبتا به سمت منفی fairly)

    She is fairly short.
     

    _YeGaNeH_

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/28
    ارسالی ها
    568
    امتیاز واکنش
    3,798
    امتیاز
    481
    محل سکونت
    Kerman
    120

    اون تقریبا کوتاه قده، نسبتا کوتاه قده

    (نسبتا به سمت منفی fairly)

    She is fairly short.

    121

    اون تمام پول و کارتهای اعتباریاش رو گم کرد

    He lost all his money and credit cards.

    122

    اون در سن هشت سالگی

    اولین نمایشگاه هنری رو داشت

    At 8 she had her first art exhibition.

    123

    اون در فیلمسازی تحصیل کرد

    (در نمایش، در فلسفه در اقتصاد و ...)

    She majored in film.

    (drama – philosophy – economics ,…)

    Major = تحصیل کردن، رشته تحصیلی، اصلی

    124

    اون دقیقا ته سالنه

    It’s right down the hall.

    125

    اون دوستهای عجیب و غریبی داره

    She has strange friends.

    126

    اون دهن لقه

    زبونتو گاز بگیر

    She has a big mouth.

    Bite your tongue.

    Bite = گاز گرفتن، ناخن جویدن

    127

    اون رو از آب دور نگه دارید

    مایعات روی اون نریزید

    Keep it away from water.

    Don’t spill drinks on it.

    128

    اون زن، کیست؟

    اون یارو کیه؟

    Who is that woman?

    Who is that guy?

    129

    اون زنشه

    او شوهرشه

    She is his wife.

    He is her husband.

    130

    اون شیر رو که چکه میکنه تعمیر کن

    Fix the leaky faucet.

    Leaky = چکه کننده faucet = شیرآب

    131

    اون فهمید که واقعا به بازیگری علاقه داره

    (مهندسی – پزشکی و ...)

    She discovered she really liked acting

    (engineering – medicine, …)

    132

    اون قهوه ریخت رو تمام کتابم

    She spilled coffee all over my book.

    133

    اون کیه اونجا که یک لیوان نوشیدنی دستشه؟

    Who is that over there holding a drink?

    134

    اون لنز میذاره (لنز میپوشه)

    She wears contact lenses.

    135

    اون مرد کیه کنار پدرت نشسته؟

    Who is the man sitting next to your father?

    136

    اون موهای قهوهای تیره دارد. (موهاش قهوهای تیرهست)

    اونا همشون خانوادگی موهاشون قهوهای تیرهست.

    He has dark brown hair.

    They all have dark brown hair in their family.

    137

    اون میدونه که چگونه دل ما رو ببره

    He knows how to win our hearts.

    How to = چگونه باید، که چگونه

    138

    اون نسبتا قد بلنده با موهای قرمز

    (نسبتا به سمت مثبت pretty)

    He is pretty tall with red hair.

    Pretty = زیبا، خیلی، نسبتا، تا حدودی

    139

    اون وقتها صبح زود از خواب بیدار میشدیم و در امتداد ساحل پیاده روی میکردیم

    We used to get up early and walk along the beach.

    Early = early in the morning

    Used to = عادت در گذشته

    140

    اون یک قطعه جواهر گرانبها در پارک پیدا کرد

    She found a valuable piece of jewelry in the park.

    141

    اونا تمام هزینهها رو میپردازن

    They pay for all expenses.

    142

    اونا کارت دعوت عروسی فرستادن

    They sent wedding announcements.

    Announcement = اطلاعیه

    143

    اونجا بزرگ شدی؟

    Did you grow up there?

    144

    اونها اجازه ندارند در منطقه تجاری شهر

    اتومبیلهاشون رو بیارند

    (محدوده ترافیک)

    They are never allowed to drive into the business district.

    145

    اونها تمام شب رو بیدار میمونند

    They stay up all night.

    Stay up = بیدار ماندن

    146

    اونها در ژاپن ین استفاده میکنند

    They use the Yen in Japan.

    147

    اونها در سمت چپ میرونند

    یا در راست؟

    Do they drive on the left or the right?

    Left = چپ، گذشته و اسم مفعول leave

    148

    اهل کجای ایرانی؟

    Where in Iran are you from?

    Am, is, are + from = اهل جایی بودن

    149

    این اطراف تلفن عمومی هست؟

    Is there a pay phone around here?

    150

    این با اون در

     

    _YeGaNeH_

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/28
    ارسالی ها
    568
    امتیاز واکنش
    3,798
    امتیاز
    481
    محل سکونت
    Kerman
    151

    این بزرگترین سازهای است که تا به حال ساخته شده

    It is the largest structure ever built.

    152

    این بهت کمک میکنه چیزهای جدید یاد بگیری

    It helps you learn new things.

    153

    این جارو برقی باز چه مشکلی پیدا کرده؟

    What is wrong with this vacuum cleaner again?!

    154

    این چک رو درست حساب نکردی؟

    You didn’t correctly add up this check.

    Add up = جمع زدن، حساب کردن

    Check = کنترل، چک، کیش شطرنج

    155

    این درست همان است که دنبالش می گشتم.

    This is Just what I was looking for.

    156

    این دستور پخت سوپ جوجه است

    This recipe is for chicken soup.

    157

    این ساختمان ده طبقه است (ده طبقه دارد)

    بهتره با آسانسور برویم

    This building has ten floors

    We had better take the elevator

    158

    این شلوار الان مده؟

    Are these pants in style now?

    159

    این عکس عروسی شماست؟

    Is this your wedding photo?

    160

    این کار پول خوبی توشه, قبوله؟

    بزن قدش (یعنی منم هستم)

    The job pays well. Is it ok?

    Give me five! (job=عامیانه دزدی)

    161

    این کت و این پیراهن 100000 تومان برایم آب خورده

    This jacket and this shirt cost me over one hundred thousand RIALS.

    162

    این کلاه ازمد افتاده؟

    Is this hat out of style now?

    163

    این گردنبند چنده؟

    چونه نزن قیمتش معقوله (منصفانه است)

    How much is this necklace?

    Don’t haggle, the price is reasonable.

    164

    این گوشوارهها چنده؟

    (چیزهای جفت را با are میآورند)

    How much are these earrings?

    165

    این لامپها برق کمتری مصرف میکنند

    These light bulbs use less energy.

    Bulb = حباب، لامپ

    Light = سبک، چراغ، نور، برق

    166

    این مال کیه؟ این آبیه مال کیه؟

    Whose جای مالک مینشیند

    Whose is this? Whose is this one? Whose is this blue one?

    167

    این میتونه باعث مرگ بشه

    (یعنی خیلی خطرناکه)

    It can cause death.

    168

    این نزدیکیها استخر سرپوشیده هست؟

    Is there an indoor swimming pool nearby?

    169

    این هفته فقط یکبار خونه رو تمیز کردم.

    I’ve cleaned the house only once this week.

    170

    این همان چیزی است که میخواستم

    این آن چیزی نیست که میخواستم

    That is what I want.

    That is not what I want.

    171

    این یک فیلم هیجانانگیز است که

    تام کروز در اون هنرنمایی میکنه

    It’s a thriller that stars Tom Cruise.

    Thriller = فیلم ترسناک

    172

    این، اعتماد به نفس میاره

    It builds confidence.

    173

    اینجا هوا آفتابی است.

    آنجا هوا ابری است.

    هوا امروزه آلوده است.

    It’s sunny here.

    It’s cloudy there

    The air is dirty today.

    174

    اینقدر به من نگو چکار کنم، چکار نکنم

    به من نگو چکار کنم

    Stop telling me what to do.

    Don’t tell me what to do.

    175

    اینقدر به من نگو چکار کنم، چه کار نکنم. (دستور نده)

    بعد از stop فعل ing دار

    Stop telling me what to do.

    176

    اینقدر ننشین پای تلویزیون

    Don’t be couch potato.

    Couch=تخت، کاناپه

    potato=سیب زمینی

    177

    اینها عکسهای بچگی شماست؟

    Are these pictures of you when you were a kid?

    178

    با کی داری صحبت میکنی

    با کی داشتی صحبت میکردی

    Who are you talking to?

    Who were you talking to?

    179

    بابا، ما را به یک رستوران میبری؟

    Do you take us to a restaurant, dad?

    180

    باز رختخوابت را خیس کردی؟

    باز خودت را خیس کردی؟

    Did you wet your bed again?

    Did you wet yourself again?

    181

    بازی بدی بود، آنها همگی بد بازی کردند. (صفت و قید)

    It was a bad game, they all played badly.

    182

    باورم نمیشه مسافرتم تموم شده

    I can’t believe my trip is over.

    183

    باید بگی خواهش میکنم

    You have to say please.

    184

    باید پارکینگهای عمومی بیشتری داشته باشیم

    We should have more public parking garages.

    185

    باید در رختخواب بمانی

    تو الان باید در رختخواب باشی

    You should stay in bed.

    You should be in bed now!

    186

    باید دکتر را ببینی

    باید بری دکتر (دکتر را دیدن)

    You should see a doctor

    You should go to a doctor

    187

    باید میوه بیشتر بخوری (پند و اندرز)

    You should eat more fruits.

    188

    باید هر هشت ساعت یک قرص میل کنید.

    You have to take a pill every 8 hours.

    189

    باید یک مقدار پول از خودپرداز بگیرم

    I have to get some money from the ATM.

    190

    ببخشید بیدارتون کردم

    ببخشید (متاسفم) وسط حرفتون میپرم

    I’m sorry I woke you.

    I’m sorry I interrupted you.
     

    _YeGaNeH_

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/28
    ارسالی ها
    568
    امتیاز واکنش
    3,798
    امتیاز
    481
    محل سکونت
    Kerman
    191

    ببخشید ساعت چند پرواز می کنیم (هواپیما ساعت چند بلند خواهد شد)

    Excuse me. What time do we take off?

    192

    ببخشید که اینجا نامرتب است

    او آدم نامرتبی است

    اینجا به هم ریخته است

    Excuse the mess.

    He is a messy person.

    It is a mess here.

    193

    ببخشید که سرشام زنگ زدم

    (ببخشید که سرشام مزاحم شدم)

    I’m sorry to call you at dinner time.

    (I’m sorry to bother you at dinner time)

    194

    ببخشید که مزاحم شدم

    Sorry to bother you.

    195

    ببخشید که مزاحمتان می شوم

    Sorry to bother you.

    196

    ببخشید من اینو سفارش ندادم.

    Sorry, I didn’t order this.

    197

    ببخشید من متوجه نشدم

    Sorry, I didn’t realize that.

    Realize = درک کردن، فهمیدن

    198

    ببخشید میتونم از تلفن شما استفاده کنم؟

    Excuse me. May I use your phone?

    199

    ببخشید! (متوجه نشدم چی گفتید)

    ببخشید! (معذرت خواستن به خاطر خطا)

    I am sorry

    Pardon? = pardon me?

    200

    ببین اون مشتری چی میخواد؟

    سفارششو بگیر

    See what does that customer?

    Take his order.

    201

    ببینم چکار میتوانم برایتان انجام دهم

    I’ll see what I can do for you.

    202

    البته! تو میتوانی به من اعتماد کنی.

    Of course! You can trust me.

    203

    بچه ها! داره برف میآید

    نگاه کنید! داره تگرگ میاید

    It’s snowing! Kids!

    Look! It’s hailing!



    204

    بچه های من در کارهای خونه کمک نمیکنند

    My kids don’t help around the house.

    Help around = به پیشرفت چیزی کمک کردن

    205

    بدجوری سرما خوردم

    چند تا آسپرین بخور

    I have a terrible cold.

    Take some aspirin.

    206

    بدجوری سوخته بود

    چند ماه تو بیمارستان بود

    She was badly burned.

    She spent several months in the hospital.

    207

    بدجوری لباس میپوشند

    They dress badly.

    208

    بذار ایندفعه من پول بلیطها رو بدم

    Let me pay for the tickets this time.

    209

    بذار ببینم آژانس املاک چیز دیگری برای نشان دادن به ما داره

    Let’s see if the real estate agent has something else to show us.

    Agent = مامور، دلال، نمایندگی

    210

    برادرت صبحها ورزش میکند اما تو نه!

    Your brother exercises in the morning, but you don’t.

    211

    براشون کارت دعوت بفرست

    Send them an invitation card.

    212

    برام سخته بگم نه

    I have great difficulty saying no.

    213

    برای انجام دادن این کار خیلی تنبلیم میاد

    I am too lazy to do that.

    214

    برای اینکه خرجش رو درآره دو جا کار میکنه

    He has two jobs to pay the bill.

    Bill = اسکناس، صورتحساب

    Pay the bill = دخل و خرج با هم خواندن

    215

    برای تعطیلات برنامهای داری؟

    Have you made any vacation plans?

    216

    برای روز تولد بابا چه خریدی؟ (روز پدر)

    What did you buy for dad’s birthday?

    (for father’s day)

    217

    برایت انجامش خواهم داد.

    I’ll do it for you = I will do it for you

    218

    برچسب قیمت نداره!!

    There is no price tag!!

    (Tag(گرگم هوا =

    219

    برچسبهای روی تولیدات غذایی رو بخون

    Read the labels on food products.

    220

    برنامه (نمایش) چه ساعتیه؟

    برنامه چه ساعتی شروع میشه؟

    What time is the show?

    What time does the show start?

    221

    برنامه روزانهات چیه؟

    What is your daily schedule?

    222

    برنامه شما چیست؟ = برنامت چیه؟

    (برنامههای شما چیست؟)

    What are you plans?

    223

    برو پسش بده. فکر کنم فاسد شده

    Go and give it back.

    I think it is spoiled.

    224

    بسیاری از مردم برای بیماریهای معمولی از درمانهای خونگی استفاده میکنند

    Many people use home remedies for common illnesses.

    225

    بعد از اینکه از ماه عسل برگشتند

    به خونه خودشون نقل مکان کردند

    After they return from the honeymoon they move in to their own home.

    Own = مال خود

    226

    بعد از فارغالتحصیلی چی کار میخوای بکنی؟

    What are you going to do after graduation?

    Going to + فعل= تصمیم داشتن

    Going to + مکان= رفتن به

    227

    بعدازظهر هیچ کلاسی دایر نیست

    میاد دم مدرسه دنبالم

    There is no class in the afternoon.

    He’ll pick me up at the school.

    228

    بعضی وقتها نمیتونم سر و صدا رو تحمل کنم

    I can’t stand the noise sometimes.

    229

    بعضیها موضوع رو نمیگیرن

    Some people just don’t take a hint.

    230

    بعنوان یک هنرپیشه به دنبال شغل گشت

    She looked for work as an actress.

    Actor = هنرپیشه مرد Actress = هنرپیشه زن

    231

    بفرمایید (داخل)

    بفرمایید (میل کنید)

    بفرمایید (بگیرید)

    بفرمایید (بنشینید)

    Come in please

    Help yourself

    Here you are

    Take a seat please

    232

    بفرمایید این هم کارت سوارشدن به هواپیما (کارت پرواز شما)

    پرواز خوبی داشته باشید

    Here’s your boarding pass.

    Enjoy your flight.

    233

    بقیهاش چی شد

    چه اتفاقی برای بقیهاش افتاد

    این هم بقیه پولتون

    What happened to the rest of it?

    This is the rest of your money.

    234

    بلافاصله به اون پیشنهاد یه نقش اصلی رو داد

    He immediately offered her a leading part.

    Leading = اولین، مهم، عمده، اصلی

    235

    بلند شو، ساعت هشت شد!

    بیدارشو، ساعت هشته!

    Get up, it’s around eight.

    Wake up, it’s around eight.

    236

    بلیطهای مسابقه بسکتبال رو دارم

    I have tickets to the basketball game.

    237

    به 110 زنگ بزن، عجله کن خواهش میکنم

    Call one-one-o please hurry up

    238

    به آن دست نزن

    به آنها دست نزن

    Don’t touch it.

    Don’t touch them.

    239

    به اندازه کافی جادار نیست

    It’s not spacious enough.

    240

    به او بگو با من در خانه پدر و مادرم تماس بگیرد

    Ask her to call me at my parents’ house.

    241

    به این تیتر نگاه کن

    Look at this headline.

    242

    به چی داری فکر میکنی؟

    به چی داشتی فکر میکردی؟

    What are you thinking about?

    What were you thinking about?

    243

    به خواندن ادامه خواهم داد

    (رهایش نمیکنم)

    I’ll catch up on my reading.

    Catch = گرفتن، رسیدن به، مبتلا شدن

    Catch up on = جبران کردن

    244

    به کدوم بالاترین نمره رو دادی؟

    (در مورد رتبه بندی موضوعهای سلیقهای)

    Which one did you rank number one?

    245

    به کمک تو احتیاج ندارم

    به دلسوزی تو احتیاج ندارم

    I don’t need your help

    I don’t need your pity

    246

    به محض اینکه گوشی رو گذاشتی

    این کار رو انجام بده

    Do it as soon as you hang up.

    As soon as = به محض اینکه

    Hang = آویزان کردن

    hang up = گوشی را گذاشتن

    247

    به ندرت وقت تلویزیون تماشا کردن پیدا میکنه. من هم همینطور

    He hardly ever has time to watch TV.

    (So do I = me too)

    248

    بهتره رزرو کنیم. (بیا رزرو کنیم)

    Let’s make a reservation.

    Let’s = let us

    249

    بهترین چیز سفرت چی بود؟

    گفتنش سخته

    What was the best thing about your trip? It’s difficult to say.

    250

    بهترین خاطره دوران کودکیت کدومه؟

    What’s your favorite childhood memory?
     

    _YeGaNeH_

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/28
    ارسالی ها
    568
    امتیاز واکنش
    3,798
    امتیاز
    481
    محل سکونت
    Kerman
    251

    بیا انشاتو بخون

    Come read your composition.

    Composition = اثر، انشاء

    252

    بیا برویم خرید

    میای با من بریم خرید؟

    Let’s go shopping

    Do you go shopping with me?

    253

    بیا تاکسی بگیریم، اجازه بده تاکسی بگیریم.

    Let’s take a taxi = Let’s catch a taxi.

    254

    بیایید تلفن کنیم چند تا پیتزا برای شام سفارش بدهیم

    Let’s call and order some pizzas for dinner.

    255

    بیشتر از 10 دلار برای یک کادو خرج نکن

    Don’t spend more than 10$ on a gift.

    256

    پاهاتو بشور، بو میدن!

    Wash your feet. They smell.

    257

    پدر و مادرم به خاطر کارهای خونه به من نق میزنند

    My parents nag about chores.

    258

    پدرت دیروز صبح داشت چه کار می کرد؟

    What was your father doing yesterday morning?

    259

    پدرم اون رو دور انداخت

    My father threw it out.

    Throw = پرتاب کردن

    Throw out = دور انداختن

    260

    پدرم برای یک شرکت معدن کار میکرد

    My father was working for a mining company.

    261

    پدرم به خلوت من احترام نمیذاره

    My father doesn’t respect my privacy.

    262

    پدرم به مجردی که امکان داشته باشد خانه ای خواهد خرید

    My father will buy a house as soon as possible.

    263

    پدرم به محض اینکه بتواند ماشین را خواهد فروخت

    My father will sell the car as soon as he can.

    264

    پدرم سابقا خیلی سیگار میکشید

    My father used to smoke a lot.

    265

    پرستارها آمدند ولی دکتر نه

    The nurses came but the doctor didn’t.

    266

    پس فردا آنجا خواهیم بود؛ پس فردا اونجاییم

    We’ll be there the day after tomorrow.

    267

    پسرش هنوز با شیشه شیر میخورد

    Her son is on a bottle.

    268

    پیاده میروم

    با ماشین (شخصی) میروم

    با تاکسی میروم

    با مترو میروم

    I walk

    I drive

    I take a taxi

    I catch the subway

    269

    پیش از این سرگرمی داشتی؟

    قبلا با چوب کاردستی میساختم

    Did you use to have a hobby?

    I used to make things with wood.

    270

    تا به حال رژیم گرفتهای؟

    Have you ever been on a diet?

    271

    تا حالا شتر سوار شدی؟

    Have you ever ridden a camel?

    Have +you +ever+قسمت سوم فعل= آیا تاکنون؟ آیا تا به حال؟

    272

    تا حالا غش کردی؟

    Have you ever fainted?

    273

    تا حالا مسمومیت غذایی داشتی؟

    (تا حالا مسموم شدی؟)

    Have you ever had food poisoning?

    274

    تا دیروقت بیدار نمون

    نمیتونی سرکلاس بیدار بمونی؟

    Don’t stay up late.

    You won’t be able to stay awake in class.

    Won’t = will not

    275

    تابه حال هیچ کدوم از این غذاها رو امتحان کردی؟ کرده ای؟

    Have you ever tried any of these dishes?

    276

    تاریخ اشتباهی رو روی تقویمم نوشتم

    I wrote the wrong date on my calendar.

    277

    تاریخ انقضاء

    EXP. Date = Expiry date

    278

    تاریخ تولید یا تاریخ ساخت

    Pro. Date = Product date = Manufacturing date = MFD = Mfg. Date.

    279

    تازه ازدواج کرده ها به ندرت تنها زندگی میکنند

    The newlyweds seldom live on their own.

    280

    تبریز چقدر با تهران فاصله داره؟

    How far is Tabriz from Tehran?

    281

    ترافیک زیادی هست (در این منطقه)

    There is a lot of traffic. (in this area)

    282

    تشریف بیاورید منزل ما

    Come to my place

    283

    تصمیم گرفتهاید چه پیش غذایی میل کنید؟

    (انتخاب کنید)

    Have you decided on an appetizer yet?

    284

    تقصیر کی بود

    متاسفم همش تقصیر من بود

    Whose fault was it?

    I am sorry, it was my entire fault.

    285

    تقصیر کی بود؟

    Whose fault was it?

    286

    تلفن رو قطع کرد

    گوشی رو بذار

    He cut me off.

    Hang up.

    Off = خاموش، مرخصی، غذای فاسد

    287

    تلفن همراه من کجاست؟



    Where is my cell phone?



    288

    تلفنه (تلفن داره زنگ میزنه جواب بده)

    The phone is ringing.

    289

    تمام وقت داره با تلفن حرف میزنه

    داره کلافم میکنه (دیگه کلافم کرده)

    She is spending all her time on the phone.

    She is making me crazy.

    290

    تناسب اندام خیلی خوبی داری

    (اندامت به هم ریخته)

    You are in great shape.

    (you are out of shape.)

    291

    تنهام بگذار (حوصله ندارم)

    Leave me alone.

    292

    تو آمریکا یک لیتر بنزین تقریبا 6 دلاره

    تازه قیمت ماشین هم خیلی زیاده

    (تازه = علاوه بر این)

    A litter of gas is about $6 in the U.S.

    Besides, a car costs a lot of money.

    293

    تو باید دکتر بری (دکتر را ببینی)

    You should see a doctor.

    294

    تو پسر خوبی بودی (صفت) خوبم صحبت می کردی (قید)

    You were a good boy. You spoke well too.

    295

    تو جشن چه اتفاقی افتاد؟

    What happened at the reception?

    Reception = پذیرش، پذیرایی، استقبال

    296

    تو خوش شانس هستی

    تو خوش شانس نیستی

    تو بد شانسی

    You are lucky!

    You are not lucky!

    You are unlucky!

    297

    تو کارمند بهتری بودن (صفت) چون بهتر کار می کردی. (قید)

    You were a better employee, because you worked better.

    298

    تو نباید اشیای سنگین را خودت به تنهایی بلند کنی.

    You should not lift heavy things by yourself.

    299

    تولد پدرتون روز هفدهم دسامبر است(26 آذر)

    اول – دوم – سوم ولی از چهارم به بعد th اضافه میشه

    Your father’s birthday is on December seventeenth, first, second, third, fifth, sixth…

    300

    توی این (کار) خیلی وارد نیستم

    I’m not very good at this.

    Good at = ماهر در
     

    _YeGaNeH_

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/28
    ارسالی ها
    568
    امتیاز واکنش
    3,798
    امتیاز
    481
    محل سکونت
    Kerman
    301

    توی این خط، اتوبوس به اندازه کافی نیست

    There aren’t enough buses on this route.

    302

    توی جعبه داروهات چی داری؟

    چی میخوای؟

    شربت سرفه

    What do you have in your medicine cabinet?

    What do you want?

    Cough syrup.

    303

    توی سالن ورزشی تمرین میکنی؟

    کنار مرکز خرید یکی هست

    Do you work out in the gym?

    There is one next to the shopping center.

    304

    تهران چقدر جمعیت داره؟

    What is the population of Tehran?

    305

    تیم ما دوشنبه آینده بازی خواهد داشت.

    Our team will have a game next Monday.

    306

    جدا خیلی وارد است. کارتان خوب بود.

    He is really good at it, Good job!

    307

    جدول رو کامل کنید

    Complete the chart.

    308

    جعبه را بازکن

    بسته را بازکن

    کادو را بازکن

    Open the box

    Open the parcel

    Open the present

    309

    جلسه بعد شما را خواهم دید (پزشک به مریض یا معلم به شاگرد)

    دفعه بعد میبینمت

    See you next session.

    See you next time.

    310

    جمعه ها سرمزار اجدادمان میریم

    We visit the graves of our ancestors on Fridays.

    311

    چایی میخوری؟

    تازه دمه (الان دم کردم)

    Would you like some tea?

    I made it a minute ago.

    312

    چرا به این زودی برگشتی؟

    Why did you come back so soon?

    313

    چرا کتت را در نمی آوری؟

    Why don’t you take your coat off?

    314

    چرا گاهی اوقات به ما سر نمیزند؟

    Why doesn’t she drop by us sometimes?

    315

    چرا هروقت منتظر اتوبوسی اثری ازش نیست؟

    (ما هروقت اومدیم اینجا، اتوبوس نبود)

    Why is there never a bus when you want one?

    316

    چرا یه ماشین نو نمیخری؟

    Why don’t you buy a new car?

    317

    چربی زیاد میتونه مضر باشه

    Too much fat can be harmful.

    318

    چشام قهوهایه، اما اون چشاش زاغه

    I have brown eyes, but he has blue eyes = my eyes are brown, but his eyes are blue.

    319

    چشماتونو ببندید، حالا بازشون کنید

    Close your eyes, now open them.

    320

    چطور از دستش خلاص شدی

    How did you get rid of her?

    321

    چطور سرکارت میروی

    چطور سرکارش میرود؟

    How do you go to work?

    How does he go to work?

    322

    چطور میتوانم کمکتون کنم؟

    میتونم کمکتون کنم؟

    How can I help you?

    Can I help you?

    323

    چطوره؟ (خوبه، بهم میاد؟)

    خیلی خوب شدی (خیلی بهت میاد)

    خنده دار شدی!

    How do I look?

    You look great.

    You look funny.

    324

    چقد باید به اونی که توی فرودگاه چمدونهاتو میبره انعام بدی

    How much should you tip someone who takes your bag at an airport?

    325

    چقدر پرو هستی (چه رویی داری)

    چطور جرات کردی دوباره برگردی اینجا؟

    How dare you are!

    How dare you come back here again?

    326

    چقدر دلم برای خانه تنگ شده است

    I feel homesick.

    327

    چقدر طول میکشه؟

    دو ساعت طول میکشه

    How long does it last?

    It lasts two hours.

    Last = آخر، طول کشیدن،ادامه یافتن، گذشته

    328

    چگونه در این هوای گرم سرما خوردی

    How did you catch cold in this warm weather?

    329

    چند بار در روز باید آنرا بخورم؟

    How many times a day should I take it?

    330

    چند تا احتیاج داری؟ .... فقط یک چندتایی.

    How many do you need? … only a few.

    331

    چند تا پیشنهاد بده

    (پیشنهادهایی که به نظرت میرسد را بگو)

    Make some suggestions.

    332

    چند تا تلفن زدی؟ (چند بار تماس گرفتی؟)

    How many phone calls did you make?

    333

    چند دفعه این کارو کردی؟

    این تازه دفعه دوممه!

    How many times have you done it?

    This is only my second time.

    334

    چند سالت بود وقتی شروع به خوندن انگلیسی کردی؟

    How old were you when you began to study English?

    335

    چند وقت اینجا نبودی؟

    How long were you away?

    336

    چند وقت به چند وقت میری کوهپیمایی

    How often do you go hiking?

    337

    چند وقت پیش دندونت رو درست کردی؟

    How long ago did you fix your tooth?

    338

    چندین بار به شما زنگ زدم ولی تلفن اشغال بود.

    I called you several times but the line was busy.

    339

    چه ارزی در ژاپن استفاده میشه؟

    What currency is used in Japan?

    340

    چه تعداد پیاز روی میز وجود دارند؟

    How many onions are there on the table?

    341

    چه جوری درست کنم؟ نیمرو یا املت؟

    How should I make it? Fried eggs or omelet?

    342

    چه چیزی در مورد مهاجر بودن سخته؟

    (زبان یا دلتنگیش یا ....)

    What is difficult about being an immigrant?

    (language, getting homesick or …)

    343

    چه ساعتی ناهار میخوریم

    شام میخوریم

    صبحانه میخوریم

    What time do we eat lunch?

    Eat dinner

    Eat breakfast

    344

    چه شکلیه؟

    شبیه پدرشه (قیافهاش به پدرش رفته)

    What does he look like?

    He looks like his father.

    345

    چه کار داری میکنی؟

    چه کار میکنی؟ حواست کجاست؟

    What are you doing?

    346

    چه کاری از دست من برمیآید؟

    What can I do for you?

    347

    چه کسی اتاق منو به هم ریخته

    تمام برنامههای منو خراب کردی

    Who messed up my room?

    You messed up all my plans!

    348

    چه مدت طول می کشد؟

    How long will it take?

    349

    چه مواد اولیهای برای درست کردن پیتزا نیاز دارید؟

    What ingredients do you need to make pizza?

    350

    چه موقعی برای رفتن به اهواز مناسبه؟

    What’s a good time to visit Ahvaz?

    351

    چه میتوانی بگویی؟ چه عذری داری؟

    What can you say?

    352

    چه میزان غذای چرب در روز مصرف میکنی؟

    How much fatty food do you eat?

    353

    چه نمرهای بهش میدید؟

    مزخرف – بد – معمولی – خوب – عالی

    How would you rate it?

    Awful – bad – ok – good – excellent

    354

    چه نوع موسیقی دوست داری؟

    What kind of music do you like?

    355

    چه وقت برمی گردند؟

    What time will they return?

    356

    چی برات مهمه؟

    What is important to you?

    357

    چی صدات میکنن؟ چاک صدام میکنن

    What do people call you?

    They call me chuck

    358

    چی میخوای بدونی؟

    (چی مایلید بدونید؟ با لحنی مودبانهتر)

    What do you want to know?

    What would you like to know?

    359

    چی میخوری؟

    چی میخوردی؟

    چی داری میلمبونی؟

    What are you eating?

    What were you eating?

    360

    چیز دیگری هم هست؟ (سفارش دیگری هم دارید)

    Anything else?

    361

    چیشون شبیه همه؟

    (منظور هم ظاهری هم روحی)

    What do they have in common?

    وجه مشترک داشتن

    362

    چیکار میکنی؟ دستم را خط زدی

    حواست کجاست> دستمو خط زدی

    What are you doing?

    You jogged my hand.

    363

    حال بقیه اش را گوش کن

    Listen to the rest now.

    Rest = بقیه ، استراحت کردن

    364

    حالا بی حساب شدیم. (برای تلافی یا جبران)

    Now, we are even.

    365

    حالا دیگه بیشتر خانومهای متاهل بیرون از خونه کار میکنن

    Most married women now work outside the home.

    366

    حالش چطوره؟ دو روز پیش فوت کرد

    How is she? She passed away two days ago.

    367

    حدس بزن چی شده (اگه گفتی چی شده)

    آخ جون! عالی شد!

    Guess what?

    Oh boy! That’s great!

    368

    حرارت اتاق نشیمن تقریبا 30درجه است

    The temperature of the living room is about 30C.

    369

    حرف کسانی رو که میگن نمیتونی کاری رو

    درست انجام بدی گوش نکن

    Don’t believe people who say you can’t improve a good thing.

    370

    حس کردم باید بذارم برادرم بفهمه

    I felt I should let my brother know.

    371

    حل کردنش مشکله.

    It’s hard to solve.

    372

    حلقه ام از طلاست .

    My ring is made of gold.

    373

    حمل و نقل عمومی هنوز احتیاج به توسعه و بهتر شدن داره

    Public transportation still needs to be improved.

    374

    حواست باشه کمربند را ببندی

    یادت نره کمربند را ببندی

    (کمربند را بپوش)

    Don’t forget to fasten your seat belt.

    Don’t forget to wear your seat belt.

    375

    خاموش کردن – زیاد کردن – کم کردن – روشن کردن

    Turn off – turn up – turn down – turn on

    376

    خانوادهام 8 سال پیش به اینجا نقل مکان کردند

    My family moved here 8 years ago.

    377

    خجالت میکشم

    خجالت بکش = حیا کن!

    It is so embarrassing!

    Shame on you!

    378

    خلیج فارس چقدر عمق داره؟

    How deep is Persian Gulf?

    379

    خواهرم در بیمارستان به عنوان مدیر کار میکنه.

    خواهرتون با شما زندگی میکنه؟

    My sister is working as a hospital administrator. Does your sister live with you?

    380

    خواهیم دید (بعدا معلوم میشه)

    We’ll see = we will see.

    381

    خواهیم دید (بعدا معلوم میشه)

    We will see! = we’ll see!

    382

    خورشید داشت می درخشید.

    The sun was shining.

    383

    خوش آمدید

    خواهش میکنم، اختیار دارید، قابلی نداشت

    Welcome!

    You’re welcome.

    384

    خوش گذشت؟

    Did you have fun?

    385

    خونوادهی شما 6 نفره است،

    اما من تک فرزندم

    There are 6 in your family. But I’m the only child of my family.

    386

    خیلی خستهام

    سرحالم

    کسلم

    I am very tired

    I am fresh

    I’m bored

    387

    خیلی خوشحالم که بهتر شدی

    (خوشحال شدم که صداتو شنیدم)

    I’m glad you feel better.

    (I’m glad to hear you)

    Glad = بسیار خوشحال

    388

    خیلی دیر شده

    خیلی دیرم شده

    It’s very late!

    I am very late!



    389

    خیلی وقته ندیدمت

    I haven’t seen you for ages.

    390

    خیلیا حقوق پایین میگیرن

    Many people get low salaries.

    391

    دارم براش مهمونی غیرمنتظره میگیرم

    I’m planning a surprise party for him.

    392

    داره دیر میشه

    داره تاریک میشه

    داره سرد میشه

    داره گشنم میشه

    It’s getting late!

    It’s getting dark!

    It’s getting cold!

    It’s getting hungry!

    393

    داره دیر میشه. داره تاریک میشه.

    It’s getting late. It’s getting dark.

    394

    داستان در کجا اتفاق افتاده بود؟

    داستان چطور تمام میشود؟

    Where does the story take place?

    How does the story end?

    Take place:اتفاق افتادن، برگزار یا واقع شدن

    395

    داشتم با خودم حرف میزدم

    I was talking to myself.

    396

    داشتم به مادرم کمک می کردم.

    I was helping my mother.

    397

    داشتم تلویزیون تماشا میکردم که برق رفت

    I was watching TV when the power went out.

    Go out: بیرون رفتن، خاموش یا قدیمی شدن

    398

    دانش آموزان، ساکت روی نیمکتها نشسته بودند.

    The students sat silently on the benches.

    399

    دانشجو سال اولم (هزینه دانشگاه) خیلی زیاده

    I’m a freshman in college. It is very expensive.

    400

    در آن لحظه آنها در حال خوردن صبحانهشان بودند.

    They were eating their breakfast at that moment.
     

    _YeGaNeH_

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/28
    ارسالی ها
    568
    امتیاز واکنش
    3,798
    امتیاز
    481
    محل سکونت
    Kerman
    401

    در انگلیسی به این چیز چه میگویند؟

    What is this called in English?

    402

    در اینجا این یک رسم قدیمیه

    It is an old custom here.

    403

    در اینجا غیر معمول است

    اینجاها متداول نیست (رسم نیست)

    It is unusual here.

    It is not usual here.

    404

    در تلفظ انگلیسی مشکل داره

    He has difficulty pronouncing English.

    405

    در چه چیزی وارد هستید؟

    من در تایپ لاتین مهارت دارم

    What are you good at?

    I am good at typing in Latin.

    406

    در دمای 30 درجه نگهداری شود – در جای خشک و خنک، داخل جعبه

    Store below 30 in dry and cool place in the box.

    407

    در زمانهای خاصی از روز غذا میخوری؟

    Do you eat at regular times during a day?

    408

    در یک زمان؛ او هم مشغول صحبت بود و هم نوشتن.

    He was talking and writing at the same time.

    409

    درست هر کاری من می کنم انجام بده (همین)

    Just do what I do.

    410

    دست دومه

    ولی به نظر نو میآد!

    It’s second handed.

    But it looks like new.

    411

    دستت درد نکنه! خیلی خوشمزه بود

    سالاد خیلی خوشمزه بود

    Good job! It was so delicious!

    The salad was very delicious!

    412

    دقیقا مطمئن نیستم آنرا کجا گذاشتم

    I am not sure exactly where I put it.

    413

    دکترها به پدر و مادرش هشدار دادند

    The doctors warned his parents.

    414

    دکمههایت را ببند

    دکمههایت را بازکن

    Do your buttons

    Undo your buttons

    415

    دماوند چقدر ارتفاع داره؟

    How high is Damavand?

    416

    دنبال چی میگردی؟

    دنبال کمربندم میگردم.

    What are you looking for?

    I am looking for my belt.

    417

    دنبال کسی می گردم (یا دنبال چیزی می گردم)

    I’m looking for someone. (or something)

    418

    دندونم درد میکنه.

    باید برم پیش دندونپزشکم.

    I have a toothache.

    I have to see the dentist.

    Teeth = دندانها

    419

    دو ساعت پیش داشتید چکار می کردید؟

    What were you doing two hours ago?

    420

    دو شغل دارم

    چطور؟

    I’ve been working two jobs.

    How come?

    421

    دو نفر رو دیدم که در خیابون دعوا میکردند

    I saw two people fighting in the street.

    422

    دو هفته تعطیل هستیم

    We have two weeks off.

    Off = خاموش، تعطیل، مرخصی، غذا فاسد

    423

    دوباره تکرارش کن! دوباره بگو، یک دفعه دیگه بگو!

    Say it again

    424

    دوچرخهام پنچر شده، درستش میکنی؟

    (دوچرخهام پنچری دارد)

    My bike has a flat tire. Would you fix it please?

    425

    دوران نامزدی چقدر است؟

    How long is the engagement period?

    426

    دوست داری امتحانش کنی؟

    Would you like to try it?

    427

    دوست داری کدوم آدم معروف رو ببینی؟

    What famous person would you like to meet?

    428

    دوستم هیچ وقت در دفتر کارش نیست.

    My friend is never in his office.

    429

    دولت باید اتوبانهای بیشتری احداث کنه

    (نیازه که = need to)

    The government needs to build more highways.

    430

    دیروز چند شنبه بود؟ ..... جمعه بود

    What day was yesterday? It was Friday.

    431

    دیروز کجا بودی

    مریض بودم

    مسافرت بودم

    Where were you yesterday?

    I was sick.

    I was on a trip.

    432

    دیروز مریض بودم.

    I was sick yesterday.

    433

    دیشب چه مدت، وقت صرف انگلیسی کردی؟

    How much time did you spend on English last night?

    434

    دیشب دزد خونمونو زده.

    A thief robbed my house last night.

    435

    دیشب فقط یک کمی روی انگلیسی وقت گذاشتم. (صرف کردم)

    I spent only a little time on English last night.

    436

    دیگه سیگار نمیکشم

    I don’t smoke anymore.

    437

    دیگه کسی از پول نقد استفاده نمیکنه

    همه چیز به سرعت در حال تغییره

    Nobody uses cash anymore.

    Things are changing so quickly.

    438

    دیگه کی فیلم رو دیده؟

    Who else has seen the movie?

    Who else = چه کسان دیگری

    439

    دیوارا نازکن به طوریکه صدا مستقیم میاد

    توی آپارتمان من

    The walls are thin so the sound goes right through to my apartment.

    Thin = نازک، لاغر

    So the sound = بطوریکه صدا

    Right through = یک راست، مستقیما

    440

    رئیس تا یکشنبه هیچکس را نخواهد دید. (وقت ملاقات نمیدهد)

    The boss won’t see anybody till Sunday.

    441

    رادیو را خاموش نکن

    کولر را

    تلویزیون را

    Don’t turn the radio off.

    The cooler

    The TV

    442

    راز من این است که تو راز نگه دار نیستی. (دهن لقی)

    My secret is, you have a big mouth.

    443

    راستی مادربزرگت چطوره

    By the way, How is your grandmother?

    444

    رایجترین غذا در کشور شما چیست؟

    What is the most popular dish in your country?

    445

    رسم و رسومات عروسی در کشور شما چیست؟

    What are marriage customs in your country?

    446

    رفتم شهر رو گشتم

    I went on a tour of the city.

    447

    رفته بودن تجارت یا تفریح؟

    Were you there on business or vacation?

    448

    رنگ زرد به من نمیآد.

    Yellow isn’t a good color for me.

    (yellow = (بزدل، ترسو

    449

    رنگ طوسی این دامن رو دارید؟ نه

    این نوع دامن الان دیگه از مد افتاده

    Do you have this skirt in gray? No,

    This kind of skirt is out of fashion now.

    450

    رنگهای مورد علاقه من قرمز و بنفش هستند. تو چطور؟

    ارغوانی، آبی روشن

    My favorite colors are red and violet.

    What about yours?

    Purple – Light blue

    451

    روز خوبی داشته باشید (خوش بگذره)

    Have a nice day

    452

    روزت مبارک، مادر،

    این یک هدیه برای شما است

    چه سورپریز جالبی = چه غافلگیری جالبی

    Happy mother’s day, mum.

    This present is for you.

    What a nice surprise?

    453

    روشنه؟

    واضح گفتم؟

    (برای اطمینان از فهمیدن گفتهمان)

    Is it clear?

    Am I clear?

    454

    روی قفسه چند تا کتاب وجود دارد؟

    How many books are there on the shelf?

    455

    روی قفسه چندتایی کتاب وجود دارند.

    There are some books on the shelf.

    456

    ریاضی را پاس کردی؟

    Did you pass the math?

    457

    زنگ بزن – در تماس باش – تلفن یادت نره (هنگام خداحافظی)

    Get in touch = keep in touch =

    Stay in touch

    458

    زیپ کاپشنت را ببند

    زیپ کاپشنت را باز کن

    Zip up your jacket

    Unzip your jacket

    459

    سئوال خوبیه

    (خودم هم میخواهم همین رو بدونم)

    Good question.

    460

    ساخت چین است.

    It was made in China, made in China.

    461

    ساخت کجاست؟

    Where was it made?

    462

    ساعتم خوابیده. ساعت چنده؟

    ساعت من جلوست

    My watch stopped. What time is it?

    Mine’s fast.

    Watch = تماشا کردن، ساعت مچی

    Mine = مال من ، معدن

    463

    ساعتی 5 دلار و 50 سنت درمیارم

    I earn $ 5.50 an hour.

    (five dollar fifty)

    464

    ساکت باشید! بابا خوابیده

    هیس! سرو صدا نکنید

    Be quiet! Dad is sleeping

    Hush! Don’t make noise

    465

    سالگرد ازدواج ما سیزدهم جولای (22تیر) است

    Our wedding anniversary is on July 13th(July thirteenth)

    466

    سراپا گوشم

    I am all ears.

    467

    سرم درد میکنه = سردارد دارم

    گلودرد – دل درد – دندان درد

    I have a headache.

    A sore throat, a stomachache,

    A toothache

    468

    سرمای اردبیل در زمستون چقدره؟

    How cold is Ardebil in winter?

    469

    سعی کن تماست رو با دوستان قدیمی از دست ندی

    Try not to lose touch with old friends.

    Touch = تماس، لمس کردن

    470

    سعی کن شغلی رو که مناسب خودته پیدا کنی

    Try to find the job that’s right for you.

    Right = درست، دقیقا، مناسب، شایسته

    471

    سعی کنید از وسائل نقلیه عمومی استفاده کنید

    Try to use public transportation.

    472

    سفر خوبی داشته باشی (خوش بگذره)

    تعطیلات آخر هفته خوبی داشته باشی

    Have a nice trip.

    Have a nice weekend.

    473

    سلام، به اسپانیایی چه میشود؟

    How do they say “hello” in Spanish?

    What is “hello” in Spanish?

    474

    سوئیچ ماشینم کجاست؟

    (کلیدهای ماشینم کجاست؟)

    Where are my car keys?

    475

    سیستم الکتریکی ایراد دارد.

    There is a fault in the electrical system.

    476

    شام، پوره سیب زمینی داریم

    شام قلیه سیب زمینی داریم

    We have mashed potatoes for dinner.

    477

    شاید بتونی مقداری پول پس انداز کنی

    You may be able to save some money.

    Save = نجات دادن، پسانداز کردن، ذخیره کردن

    478

    شاید سرمایی چیزی خوردی!

    May be you have a cold or something!

    479

    شاید نباید دروغ میگفتم

    I probably shouldn’t have lied.

    Lie: دروغ گفتن، دراز کشیدن، بیمصرف ماندن

    480

    شبها تا کی بیدار میمونی؟

    How late do you stay up at night?

    481

    شبها خوابم نمیبره

    I can’t sleep at night.

    482

    شبها خیلی دیر میرسم خونه

    I get home pretty late every night.

    483

    شطرنج رو از دبستان شروع کردم

    I played chess when I was in elementary school.

    484

    شما دارید او را لوس می کنید.

    You are spoiling her.

    485

    شما متاهلی؟

    بله سه سال پیش ازدواج کردم

    Are you married?

    Yes. I got married 3 years ago.

    486

    شما هیچگاه تخته سیاه را پاک نمی کنید

    You never clean the blackboard.

    487

    شماره تلفنش چنده؟

    آیا شماره تلفنش را میدانی؟

    What is his phone number?

    Do you know his phone number?

    488

    شماها در چه چیزی مهارت دارید؟ خوب هستید؟

    What are you good at?

    489

    شوخی میکنی؟

    Are you kidding?

    (Kidبچه، بزغاله، سربه سرگذاشتن=)

    490

    شوهرت دیروز کجا بود؟

    Where was your husband yesterday?

    491

    شهرهای بزرگ چیزهای هیجان انگیز زیادی دارند اما در عین حال ترافیک و آلودگی هوا هم دارند

    Big cities have a lot of excitement but also lots of traffic and air pollution.

    492

    صبحهای زود میرم پیاده روی

    I go jogging early in the morning.

    493

    صداش بزن

    او زیر دوش است (دارد دوش میگیرد)

    Call him

    He is in the shower

    494

    صندلی کنار من خالیه

    The seat next to me is vacant.

    Next to = کنار، نزدیک، چسبیده به

    495

    صنعت اصلی کشور من صنعت نفت است

    The main industry in my country is the petroleum industry.

    496

    طبق معمول پره (بازم پره)

    It’s full as usual. (It’s full again)

    As usual = طبق معمول، مثل همیشه

    497

    عادت داشتم قایمباشک بازی کنم

    I used to play hide and seek.

    Seek = جستجو کردن

    498

    عادت داشتی چه بازیهایی کنی؟

    What games did you use to play?

    499

    عاشق شدن یه چیزه و

    عاشق موندن چیز دیگهایه

    Falling in love is one thing and

    Staying in love is another.

    500

    عجب فرصتی رو از دست دادی!

    Such an opportunity you missed!

    501

    عجیب نیست که نپذیرفت

    It’s not surprising that she refused.

    502

    عروسی مریم کجا بود؟

    Where was Maryam’s wedding held?

    Hold = برگزارکردن، دردست گرفتن، نگهداشتن

    503

    علائم راهنمایی رانندگی خیلی گیج کننده هستند

    The road signs are pretty confusing.

    Pretty = زیبا، خیلی، کاملا، نسبتا زیاد

    504

    علی پهلوی من نشسته بود.

    Ali was sitting next to me.

    505

    عینک آفتابیاش را اینجا جا گذاشته

    کیف پولش را

    مدارکش را

    He left his sunglasses here?

    His wallet

    His papers

    506

    غذا روی کارایی تاثیر میذاره

    Food affects performance.

    507

    غذاتون تقریبا 24 دلار شد

    Your meal cost about 24$

    Meal = یک وعده غذا

    508

    غذای مفصلی برای دوستانم درست کردم

    I cooked a large dinner for my friends.

    509

    فردا برنده خواهیم شد. (فردا از شما می بریم)

    We’ll win you tomorrow, = we will win you tomorrow

    510

    فردا مصاحبه دارم

    پس فردا امتحان دارم

    یک روز در میان

    I have an interview tomorrow.

    I have a test the day after tomorrow.

    Every other day

    511

    فردا مصاحبه دارم.

    I have an interview tomorrow.

    512

    فرقی نمیکنه

    Makes no difference

    It makes no difference

    513

    فروشنده: این یکی را امتحان کن – خریدرا: قیمتش چنده؟

    Seller: Try this one – Buyer: How much is it?

    514

    فست فود اصلا دوست ندارم

    I can’t stand fast food.

    Stand = ایستادن، تحمل کردن

    515

    فقط به من بگویید چه کار باید بکنم، (مطمئن باشید انجام میشود)

    Just tell me what to do?

    516

    فقط بیست دقیقه وقت داریم تا

    خودمونو به فرودگاه برسونیم

    We have only 20 minutes to get to the air port.

    Get = رسیدن، تهیه کردن

    517

    فقط دو دقیقه پیاده راه است.

    It’s only two minutes’ walk.

    518

    فقط مقداری گوشت مرغ در فریزر داریم

    We have only some chicken in the freezer.

    519

    فقط وقت دارم یه ساندویچ هولهولکی بلمبونم

    I only have time to wolf down a sandwich.

    Wolf: گرگ، بلعیدن، با میـ*ـل خوردن

    Wolf down: لمباندن

    520

    فقط یک کمی غذای حاضری خوردم

    I only had a little snack.

    521

    فکر خوبی است همین کار رو میکنیم

    That is a great idea. Let’s do it.

    522

    فکر خوبی است! (ایده خوبیست)

    That’s a great idea!

    523

    فکر کنم این غذا فاسد شده.

    I think this food is spoiled.

    524

    فکر کنم بهتره یه شیشه اسپری گلو بخری.

    I think you should buy a bottle of throat spray.

    525

    فکر کنم مرغ توی فر داره میسوزه

    I think the roast is burning.

    Roast = بریان

    526

    فکر کنم یه کمی وزن کم کرده باشم

    I guess I’ve lost some weight.

    Lost = loseگذشته و اسم مفعول

    527

    قبلا در شیراز زندگی می کردیم

    We used to live in Shiraz.

    528

    قبلا هم سبیل داشته؟

    نه تازه سبیل گذاشته

    Did he have mustache before?

    No, he has just grown a mustache.

    529

    قطار ده دقیقه دیر رسید.

    The train arrived ten minutes late.

    530

    قلم اضافی داری؟

    Have you an extra pen? Do you have an extra pen?

    531

    قهوه نخور

    نوشابه گازدار نخور

    Don’t drink coffee

    Don’t drink coke

    532

    قیافش چطوره؟ (چه شکلیه؟)

    What does he look like?

    533

    کار میکنه؟ (بر روی من موثر بوده)

    (موثر بودن یک توصیه برای کسی یا چیزی)

    It works. – it works for me.

    534

    کارتان خوب بود، معادل خسته نباشید ما، بعد از مشاهده کار خوب

    Well done = Good job = Great job!

    535

    کارهای زیادی هست

    که تو میتونی انجام بدی

    There are many things you can do.

    536

    کاش آسانتر بود

    میدونم منظورت چیه؟

    I wish it were easier.

    I know what you mean.

    537

    کاش میتونستم شغل بهتری پیدا کنم

    I wish I could find a better job.

    538

    کامپیوتر را روشن کن

    چراغ را

    رادیو را

    ماشین رختشویی را (برای وسایل برقی)

    Turn the computer on.

    The light

    The radio

    The washing-machine

    539

    کانادا از چین بزرگتره

    Canada is larger than china.

    540

    کایت سواری، ورزش خطرناکیه

    صخره نوردی چیش خطرناکه؟

    Hang gliding is a dangerous sport.

    What is dangerous about rock climbing?

    Glide :سرخوردن، لغزیدن

    541

    کتاب پروین گم شده است.

    Parvin’s book is lost.

    542

    کتاب ریاضیام نیست (یعنی گم شده)

    کتاب دینیام

    کتاب زیستم

    کتاب علومم

    My math book is lost.

    My theology book

    My biology book

    My science book

    543

    کتاب کی گم شده است؟

    Whose book is lost?

    544

    کتابخانه مدرسه ما بالغ بر 50 هزار کتاب دارد

    (از 50 هزار کتاب نگهداری میکند)

    Our school’s library holds over 50 thousand books.

    545

    کجا کار میکنی؟

    یک کار نیمه وقت در یک پمپ بنزین دارم

    Where do you work?

    I have a part-time job in a gas station.

    546

    کجا گذاشتیش؟

    توی جامدادیمه

    Where did you put it?

    It is in my pencil case.

    547

    کجا میروی؟

    کجا داشتی میرفتی؟

    What are you going?

    What were you going?

    548

    کجا همدیگرو ببینیم؟

    جلو در سالن تئاتر همدیگه رو میبینیم

    Where are we going to meet?

    Meet us is front of the theater.

    549

    کجا یاد گرفتی اسکیت بازی کنی

    Where did you learn to rollerblade?

    550

    کجائیه؟

    اون یارو کجائیه؟

    فوتبالیسته کجائیه؟

    Where is he from?

    Where is that guy from?

    Where is that footballer from?

    551

    کد تماس انگلیس چنده؟

    شماره رو بگیر

    What is the code for Britain?

    Dial the number.

    552

    کدوم برنامه تلویزیونی رو دوست داری؟

    What TV program do you like?

    553

    کدوم تیشرت رو ترجیح میدی؟

    (کدام را میپسندی؟)

    Which T-shirt do you prefer?

    554

    کسی میدونه مدادتراش من کجاست

    چتر من

    پاک کن من

    منگنه

    Any one knows where my sharpener is? My umbrella – my eraser –

    The paper punch

    555

    کسی نمیآد – دور بزن

    It’s clear. Turn round.

    556

    کلاسم ساعت 8 شروع میشه

    کارم ساعت 8 شروع میشه

    My class starts at 8.

    My work starts at 8.

    557

    کلکسیون تمبر بسیار زیبایی داشتم

    (سکه – گوش ماهی – کبریت)

    I had a great stamp collection.

    (coin, shell, match)

    558

    کم کم به آن عادت میکنید

    You will get used to it little by little.

    559

    کمد لباس جای کافی برای لباسهای من نداره

    There isn’t enough closet space for my clothes.

    560

    کمرم درد میکنه

    کیسه آبجوش بزار روش

    I have a backache

    Put a heating pad on it.

    561

    کمی کره روی نان بمال

    Spread some butter on the bread.

    Spread = پخش کردن

    562

    کی دیدیش؟

    When did you see him?

    563

    کی شام ماکارونی میخورده؟ من!

    Who likes to have macaroni for dinner? …. Me!

    564

    کیا تو مراسم بودن؟

    Who attended the ceremony?

    565

    کیک آماده است می توانی اجاق را خاموش کنی.

    The cake is ready you can turn the oven off.

    566

    کیه؟ پشت تلفن یا پشت در

    Who is that? Who’s that? Who is it?

    567

    کیه؟ من هستم علی

    کیو میخواستید (با کی کار دارید)

    Who is it? It’s me, Ali

    Who do you want?

    568

    گربه زبونتو خورده؟

    سر زبونمه

    The cat has got your tongue?

    It is on the tip of my tongue.

    Tip: انعام دادن، انعام، نوک، سر، ته

    Has got = خورده است

    569

    گرممه! یک چیز خنک داریم؟

    It’s hot! Do we have anything cold to drink?

    570

    گم نشدهایم.

    اینجا رو مثل کف دستم میشناسم

    (مثل پشت دستم)

    We are not lost.

    I know this city like the back of my hand.

    Lose = گم کردن، از دست دادن

    Lost = گمشده

    571

    گمان میکنم لباسهایمان خشک

    شده اند

    I think our clothes are dry.

    572

    گوشوارههای من کجا هستند؟

    کفشها – جورابها – شلوار – عینک

    (چیزهای جفت به شکل جمع)

    Where are my earrings?

    Shoes – – pants – glasses

    573

    لطف کردید به بنده زنگ زدید.

    It is nice of you to ring me.

    Ring = تلفن کردن، زنگ زدن، حلقه

    574

    لطفا به صندوقدار بپردازید.

    Please pay the cashier.

    575

    لطفا کمربندها را ببندید

    Please fasten your seat belt.

    576

    لطفا وسایلت رو جمع کن

    Please pick up your things.

    577

    لیست خرید را به من بده

    کلید درب اصلی را به من بده

    Give me the shopping list.

    Give me the key for the front door.

    578

    ما تمام صبح مشغول خرید بودیم.

    We were shopping all this morning.

    579

    ما جیمی صداش میکنیم

    We call him jimmy.

    580

    ما در آنجا منتظرش شدیم، اما تو نه

    We waited there for her, but you didn’t.

    581

    ما در حال فوتبال بازی کردن بودیم.

    We were playing football.

    582

    ما در حال مسابقه دادن بودیم.

    We were racing.

    583

    ما دیشب در خانه بودیم.

    We were at home last night.

    584

    ما سال اول و آونها سال دوم کالجند

    We are freshman in college and they are sophomores.

    585

    ما معمولا جمعه ها ساعت 10 بیدار میشویم

    We usually get up at 10 o’clock on Fridays.

    586

    ما همیشه خوشحال هستیم ولی آنها به ندرت.

    We are always happy, but they are seldom happy.

    587

    ما یک خانه دو طبقه قدیمی داشتیم

    We had an old two story house.

    Story = داستان، طبقه

    588

    مادر بزرگش در یک تصادف اتوبوس درگذشت

    His grandmother died in a bus accident.

    589

    مادرم همیشه از ظاهرم ایراد میگیره

    My mum always criticizes my appearance.

    590

    ماست و شیر کلسیم دارند،

    سعی کنید بیشتر بخورید

    Yogurt and milk have calcium.

    Try to have more.

    591

    ماشین شما راه پارکینگ منو بسته

    Your car is blocking my drive way.

    Block = مسدود کردن، بند آوردن

    592

    ماشین کی آبی است؟

    Whose car is blue?

    593

    ماشین مادر کی آبی است

    Whose mother’s car is blue?

    594

    ماشین مادر مریم آبی است

    The car of Maryam’s mother is blue.

    595

    ماشین مادر مریم آبی است (بدون of)

    Maryam’s mother’s car is blue.

    596

    مال من که نیست شاید مال احمد باشد

    It isn’t mine, perhaps it is Ahmad’s.

    597

    مامان روز تولد شما کی است؟

    روز تولد بابا کی هست؟

    When is your birthday, mom

    When is dad’s birthday?

    598

    مامان، خوابم میاد

    Mum, I’m sleepy.

    599

    مامان، قرص سرماخوردگی نداریم؟

    Don’t we have cold pills, mum?

    600

    مامان، میتونم برم بیرون؟

    میتونم بزنم اون کانال؟

    May I go out, mum?

    Can I change the chanel ?
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا