همگانی آموزش زبان آلمانی|کاربران نگاه

>YEGANEH<

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2017/05/13
ارسالی ها
10,634
امتیاز واکنش
74,019
امتیاز
1,171
محل سکونت
Clime of love
ضرب المثل :
Eisen schmieden, solange es heiß ist.
ترجمه: تا آفتاب می درخشد، علف ها را خشک کن.
معادل: تا تنور داغ است نان را بچسبان، تا تنور گرم است نان دربند.
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen.
ترجمه: از انبوه درختان جنگل پیدا نیست.
معادل: آنقدر جلو چشم بود که دیده نمی شد.
Durch Dick und Dünn gehen.
ترجمه سفر کردن با کسی در راه باریک و عریض
معادل: (از حافظ) اگر رفیق شفیقی درست پیمان باش حریف خانه و گرمابه و گلستان باش .
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
ترجمه: با آمدن یک چلچله تابستان نمی آید.
معادل: با یک گل بهار نمی شود.
Eine Stecknadel im Heuhaufen suchen.
ترجمه و معادل: دنبال سوزن در انبار کاه گشتن.
Kleider machen Leute.
ترجمه: لباس ها مردم را می سازند.
معادل: آستین نو بخور چلو
Leichter gesagt als getan.
ترجمه: گفتنش از انجام دادنش ساده تر است.
معادل: از حرف تا عمل فاصله بسیار است.
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden.
ترجمه: شهر رم یک روزه ساخته نشده است.
معادل: گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی.
Viele Köche verderben den Brei.
معنی: آشپزهای زیادی فرنی را خراب می کند.
معادل: آشپز که دو تا شد آش یا شور می شود یا بی نمک.
Aus einer Mücke einen Elefanten machen.
معنی: از توده ای موش کور ساخته کوه ساختن.
معادل: از کاه کوه ساختن.
Die Katze im Sack kaufen.
معنی: گربه را داخل کیسه خریدن
معادل: هندوانه دربسته خریدن.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins
معنی: شخص نباید داخل دهان اسب هدیه شده را نگاه کند.
دندان های اسب پیشکشی را نمی شمرند.
Hunde, die bellen, beißen nicht.
معنی: سگی که پارس می کند گاز نمی گیرد.
Morgenstund’ hat Gold im Mund.
معنی: کرم از آن مرغ سحر خیز است.
معادل: سحرخیز باش تا کام روا باشی.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
معنی: با یک سنگ دو پرنده زدن.
معادل: با یک تیر دو نشان زدن.
Alles auf eine Karte setzen.
معنی: تمام پول را روی یک کارت شرط بستن.
معادل: تمام تخم مرغ ها را داخل یک سبد گذاشتن.
Lügen haben kurze Beine.
معنی: دروغ گو پاهای کوتاهی دارد.
معادل: دروغ گو کم حافظه است.
Probieren geht über studieren.
معنی: تجربه کردن بهتر از آموختن است.
معادل: دو صد گفته چون نیم کردار نیست.
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
معنی: کسی که در بیابان فریاد زند، بازتاب آن را خواهد شنید.
معادل: مزرع سبز فلک دیدم و داس مه نو یادم از کشته خویش آمد و هنگام درو
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
معنی: صحبت کردن نقره ای است و سکوت طلایی.
معادل: (از امثال و حکم) اگر گفتن سیم است خاموشی زر است
 
  • پیشنهادات
  • >YEGANEH<

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/13
    ارسالی ها
    10,634
    امتیاز واکنش
    74,019
    امتیاز
    1,171
    محل سکونت
    Clime of love
    داتیو(Dativ)چیست؟

    مقدمه ای بر مبحث داتیو Dativ

    من تشکر می‌کنم. من کمک می‌کنم. من جواب می‌دهم.
    به نظر شما این جمله‌ها کامل هستند؟ چه چیزی کم دارند؟ وقتی که می‌گویم تشکر می‌کنم، فورا این سئوال به ذهن شما خطور نمی‌کند که «از کی» تشکر می‌کنی؟ یا «به چه کسی کمک» می‌کنی؟ یا «به چه کسی» جواب می‌دهی؟
    خب جواب این سئوال‌ها می‌شود: داتیو
    از مرد تشکر می‌کنم. به بچه کمک می‌کنم. به خانم معلم جواب می‌دهم
    به بچه‌ها کمک می‌کنم (جمع).
    پس حالا متوجه شدیم داتیو چیست. من زیاد نمی‌خواهم گرامر آلمانی را با فارسی مقایسه کنم، چون خیلی جا‌ها با هم همخوانی دارند و بعضی جا‌ها نه! ولی حالا اگه بخواهیم این کار را بکنیم داتیو‌‌ همان مفعول با واسطه خودمان است. باز هم می‌گویم که دقیقا با فارسی همخوانی ندارد و خیلی جا‌ها ممکن است مشکل ساز شود، اگر بخواهیم دقیقا با فارسی مقایسه کنیم. پس بهتر است که افعال داتیوی را حفظ کنیم. تعداد افعال داتیو خیلی خیلی کمتر ازآکوزاتیو هست و در ضمن هم اکثر مواقع فقط شخصی هستند.
     

    >YEGANEH<

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/13
    ارسالی ها
    10,634
    امتیاز واکنش
    74,019
    امتیاز
    1,171
    محل سکونت
    Clime of love
    حالا داتیو چطوری ساخته می‌شود؟


    آکوزاتیو
    ۳-داتیو
    ۴- گنیتیو
    و اینکه اسم در کدام یک از این چهار حالت باید قرار بگیرد، بستگی به ظرفیت فعل دارد.
    تا به حال نومیناتیو و آکوزاتیو را یاد گرفتیم و امروز هم داتیو را یاد می‌گیریم. حالا که مفهوم داتیو براتون جا افتاد برویم ببینیم آرتیکل‌ها با افعال داتیوی به چه شکلی در می‌آیند:
    der........ dem
    das....... dem
    die......... der

    die...... den +n
    برای سئوالی کردن داتیو از Wem به معنای به چه کسی استفاده می‌کنیم.
    Wem dankst du?
    Ich danke dem Mann
    Wem hilfst du?
    Ich helfe dem Kind
    Wem antwortest du?
    Ich antworte der Lehrerin
    Wem hilfst du?
    Ich helfe den Kindern.
     

    >YEGANEH<

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/13
    ارسالی ها
    10,634
    امتیاز واکنش
    74,019
    امتیاز
    1,171
    محل سکونت
    Clime of love
    نکته در مورد جمع داتیو:
    در جمع داتیو die تبدیل به den می‌شود و در آخر کلمه یک حرف n اضافه می‌شود. البته اگر جمع کلمه خودش n داشته باشد دیگر n لازم نیست اضافه کنیم. در ضمن، حالت جمع برای هر سه جنس یک مدل صرف می‌شود (خوشبختانه!) و همچنین ضمیر سئوالی wem در مورد جمع هم به کار می‌رود.
    در اینجا چند فعل که با داتیو می‌آیند را، برایتان می‌نویسم. این افعال فقط به داتیو احتیاج دارند. در پست‌های بعدی افعالی که هم داتیو و هم آکوزاتیو را لازم دارند، توضیح داده خواهد شد.
    جواب دادن ..... antworten
    Er antwortet dem Lehrer
    تعلق داشتن..... gehören
    Das Buch gehört dem Schüler
    تشکر کردن...... danken
    Er dankt dem Vater
    کمک کردن.... helfen
    Ich helfe der Verkäuferin
    ضرر داشتن...... schaden
    Zigarette schadet der Gesundheit
    موفق باشید!
     

    >YEGANEH<

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/13
    ارسالی ها
    10,634
    امتیاز واکنش
    74,019
    امتیاز
    1,171
    محل سکونت
    Clime of love
    نومیناتو(nominative)چیست؟

    پاسخ به یک پرسش گرامری: مفعول اکوزاتیو و مفعول نومیناتیو کی به کار بـرده می‌شوند؟


    اسم در آلمانی در چهار حالت قرار می‌گیرد:

    نومیناتیو Nominativ حالت فاعلی
    آکوزاتیو Akkusativ حالت مفعولی که در فارسی می‌توان با مفعول بیواسطه یا رایی مقایسه کرد
    داتیو Dativ باز هم حالت مفعولی که در فارسی با مفعول با واسطه می‌توان مقایسه کرد
    گنیتیو Genitiv که در فارسی می‌توان با مضاف و مضاف الیه مقایسه کرد.
     

    >YEGANEH<

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/13
    ارسالی ها
    10,634
    امتیاز واکنش
    74,019
    امتیاز
    1,171
    محل سکونت
    Clime of love
    هر زبانی گرامر مخصوص به خود را دارد و نباید با گرامر زبان مادری مقایسه شود که در اینصورت در بعضی موارد که قواعد آن زبان با قواعد زبان مادری مطابقت نمی‌کند ما دچار تناقض می‌شویم البته آلمانی در خیلی موارد با قواعد فارسی مطابقت دارد و در برخی موارد خیر.
    حالا که با حالت‌های مختلف اسم آشنا شدیم، باید ظرفیت‌های فعل را هم بشناسیم مثلا فعل danken با داتیو به کار می‌رود و فعل fragen با آکوزاتیو.‌‌ همان طور که گفته شد بهتر است افعال را با فارسی مقایسه نکنید و از‌‌‌ همان ابتدا به آلمانی فکر کنید و ظرفیت افعال رو حفظ کنید.
    ه‌مان طور که حتما می‌دانید همه اسامی سه نوع آرتیکل دارند:
    der.... das... die...... مذکر... خنثی... مونث
    به این آرتیکل‌ها، آرتیکل‌های معین گفته می‌شود و مفرد هستند. جمع آن‌ها هم die هست.
    در مقابل این آرتیکل‌های معین، آرتیکل نا‌معین وجود دارد که با ein به کار می‌رود و جمع هم ندارد.
    خوب حالا که این‌ها را یاد گرفتیم می‌رسیم به اصل مطلب: زمانی که یک فعل در حالت‌های مختلف به کار بـرده می‌شود تغییر روی آرتیکل انجام می‌شود و در ۹۹ درصد مواقع اسم تغییری نمی‌کند.
    مثلا گفتیم که فعل danken همیشه با داتیو به کار بـرده می‌شود و مثلا آرتیکل داتیو مذکر تبدیل به dem می‌شود.
    مثال:
    Ich danke dem Kind
    حالا اگر ما بخواهیم Kind را در حالت نامعین به کار ببریم می‌گوییم:
    Ich danke einem Kind
    فعل bestellen به معنی سفارش دادن همیشه در حالت آکوزاتیو به کار می‌رود. چیزی را سفارش دادن. آرتیکل Kaffee چی هست؟ بله der
    در حالت آکوزاتیو der تبدیل به den می‌شود و این در حالت معین هست مثلا من یک آقایی را در خیابون می‌بینم و می‌خواهم راجع به او با شما حرف بزنم. وقتی برای اولین بار از چیزی اسم می‌بریم چون آن چیز یا شخص نامشخص است از آرتیکل نامعین استفاده می‌کنیم. آرتیکل مرد der هست: der Mann
    Ich habe heute einen Mann auf der Straße gesehen
    حالا دیگر چون یک بار از مرد نام بردیم در جملات بعدی «مرد» در حالت معین به کار می‌رود چون برای ما نامعین نیست و ما آن را می‌شناسیم.
    Ich habe den Mann gefragt
    وقتی شما «یک» قهوه سفارش می‌دهید از آرتیکل نامعین ein استفاده می‌کنید و چون آرتیکل قهوه der هست در حالت معین تبدیل به den و در حالت نامعین تبدیل به einen می‌شود.... به همین سادگی......
    Ich bestelle einen Kaffee
    Ich trinke den Kaffee
    سفارش من به همه این است که:
    ۱- همه آرتیکل‌ها و شکل جمع اسامی را ازبر کنید.
    ۲- ظرفیت یا valenz همه افعال را حفظ کنید.
    ۳- تغییر آرتیکل همه اسامی را چه در حالت معین و چه در حالت نامعین «به تدریج» در‌‌‌ همان چهار حالت اصلی اسم یاد بگیرید.
     

    >YEGANEH<

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/13
    ارسالی ها
    10,634
    امتیاز واکنش
    74,019
    امتیاز
    1,171
    محل سکونت
    Clime of love
    4 گنیتیو(Genitiv)چیست؟
     

    >YEGANEH<

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/13
    ارسالی ها
    10,634
    امتیاز واکنش
    74,019
    امتیاز
    1,171
    محل سکونت
    Clime of love
    گنیتیو der Genitiv یا حالتِ اضافهِ ملکی در آلمانی




    حالت اضافه ملکی حالتی است که دو اسم پشت سر هم در یک جمله می‌آید و ارتباط دو اسم را معلوم می‌کند. در فارسی به این دو اسم مضاف و مضاف الیه می‌گوییم و برای تشخیص آن به اسمِ اول یک کسره اضافه می‌کنیم: مطب ِ پزشک. در آلمانی وقتی دو اسم را به هم اضافه می‌کنیم، حرف تعریف و پسوندِ اسمِ دوم را تغییر می‌دهیم ولی حرفِ تعریفِ اسمِ اول عوض نمی‌شود! برای اسم‌های مذکر و خنثی حرف تعریف معین der و das هر دوتایشان به des تبدیل می‌شوند و حرف تعریف مونث و جمع به der تبدیل می‌شوند که این‌ها در واقع کارکرد همان کسره فارسی را دارند! اسامی مذکر و خنثی هم در آخر s یا es می‌گیرند ولی در مورد اسامی مونث و جمع به تغییر حرف تعریف اکتفا می‌کنند و خودشان تغییری ندارند.
     

    >YEGANEH<

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/13
    ارسالی ها
    10,634
    امتیاز واکنش
    74,019
    امتیاز
    1,171
    محل سکونت
    Clime of love
    حالت اضافه ملکی در جواب به کلمه پرسشی «مال چه کسی؟ ?wessen» می‌آید.

    اگر دو اسم پشت سر هم بیاید و اسم اول خاص یا عام باشد برای اضافه کردن آن کافیست که حرف s (نشانه مالکیت) را بعد از اسم اول بیاوریم:
    Das ist Rita's Buch. این کتابِ ریتا است
    در حالت اضافه ملکی مفرد، اسم‌های مذکر و خنثی به شکل زیرتغییر می‌کنند: ۱-اسم‌هایی که به en, el, er ختم می‌شوند در آخر s می‌گیرند.
    der Wagen -> des Wagens das Rauchen -> des Rauchens der Computer -> des Computers der Reiter -> der Reiters
     

    >YEGANEH<

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/13
    ارسالی ها
    10,634
    امتیاز واکنش
    74,019
    امتیاز
    1,171
    محل سکونت
    Clime of love
    حالت اضافه ملکی در جواب به کلمه پرسشی «مال چه کسی؟ ?wessen» می‌آید.

    اگر دو اسم پشت سر هم بیاید و اسم اول خاص یا عام باشد برای اضافه کردن آن کافیست که حرف s (نشانه مالکیت) را بعد از اسم اول بیاوریم:
    Das ist Rita's Buch. این کتابِ ریتا است
    در حالت اضافه ملکی مفرد، اسم‌های مذکر و خنثی به شکل زیرتغییر می‌کنند: ۱-اسم‌هایی که به en, el, er ختم می‌شوند در آخر s می‌گیرند.
    der Wagen -> des Wagens das Rauchen -> des Rauchens der Computer -> des Computers der Reiter -> der Reiters
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا