پارگراف کتاب

  • شروع کننده موضوع *SAmirA
  • بازدیدها 22,665
  • پاسخ ها 686
  • تاریخ شروع

Behtina

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2015/11/08
ارسالی ها
22,523
امتیاز واکنش
65,135
امتیاز
1,290
برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با رمانی از نویسنده شیلیایی «خوسه دونوسو» پس از 6 سال توقیف، مجموعه مقالات ادبی دکتر احمد کریمی حکاک، تحقیقی تازه درباره سقوط سلسله ی صفویه و... آشنا شوید.

باغ همسایه

  • خوسه دونوسو
  • ترجمه ی عبدالله کوثری
  • نشر آگه
  • چاپ اول: 94

652287_846.jpg


«باغ همسایه» را خوسه دونوسو در ١٩٨١، در همان سالی منتشر می‌کند که شبح تردید در ذهن و جان بسیاری از تبعیدیان و مخالفان پینوشه رخنه می‌کند. معلوم می‌شود که پینوشه حالا حالاها کنار‌ رفتنی نیست. علاوه‌ بر ‌این گویا اکثریت مردم، وضعیت را پذیرفته ‌اند. آلنده و جنبش «اتحاد مردم» دیگر نه مسئله‌ای سیـاس*ـی که تاریخی رو‌ به فراموشی است.

گذشته از همه اینها، بر اثر زندگی در تبعید، نسل دوم شیلیایی‌ها به رویدادهای سیـاس*ـی کشور والدین خود تمایلی نشان نمی‌دهند. خلاصه‌اش این که آغاز دهه هشتاد برای هواداران جنبش «اتحاد مردم» دوران ناامیدکننده‌ای است یا شاید بهتر آن است که از کلمات اوسیپ ماندلشتام، شاعر روس استفاده کنیم، دهه هشتاد سرآغاز دورانی است که «امید علیه امید صف‌آرایی می‌کند.» از این بابت، «باغ همسایه» در صورت‌بندی کلی‌اش خلجان زوج مخالف‌خوانی را نشان می‌دهد که در آستانه گذار سیاست به تاریخ -تاریخی‌شدن سیاست- با روانی پریشان شکل تازه فاجعه را تاب می‌آورند.

زوال صفویه و سقوط اصفهان

  • رودی مته
  • ترجمه مانی صالحی علامه
  • نشر نامک
  • چاپ اول: 94

652288_428.jpg


مته در مقدمه‌ای که بر ترجمه فارسی کتاب نوشته است، «زوال صفویه و سقوط اصفهان» را تحقیقی بر اساس منابع فارسی‌زبانان و اروپائیان معرفی می کند و می ‌نویسد: «در هر دوی آن‌ها شائبه غرض‌ورزی و پیش‌داوری وجود دارد و هیچ دلیلی برای ترجیح دادن یکی بر دیگری وجود ندارد. منابع فارسی‌زبان آن دوران، عمدتاً تواریخ و وقایع‌نامه‌های درباری، امکان شناخت مسایل نظامی و امور دربار سلطنتی را عرضه می‌کند اما تقریبا هیچ اطلاعات دیگری نمی‌دهد و اساساً کارکردشان برای توجیه حقانیت موضع و فعالیت‌های شاه بوده است. منابع اروپایی هم عمدتا در خدمت منافع خودشان است اما اطلاعاتی درباره ی جنبه ‌هایی از امور می ‌دهد که در منبع فارسی‌زبانان گزارش نشده است.»

نگارنده در هشت فصل به عنوان‌های «قالب‌های نمونه: ایران در اواخر دوران صفوی»، «سیاست‌ورزی در دربار صفوی»، «سیاست صفوی، بخش دوم: شاهان، وزیران اعظم و خواجگان»، «سیاست پولی و ناپدید شدن مسکوکات»، «از جنگ دائمی تا صلح پایدار: سایست نظامی صفوی در قرن هفدهم»، «تضعیف و تزلزل پیوند‌ها: مرکز و ولایات»، «دین در ایران اواخر صفویه: روحانیون شیعی و اقلیت‌ها» و «از ثبات به آشوب و نا آرامی: دهه‌های پایانی» پرداخته است.

دگرگونی ها

  • ژ.م.گ لوکلزیو
  • ترجمه ی مرتضی عسگری
  • انتشارات نیلوفر
  • چاپ اول: 94

652289_331.jpg


ژان ماری گوستاو لوکلزیو به عنوان یک راوی، خواننده را دعوت به نگریستن به خویش می‌کند، دعوت به غوطه‌ ور شدن در صلح و رویا. با اجتناب از تمام رسومات و پوچی‌ ها، زبانش ساده و قابل فهم است. ادبیاتِ او یک ادبیات فرار از واقعیت و جست‌وجو ‌ست. خود به مانند شخص خانه به دوشی‌ست که از جایی به جای دیگر می‌رود، شخصی تبعیدی که سفر می‌کند و شخصیت داستان‌هایش در شهر‌ها گم می‌شوند.

با ما از مرگ می‌گوید، از ترسِ تنهایی، از رویای شیرین کودکی، از عشق به آزادی و سرگشتگی انسان مدرن. اما او خیالاتی نیست، یک انسان آزاد است. نویسنده‌ای‌ست که حقایق را فاش می‌سازد، به مبارزه می ‌طلبد و انسان را نیز به مبارزه وا می‌دارد. ژان ماری گوستاو لوکلزیو در سال 1994 به عنوان بزرگترین نویسنده‌ ی فرانسه برگزیده شد و در سال 2008 برنده‌ی جایزه‌ی دو میلیونی کرونی نوبل ادبیات از سوی آکادمی سوئد گردید.

رمان دگرگونی‌ها نسل‌اندرنسل و دوره به دوره، از انقلاب فرانسه گرفته تا آزاد شدن تدریجی مستعمرات، شروع می‌کند و به شهر نیس، زادگاه نویسنده، و جزیره‌ی موریس می‌رسد. عقاید و احساسات این نویسنده‌ی مبتکر که اکنون 75 ساله است در کتاب‌های پیشین او هرگز به این صورت با چنین شرح و تفسیری فاش نشده است.

لوکلزیو زندگانی خود را که سراسر پر از گریز از این شهر به آنت شهر و از این کشور به آن کشور بوده در این رمان، که یکی از کتاب‌های اوست به تفضیل شرح داده است.

رمان از قرنی به قرن دیگر و از قاره‌ای به قاره‌ی دیگر می‌رود، انقلاب فرانسه را تا جنگ با پروس و اتریش دنبال می‌کند و به شهر نیس و آزادی مستعمرات فرانسه می‌رسد و استقلال جزیر‌ی موریس را به تفضیل بیان می‌کند.

یک شخصیت کوچک در این رمان بزرگ هست زنی ناشنوا به نام «سپیده دم» از هندوچین مستعمره‌ی فرانسه به‌وسیله‌ی خانواده‌ای از بزرگ‌زادگان به شهر نیس آورده شده است تابردگی کند. سپیده دم این موجود وحشی نماد، همه‌ی دگرگونی‌هایی است که لوکلزیو گویی شاهد همیشگی آنها ست.

بود و نمود سخن

  • احمد کریمی حکاک
  • نشر نامک
  • چاپ اول :94

652290_606.jpg


کتاب حاضر دربردارنده گزیده مقالات «احمد کریمی حکاک» است که طی سالیان متمادی و در حاشیه تدریس و تحقیق دانشگاهی به زبان انگلیسی نوشته است. محور کلی حاکم بر این مقالات، حرکت متون مشخص ادب فارسی در راستای زمان است که گاه از زاویه انگاره‌های ذهنی و مفروضات اجتماعی شاعران و نویسندگان فارسی‌زبان و گاه از دیدگاه سیر و سلوک متن در زمینه‌های اجتماعی گوناگون و برداشت‌های فارسی‌زبانان عصرها و نسل‌های پی‌درپی بدان نگریسته شده است. مقالات این کتاب به ترتیب پیدایش فرایندهای تاریخی، روندهای اجتماعی و متون ادبی که در آن‌ها مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته، از قدیم تا جدید و معاصر مرتب شده‌اند.

حکاک در مورد انتشار اين کتاب مي گويد: فکر چاپ گزيده اي از مقالات ادبي مرا در آغاز دوست يگانه ام کريم امامي در سال2003 ميلادي در خلال بازديد کوتاهم از ايران، با من در ميان گذاشت و پس از درگذشت آن عزيز در سال2005، همسر گرامي اش گلي امامي کار را به جد پي گرفت.

نرون دروغین

  • لیون فویشت واگنر
  • ترجمه ی جواد سیداشرف
  • انتشارات ققنوس
  • چاپ اول: 94

652291_765.jpg


اگرچه داستان این رمان، اشاره مستقیمی به دیکتاتوری هیتلر و حکومت رایش سوم دارد، اما طبق گفته های نویسنده، هدفش از خلق این رمان، چیزی به مراتب فراتر از نکوهش رژیم هیتلر بوده است. او در این رمان از حکومت سگ سه سر جهنمی می گوید که کنایه ای به سه شخصیت اصلی رایش یعنی هیتلر، گورینگ و گوبلز است.

در دوره کوتاه حکومت امپراتور تیتوس، ۱۲ سال پس از مرگ نرون، در متصرفات شرقی امپراتوری روم، مردی ظاهر شد که ادعا می کرد نرون است. البته همه داستان خودکشی نرون در سال ۶۸ میلادی را شنیده بودند، اما با توجه به نحوه مشکوک مرگش، بارها در همه جا و به ویژه در سرزمین های شرقی، این شایعه رایج شد که نرون زنده است و دوباره به تخت سلطنت تکیه خواهد زد. این مرد ادعا کرد که نرون است و در تدارک بازگشت به رم است. او طرفداران زیادی پیدا کرد و در دربار پادشاه اشکانی هم فکر به رسمیت شناختنش در حال قوت گرفتن است....

رمان «نرون دروغین» ۴ دفتر با نام های صعود، فراز، نشیب و سقوط دارد. اسامی فصل هایی که در این دفترها جا گرفته اند، به ترتیب زیر است:

دفتر اول: دو سیاستمدار، شهر ادسا، کوزه گری به نام ترنز، «آدمک گردن دراز» گردن می کشد، وارّو نقشه می کشد، دگردیسی ترنز آغاز می شود، وارّو بازی را آغاز می کند، یک شاه مشرق زمینی، رایزنی با رقیب، صبر باید داشت، گاهی کج ترین راه سرراست ترین مسیر است، ترنز دیگربار دگردیس می گردد، امیری ثروتمند و ناشناس، دو هنرپیشه، سربازی دلیر اما محتاط و آرام، میهمان تارات الهه ادسا، «آدمک گردن دراز» و مشرق زمین، بازی وارو دامنه دار می شود، آرمان گرایی و حقوق بازنشستگی، وارو عروسکش را می آزماید.

دفتر دوم: اندر باب قدرت، وفاداری به سبک رومی، تردیدها و فرصت های فرونتو، ترنز در اجرای نقش نرون جا می افتد و ورزیده می شود، عروسی نرون، خدعه، خردگرایی یا پیروزی از ندای قلب، باز هم یک افسر رومی، جنگی در سرزمین های شرقی، پاداش شکیبایی، وسوسه فرونتو، دو شخصیت همگرا به یگدیگر می رسند، سیاست در عالی ترین سطح، ساخته های یک امپراتور، جنایت بزرگ، خواننده «سرودسیل»، هفته خنجر و خون، فروتنی و غرور، هماوردان، گناهی بزرگ به نام غرور، تا این جای داستان.

دفتر سوم: خردورزی و اقبال جنگی، بانوی ناباور، دو مرد از جنس مردم کوچه و بازار، چه هنرمندی!، کلاودیا آکته، کی یون و پدیده ای پیش بینی ناپذیر، دو مرد سرافکنده، مرده ای که زنده شد، شاه سرزمین ظلمات، مصنوع بر صانعش می شورد، فره شاهی، خداوندگاری سوار بر خفاش، یک راه حل اساسی، سه دست و سه قلم، امپراتور و دوست امپراتور، شب پانزدهم ماه مه، اندیشه در باب خشونت.

دفتر چهارم: سرود بی شرمانه، ضریح پرده نشین، پدری خوب و وظیفه شناس، دردسرهای مرگ یک همقطار، کار می کن و نومید مشو، استحمامی شوم و بدعاقبت، مصنوع خودسری می کند، ترنز ذات و درونش را آشکار می سازد، صدای ملت، وداع با ادسا، شاهنشاه، مردی با هویت پنهان، عدالت شالوده بقای حکومت است، سیاست مبتنی بر واقعیات، وارو در فراخنای شرق ناپدید می شود، رشک خدایان، سگ سه سر دوزخی، برای رسیدن به نور باید از تاریکی گذشت.
 
  • پیشنهادات
  • Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها، با مجموعه داستانی از کریشتف کیشلوفسکی کارگردان مشهور لهستانی، کتابی درباره ی معنای زندگی، رمانی از ایی. ام. فورستر.... آشنا شوید.

    اتفاق و دو داستان دیگر

    • کریشتوف کیشلوفسکی
    • ترجمه ی عظیم جابری
    • نشر چشمه
    • چاپ اول: 94

    657816_993.jpg


    کریشتف کیشلوفسکی «کارگردان بزرگ» شیفته ی داستان نویسی بود. شیفته ی روایت تنهایی و اضطراب انسانش در لهستان کمونیست زده ی سال های دهه ی شصت و هفتاد، دوانی که همه چیز در هاله ای از تردید فرو رفته بود. برای همین سه داستانی که در این خواهید خواند؛ سه اثری که کیشلوفسکی بر اساس شان فیلم های آرامش، آماتور و شانس کور را ساخت و تبدیل به یک فیلم ساز جهانی شد. پر هستند از تقابل بین اضطراب و میل به آزادی این مجموعه را هانا کرال دوست او و نویسنده برجسته تدوین و بعد مرگ فیلم ساز منتشر کرد.

    داستان هایی که در آن می توان جهانی از خیال و سکوت را تماشا کرد که سرنوشت انسان را رقم می زنند و او در نبردی دائم است با آن چه می خواهند برایش بسازند. و افسوس که این ذهن خلاق بیشتر داستان ننوشت کیشلوفسکی هنگام مرگ فقط پنجاه و چهار سال داشت.

    کتاب حاضر متشکل از سه رمان فیلم نامه است، ژانر ویژه ای کم سابقه که چیزی میان داستان و فیلم نامه محسوب می شود. بدین معنا که از مصالح هر دو به یک میزان استفاده می کند. برای مثال، استفاده فراوان از جملات کوتاه، متن حاضر را به سمت و سوی فیلم نامه سوق می دهد، و بالعکس استفاده از برخی توصیفات خاص، که جز در قالب داستان نمی گنجد و به تصویر کشید نسان عیر ممکن می باشد، سویه ادبی اثر را برجسته تر می سازد.

    فرار از اردوگاه 14 (فرار ادویسه وار مردی از کره شمالی به سوی آزادی)

    • بلین هاردن
    • ترجمه ی مسعود یوسف حصیرچین
    • نشر چشمه
    • چاپ اول: 94

    657817_984.jpg


    نه سال پس از این که مادرش به دار آویخته شد، او به سختی از یک حصار الکتریکی عبور کرد و از میان برف گریخت آن روز دوم ژانویه ی 205 بود. تا قبل از آن به هیچ کدام از کسانی که در یک اردوگاه زندانیان سیـاس*ـی به دنیا آمده بودند، موفق به فرار نشده بودند. طبق شواهد موجود، هنوز شین تنها کسی است که این کار را انجام داده است.

    فرار از اردوگاه 14، از طریق داستان تکان دهنده ی حس فرار شگفت انگیز شین اسرار تمامیت خواه ترین حکومت جهان را افشا می کند شین چیزی از وجود تمدن نمی دانست. او مادرش را رقیبی برای غذا می دید، نگهابانان او را یک خبرچین بار آوردند و شاهد اعدام مادر و برادرش بود.

    این کتاب با تمرکز بر داستان این جوان شگفت انگیز که در امنیتی ترین زندان امنیتی ترین کشور دنیا رشد کرده، اسرار مخفی این کشور را افشا می کند. فرار از اردوگاه 14 خاطراتی بی نظیر است از یکی از تاریک ترین کشورهای جهان. این کتاب داستان تحمل، شجاعت، بقا و امید است.

    گذری به هند

    • ای. ام. فورستر
    • ترجمه ی حسن جوادی
    • انتشارات خوارزمی
    • چاپ دوم (پس از چهل و هفت سال) 94

    657818_919.jpg


    در رمان های فورستر روند حوادث اغلب دو برداشت متفاوت از زندگی شخصیت ها با زمینه ی فرهنگی، اجتماعی و حتی نژادی مختلف را در مقابل هم قرار می دهد، آنها هر قدر هم حسن نیت داشته باشند اغلب نمی توانند ورطه بین خود را از میان بردارند. اغلب این عدم تفاهم ها و شکست ها در سطحی اتفاق می افتد که در آن مشکلات ومعضلات بزرگ تر انسانی مطرح اند، چنان چه در گذری به هند این عدم تفاهم و درک یکدیگر بین هندیان و انگلیسیانی که از طبقه ی متوسط هستند با فرهنگ متفرعن و استعماری بعد خاصی می یابد و امکان همدلی و تفاهم در سطحی انسانی را امکان ناپذیر می سازد. انتقاد از تازه به دوران رسیده های انگلیسی که در کشور خود کسی نبودند ولی در هندوستان صاحب جاه و مقامی می شوند در ادبیات انگلیس سابقه داشته است، و آنها را در انگلیسی «نواب» می خواندند....

    در سراسر داستان جدایی خاصی احساس می شود، جدایی میان نژادها، میان فرهنگ های مختلف میان زن و مرد و حتی میان انسان و باطن او. این عدم تفاهم و جدایی موانعی می آفریند که در گذری به هند بیش از سایر رمان هایی فورستر بدان توجه شده است بارزترین نمونه ی آن شکاف بین هندیان و انگلیسی هاست. بعد از محاکمه ی عزیز هندوان و مسلمانان سخت دوست می شوند، اما در واقع نمی توانند زیاد به هم نزدیک شوند.....

    معنای زندگی

    • گرت تامسون
    • ترجمه ی غزاله حجتی و امیرحسین خداپرست
    • نشر نگاه معاصر
    • چاپ اول: 94

    657819_727.jpg


    بحث درباره ی معنای زندگی معمولاً بر این پرسش متمرکز است آیا زندگی هدف یا مقصودی دارد آنجا که «هدف» به معنای «مقصد» یا «مقصود» است «آیا زندگی معنایی دارد؟» را غالباً به صورت «هدف از زندگی چیست؟» می فهمند. برخی از نویسندگان مسیحی به این دلیل و بر اساس این اندیشه که زندگی ای که در خدمت مقصود الهی یا برتر نباشد بی معنا است، مدعی اند که پرسش «آیا زندگی معنایی دارد؟» را باید به صورت «آیا خدا برای ما مقصودی در نظر دارد؟» فهمید.

    دیگر متفکران اندیشه ی مقصد الهی را رد و استدلال می کنند که این پرسش را باید بر حسب اهداف خود ما فهمید. آن ها اندیشه ی معنایی برای زندگی را رد می کنند و به جای آن مفهوم معنا در زندگی را می پذیرند که مبتنی برتحقق بخشیدن هر یک از اهدافی است که برای خود داریم. در نتیجه، زندگی ای که صاحب آن بی هیچ هدف یا غرضی زندگی کند بی معنا است. زندگی معنا دار است اگر و فقط اگر شخص مقصود یا مقاصدی داشته باشد که زندگی اش را حول آن سامان دهد. معنا در دستیابی به آن اهداف است.

    جنگل بکر

    • فره ئیرا ده کاسترو
    • ترجمه ی قاسم صنعوی
    • انتشارات دوستان
    • چاپ اول: 94

    657820_965.jpg


    ژوزه ماریا فره ئیرا ده کاسترو نویسنده ی پرتغالی که در خرد سالی یتیم شده بود بیش از دوازده سال نداشت که راهی برزیل شد و در جنگل های آمازونی زندگی دشوار کارگران مزرعه های کائوچو را نه از سر تفنن بلکه مانند تمام کارگران دیگر بر اثر نیاز آزمود. پس از بازگشت به زادگاه و آغاز زندگی روزنامه نگاری و نویسندگی، در کنار سایر آثارش جنگل بکر را نوشت که حاصل تجربه ی عینی اش از زندگی تحمل ناپذیر کارگران مزرعه های کائوچو بود و به حق یکی از شاهکارهای ادبی نئورئالیسم پرتغال در دوران حکومت سالازار در نظر گرفته می شود آفرید...

    این اثر خارق العاده ی مستند و غنایی که به دیار آمازونی مربوط می شود، هر چند رمان گونه است از رویدادهای واقعی و زندگی مردمی ابتدایی، ساده، بی نوا و گم گشته در جنگل های نفوذ ناپذیر و نیز از شعر، رقـ*ـص، سنت های عامیانه ی این مردمان سخن می گوید.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها بامجموعه داستانی از یودیت هرمان، زندگی نامه ی جدیدی از داستایفسکی، رمانی جدید از یک نویسنده امریکای لاتین و.... آشنا شوید.

    اول عاشقی

    • پیتر اشتام
    • ترجمه ی محمود حسینی زاد
    • انتشارات افق
    • چاپ اول: 94

    665412_329.jpg


    مجموعه «اول عاشقی» نوشته یودیت هرمان، نویسنده آلمانی، یکی از کتاب‌های تازه این نشر است که با ترجمه محمود حسینی‌زاد روانه بازار شده است. این کتاب 176 صفجه‌ دارد و در شمارگان 1100 نسخه‌ای برای اولین بار در روزهای آخر شهریورماه به بازار آمد.

    یودیت هرمان در دو رشته مطالعات فلسفه و آلمان شناسی تحصیل کرده و مدتی نیز به کار روزنامه نگاری مشغول بوده است. او زمانی که در آمریکا بود نخستین متن‌های ادبی خود را نوشت و خیلی زود دلبسته داستان کوتاه شد که از ژانرهای مورد علاقه اوست. سال ۱۹۹۸ نخستین مجموعه داستان خود را با نام خانه تابستانی منتشر کرد که برایش موفقیت‌های زیادی در پی داشت. حسینی‌زاد پیش از این نیز کتابی با عنوان« این سوی رودخانه اُدر» را از این نویسنده به فارسی برگردانده و منتشر کرده که منتخبی از دو مجموعه داستان خانه تابستانی و هیچ جز ارواح بوده است. او همچنین داستان بلند آلیس از این نویسنده را به فارسی ترجمه کرده است.

    در یکی از داستان‌های این مجموعه می‌خوانیم: «استلا زنی خانواده‌دوست و اهل مطالعه با همسر و فرزندانش در حومه شهر زندگی می‌کند. مردی ناشناس مزاحم زندگی‌اش می‌شود و حالا زندگی زن به کابوس بدل شده است. نویسنده با تصویرهایی زیبا و گیج‌کننده، شروع و ادامه روندن عاشقی را حکایت می‌کند. ... جایی خوندم عکس‌العمل یعنی تماس، اصلش همینه، این چیزیه که این آدم‌ها می‌خوان. عادی نیست. استلا می‌گوید من خودم رو کنار نگه می‌دارم. کجا این رو خوندی؟ جیسون می‌گوید توی اینترنت. توی این اینترنت نکبتی بدبخت! کجا دیگه می‌تونم خونده باشم؟»

    فیودور داستایفسکی (نگاهی به زندگی وآثار)

    • رابرت برد
    • ترجمه ی مهران صفوی و میلاد میناکار
    • انتشارات ققنوس
    • چاپ اول: 94

    665413_114.jpg


    در این کتاب رابرت برد به تحلیل زندگی و اندیشه ی داستایفسکی می پردازد. اشراف نویسنده به زبان روسی و نگاه منشورگون وی و بهره مندی از منابعی که تا کنون در اختیار داستایفسکی پژوهان نبوده در این کتاب دست به دست هم دادند تا اثری گیرا و ارزشمند پدید آید.

    داستایفسکی در شهر مسکو و در خانواده ای ارتدکس متولد شد. پدرش پزشک بود و از اوکراین به مسکو مهاجرت کرده بود و مادرش دختر یکی از بازرگانان مسکو بود. او در مدرسه مهندسی نظامی در سنت پترزبورگ ثبت نام کرد و بعد از اتمام تحصیلاتش به عنوان نقشه کش و طراح در دولت استخدام گردید اما پس از طی مدتی کوتاه کارش را رها کرد تا نویسندگی را به طور جدی پی گیری نماید. از جمله اثار او می توان به «مردم فقیر» ، «جنایت و مکافات» ، «شب های روشن» ، «همزاد» ،«قمارباز» ، و «ابله» و ..... اشاره کرد.

    در بخش هایی از مقدمه ی این کتاب می خوانیم:

    داستایفسکی جویای معاشرانی بود که بتوانند در افکارش سهیم شوند. اما توجه عمیق او به فیزیولوژی «حلول» این افکار یا تجسد آن ها او را از تعلق و وابستگی به هر نوع ایدئولوژی بازداشت. فهم و دریافت آثار او همچون چهره اش مستلزم اختیار کردن فاصله ی مناسبی میان سیمای نقش بسته بر ذهن خواننگان و حضور جسمانی اش است. بدون تردید ته مایه ای از رمانتیسم در کوشش های او برای بخشیدن ظاهری التیام یافته به کژ منظری و از دست رفتن صورت اصیل جامعه در دوران مدرن به چشم می خورد. و از آنجایی که این خواست داستایفسکی در شکل گیری دیدگاه های اجتماعی و سیـاس*ـی اش موثر بود.

    او نویسنده ی رمانتیکی بود که رمانتیسم را تسلایی مستعجل می دانست. به همین صورت داستان هایش نیز آزمون های ابدی و بدیعی بودند با قالبی خاص که نه تنها منشا پدید آمدن قالب هایی مناسب و درخور برای زندگی مدرن» شدند ، بلکه در نظر ژان پل سارتر کششی هستند به سوی آزادی.

    کامچاتکا

    • مارسلو فیگراس
    • ترجمه ی بیوک بوداغی
    • نشر آگه
    • چاپ اول: 94

    665414_435.jpg


    مارسلو فيگراس، متولد سال 1962 در بوئنس‌آيرس، از مهم‌ترين نويسندگان مدرن امريکاي جنوبي است، و آثار او در حوزه‌ي داستان و رمان به اکثر زبان‌هاي دنيا ترجمه شده است. توفيق جهاني آثار فيگراس، ازجمله کامچاتکا، مديون سبک، زبان و نگاه منحصر‌به‌فرد اوست. در کامچاتکا بي ‌آن‌که نويسنده از سياست، خشونت و ديکتاتوري حرف بزند، هم‌زمان پي ‌آمد هاي هولناک ديکتاتوري نظاميان را در قالب رماني بسيار لطيف، پراحساس و آکنده از طنزي گرم و جذاب نشان مي‌دهد. فيلم سينمايي کامچاتکا با فيلم‌نامه‌ي نويسنده‌ي رمان و با کارگرداني مارسلو پيني يرو در برليناله ‌ي سال 2003 فيلم برگزيده‌ ي تماشاگران و برنده ‌ي جايزه‌ي پانوراما بود، و در همان سال، نامزد جايزه‌ ي بهترين فيلم خارجي اسکار شد.

    هیچ

    • فرانک کلوز
    • ترجمه ی شادی حامدی آزاد
    • انتشارات بصیرت
    • چاپ اول: 93

    665415_328.jpg


    «اگر هیچ حیاتی، هیچ زمینی، هیچ سیاره‌ای، هیچ خورشیدی، هیچ ستاره‌ای، یا هیچ اتمی با پتانسیلِ تبدیل‌شدن به چیزهایی در آینده وجود نمی‌داشت، چه می‌شد؟ اگر فقط تهیگی وجود داشت، چه می‌شد؟ من، با پاک‌کردن همه‌چیز از تصویر ذهنی‌ام از عالم، سعی کردم «هیچیِ» باقی‌مانده را تصور کنم.

    آنگاه بود که به یافته‌ی فیلسوفان طی قرون و اعصار پی بردم: فکرکردن درباره‌ی هیچ خیلی دشوار است. وقتی کودکی بی‌تجربه و ساده بودم، در شگفت بودم که عالم پیش از تولد من کجا بوده است؛ حالا سعی می‌کردم تصور کنم که اگر من اصلاً متولد نمی‌شدم، دنیا چه بود. ما خوش‌اقبالیم زیرا تعداد بی‌شماری شکل‌های ممکن DNA وجود دارند که جز چند میلیارد از آن‌ها بقیه هرگز به موجودی هوشمند تبدیل نمی‌شوند. عالم برای آن‌ها که «هرگز متولد نخواهند شد» یا آن‌ها که اکنون مرده‌اند، چیست؟

    همه‌ی فرهنگ‌ها افسانه‌هایی درباره‌ی مردگان دارند بنابراین پذیرفتن اینکه با توقفِ رسیدن اکسیژن به مغز، آگاهی هم ناپدید می‌شود دشوار است. اما واقعاً آگاهی برای آن دسته از ترکیبات DNA که هرگز به وجود نیامدند یا نخواهند آمد، چه معنایی دارد؟

    درک چگونگی پدیدار و ناپدید شدن آگاهی همان‌قدر دشوار است که درک چگونگی پدیدآمدن همه‌چیز از هیچ دشوار است. آیا لحظه‌ی خلقتی بوده یا همیشه چیزی وجود داشته است؟ اگر کسی نبود تا بفهمد هیچی وجود ندارد، آیا ممکن بود باز هم هیچی وجود داشته باشد؟ هرچه بیشتر سعی کردم این معماها را حل کنم، بیشتر حس کردم که در مرز آگاهی حقیقی و دیوانگی قرار گرفته‌ام. سال‌ها بعد من، که عمرم را در مقام دانشمند صرفِ فهم عالم کرده بودم، دوباره به چنین پرسش‌‌هایی بازگشتم و سفری را برای یافتن پاسخ‌ها آغاز کردم. نتیجه این کتاب است.»

    انکار حضور دیگری (درآمدی به تبارشناسی رمان و نقد ادبی)

    • سیاوش جمادی
    • انتشارات ققنوس
    • چاپ اول: 94

    665416_707.jpg


    سیاوش جمادی که پیش از این در جایگاه نویسنده و مترجم آثار فلسفی و ادبی «نقب و تفسیر آن» را به بازار کتاب ارائه کرده بود، هم‌اکنون با کتاب «انکار حضور دیگری» به این بازار برگشته تا درآمدی به تبارشناسی رمان و نقد ادبی داشته باشد.

    کتاب «انکار حضور دیگری» تأملی بر آثاری با عناوین «کیفر آتش»، «ترس و لرز» و «یادداشت‌های زیرزمینی» دارد و در فصول خود تحت عناوینی چون «ایمان به روایت کی‌ برکگور»، «ما مرده به دنیا آمدگانیم»، «هملت و مرگ اندیشی»، «مدرنیسم و علیه حماسه»، «روز قیامت سلین» و «محاکمه و جهان فراش کافکا» گام در راه تعیین اصالت برخی از آثار شناخته‌شده جهان گذاشته است.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با رساله ای از سنکا فیلسوف رومی درباره خشم، کتابی درباره ام کلثوم خواننده مشهور مصری و گزیده ای از ترانه هایش، رمانی از داگلاس آدامز و... آشنا شوید.

    هنر تسکین دادن خشم

    • سنکا
    • ترجمه ی عظیم جابری
    • انتشارات افراز
    • چاپ اول: 94

    672132_446.jpg


    «اغلب خشم به سوی ما می آید، اما بیشتر از آن ما به سوی آن می رویم. مایی که نه تنها نباید هرگز آن را جذب کنیم، بلکه باید هنگامی که حادث می شود، عقب اش رانیم. اما هیچ کس به خود نمی گوید: «همین چیزی که مرا عصبانی می کند، من آن را ساخته ام یا من آماده ی ساختنش بوده ام.» آدمی نیت مسبب را قضاوت نمی کند، بلکه تنها عملش را در نظر می گیرد. و با این حال باید دید که آیا ناخواسته مرتکب شده یا از عمد، از روی اجبار بوده یا از روی اشتباه، آیا به ندای نفرت گوش داده است یا علاقه ی خودش آیا انگیزه ی خود را دنبال کرده یا وسوسه ی کسی دیگر را کسی که او تنها آلت دستش بوده است. سن یا مرتبه ی شخص توهین کننده را مد نظر داشته باشیم یا بدانیم از روی انسانیت چشم پوشی کنیم یا از روی فروتنی تحمل...»

    سنکا در رساله اش در باب خشم که به سال 41 پس از میلاد مسیح نگاشته به عنوان یک فیلسوف رواقی راستین فرآیند این شور ویرانگر را تعلیم می دهد. فیلسوف مخصوصاً علیه اثرات آن در حوزه سیاست هشدار می دهد و استبداد را متهم می کند، استبدادی که حکومت ها نباید بر خود روا دارند.

    اولین پنج شنبه (مروری بر زندگی و آثار ام کلثوم و گزیده چند ترانه اش)

    • ترجمه و گردآوری: محسن بوالحسنی
    • انتشارات بوتیمار
    • چاپ اول: 94

    672133_784.jpg


    «ام کلثوم» برای همه آن که گوش، هوش و علاقه ای به شنیدن موسیقی ملل مختلف جهان دارند، نامی آشنا و البته معتبر است. این که چطور زنی روستازاده دنیا را به تأیید و تحسین خود وا می دارد، نکته مهمی است که تا حد امکان در این کتاب به آن پرداخته خواهد شد. ام کلثوم نه تنها به عنوان یک خواننده ی زن، بلکه به عنوان بانی سنت و جریانی فکری در جامعه ی مصر و دیگر ممالک عربی به جایگاهی رسید که بسیاری او را یکی از چهره های موثر مصر در رهایی از سلطه ی استعمار انگلیس می دانند و همچنان تا امروز از او به عنوان «صدا» و «تصویر» این کشور یاد می کنند.

    ام کلثوم به همراه «عبدالوهاب»، «فریدالاطرش» و «عبدالحلیم حافظ» از اقطاب و اهرام اصلی موسیقی و هنر مصر به حساب می آید؛ اما صدا و شهرت او بیش تر و بیش تر از هر کسی مرزهای عربی بیرون رفت و به شهرتی بسیار فراتر از هم قطارانش دست یافت. حضور و حمایتش بیش از دولت به عرصه های سیـاس*ـی و فرهنگی، او را به همان شخصیتی تبدیل کرد که مصر در آن دوران حیاتی به آن نیاز داشت: هنرمندی با مولفه هایی جهان شمول و نماینده ی تاییده شده ی فرهنگی و اجتماعی این کشور؛...

    راهنمای کهکشان برای اتو استاپ زن ها

    • داگلاس آدامز
    • ترجمه ی آرش سرکوهی
    • نشر چشمه
    • چاپ اول: 94

    672134_521.jpg


    رمان با حادثه ای آغاز می شود که برای ساکنان کره ی زمین مهم ترین رخداد اما در رمان حادثه ای فرعی است. همان روزی که خانه ی آرتور دنت به دستور شورای شهر برای احداث یک بزرگراه بین شهری تخریب می شود، و گون ها، یکی از نژادهای کهکشان، برای احداث یک بزرگراه بین کهکشانی سیاره ی زمین را نابود می کنند.

    کره ی زمین نابود می شود اما آرتور دنت به یاری بهترین دوست خود فورد پریفکت از این فاجعه جان به در می برد. فورد پریفکت، بی آن که آرتور بداند، مردی است از سیاره ای دیگر. پریفکت از محققان موسسه ای است که کتاب راهنمای کهکشان برای اتواستاپ زن ها را منتشر می کند. اما ناخواسته در این سیاره زمین درگیر می شود. فورد و آرتور چند ثانیه پیش از نابودی زمین به کمک دستگاهی که فورد به همراه دارد خود را به سفینه وگون ها منتقل کرده و از آن پس با «اتو استاپ زدن» سفر خود را در کهکشان ها ادامه می دهند. رمان، ماجراهای سفرهای این دو دوست و نقش آرتور را دریافتن معنای زندگی در بافتی جذاب و با زبانی روان به تصویر می کشد.

    تاریخ فکری لیبرالیسم

    • پی یر منان
    • ترجمه ی عبدالوهاب احمدی
    • نشر آگه
    • چاپ اول: 94

    672135_949.jpg


    بر آن ام که در این جستار خطوط مهم یا مرحله های تعیین کننده ی تاریخ فکری لیبرالیسم را نشان دهم. می دانیم که لیبرالیسم جریان اولیه، اصلی و به گونه ای، موضوع همیشگی سیاست مدرن، یعنی سیاست اروپا در غرب از سه سده ی پیش تاکنون، به شمار می آید. در این کار، نخست به آن جا رهنمون شدم که پیرنگ تفسیری از تاریخ پیش از لیبرالیسم را بریزم که از دید من تنها شیوه ممکن برای فهم پذیر گردانی گسترش و بالندگی لیبرالیسم شمرده می شود.

    از این رو، خواننده از برگ های آینده ی این دفتر تاریخ سیـاس*ـی اروپا را نخواهد یافت، بلکه اگر بتوان گفت، نمونه کوچکی از این تاریخ و گرته برداشته ای از پیوندگاه های اساسی اش را می یابد. در این راستا، چندین کتاب بنیادین فلسفه سیـاس*ـی از ماکیاولی تا توکویل را راهنمای خودم نهادم. در واقع، بر من چنین می نماید که تاریخ فلسفه س سیـاس*ـی بیش ترین روشنایی را بر پویش تاریخ ما و بر سرشت رژیم سیـاس*ـی ما افکنده است.

    روزی مثل امروز

    • پیتر اشتام
    • ترجمه ی مریم مویدپور
    • نشر افق
    • چاپ اول: 94

    672136_847.jpg


    آندرآس معلم میان سال، که تنها و سرخورده است ناگهان تصمیم می گیرد دوباره اختیار زندگی اش را به دست بگیرد. از این رو همه چیز را ترک می کند، به دهکده ی زادگاهش بر می گردد و فابین را جستجو می کند، به این که هنوز بارقه ی عشقی در او مانده باشد.

    رمان روزی مثل امروز در سال 2006 منتشر شد و توجه خوانندگان بسیاری را به خود جلب کرد. این رمان مدت ها موضوع بحث بخش فرهنگی روزنامه های معتبر آلمانی زبان بود و تنها در دو سال اول پس از انتشار 90000 نسخه از آن به فروش رسید.

    این رمان با واکنش های متفاوتی از سوی منتقدان ادبی روبرو شد. بسیاری از آن ها رمان روزی مثل امروز پیتر اشتام را با رمان بیگانه و تربیت احساسات فلوبر و مردی که خواب است ژرژ برک و فیلم زمانی برای رفتن فرانسوا اوزون مقایسه کرده اند. به عقیده ی بسیاری از آن ها قهرمان کتاب پیتر اشتام نماینده ی نسلی است که اسلاف آن در آثار چخوف و توماس مان و روبرت موزیل دیده می شود.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با پژوهشی درباره خلقیات ما ایرانیان، کتابی جدید از میچیو کاکو دانشمند مشهور ژاپنی، رمانی از ژرژ ساند و... آشنا شوید.

    ما ایرانیان (زمینه کاوی تاریخی و اجتماعی خلقیات ایرانی)

    • مقصود فراستخواه
    • نشر نی
    • چاپ اول: 94

    678979_651.jpg


    آیا خلقیات ما ایرانیان ضعف هایی دارد؟ در پاسخ به این سوال 96 درصد از جامعه ی آماری متشکل از اعضای هیئت علمی و گروهی از نخبه های کشور پاسخ مثبت داده اند آن ها مشکل را در ضعف فرهنگ کارجمعی، انتقادناپذیری، رودربایستی، عدم شفافیت، خودمحوری، غلبه ی احساسات بر خردورزی، رواج دروغ و رفتارهای غیرقابل پیش بینی شمرده اند.

    آن ها عوامل معرفتی، کاهش سرمایه های اجتماعی، ساختار دولت، مناسبات دین و دولت، نوع آموزه های دینی، پر حادثه بودن تاریخ، مناسبات تولید و ساختار اقتصادی و کشمکش نخبگان را بر خلقیات ایرانی موثر دانسته اند و برای حل این مشکل آموزش مداوم، برنامه های توسعه ی فرهنگی و اجتماعی، وضع قوانین حزب، تقویت اجتماعات محلی و نهادهای عمومی، ایجاد رفاه و فقرزدایی، توسعه سیـاس*ـی و اصلاح نهاد دولت را پیشنهاد داده اند.

    در این کتاب خلقیات ایرانیان، ضعف ها و راه حل های رفع آن با نگاهی علمی مورد واکاوی و مطالعه قرار گرفته است.


    نانون

    • ژرژ ساند
    • ترجمه ی قاسم صنعوی
    • انتشارات دوستان
    • چاپ اول: 94

    678980_293.jpg


    ژرژ ساند که بی پروا از پیشداوری های جامعه ی محافظه کار رفتار مردانه اختیار می کرد، لباس مردانه می پوشید و حتی نام مستعار مردانه برگزید. رمان حاضر را هم در همان راستای نمایاندن توانایی های زن برای به اوج رساندن خود می نوشت. این اثر که در سال 1871 و اندکی بعد از کمون پاریس خلق شده، در لابلای سطرهای خود، به خصوص زمانی که از ماجراهای خونبار 1793 یاد می شود، و رد و افکار سیاست را از طریق خشونت را آشکار می کند.

    قهرمان اصلی این اثر مانند بسیاری دیگر از رمان های ژرژ ساند، دختری از پایین ترین طبقه های اجتماعی است که بر جای هر چیز همتی والا و روشن بینی ژرف دارد. او نه تنها خود، بلکه همراهی را هم که در اصل به جامعه ی اشرافی تعلق دارد ولی به دلیل آن که پسر کوچک خانواده است باید از هرگونه که امتیاز ارث بردن محروم شود، با تلاش از غرقاب های دوران وحشت انقلاب کبیر فرانسه می رهاند و به عزت می رساند.

    نانون، دخترک روستایی پیشین، در سال های آخر عمرش، زمانی که از عنوان اشرافی مارکیز برخوردار است. خاطرات خود را می نویسد و به این ترتیب آخرین بزرگ ژرژ ساند خلق می شود.


    چند گفتگو درباره ی تجدد (گفتگو با داریوش آشوری، بابک احمدی و...)

    • سیروس علی نژاد
    • انتشارات آگاه
    • چاپ اول: 94

    678981_764.jpg


    کشاکش ما با تجدد حدود صد و پنجاه سالی است که آغاز شده و گویا به امر پایان ناپذیری بدل شده است. بی آن که دستاوردهای این کشاکش را بتوان انکار کرد، به جرئت می توان گفت که ما افتادن در چاه تجدد را چندبار، به صور گوناگون و هربار از نوع شروع کرده ایم و شکی نیست که در این راه به جاهایی رسیده ایم. با وجود این، اکنون در سال 1386 خورشیدی هنوز در جایی قرار داریم که می توان گفت راه درازی تا مقصد باقی است...

    خوانندگان با خواندن این مجموعه در ضمن سوال ها و جواب ها در خواهند یافت که راه تجدد چگونه طی شده و به کجا رسیده است. تنها به این نکته اکتفا کنیم ما درآغاز برخورد تمدن عرب، در کجا ایستاده بودیم، از آن زمان تا کنون چه راهی را پیموده ایم و اکنون در کجا ایستاده ایم و چگونه می توانستیم در جای بهتری ایستاده باشیم؟

    همچنین در این باره بحث می شود که حکومت ها از یک سو و نسل های روشنفکری گذشته از سوی دیگر چه برخوردهایی با تجدد داشته اند و طرز نگاه و برخورد آن ها چه میزان پیشرفت و عقب ماندگی یا موثر واقع شده است. این مجموعه علاوه بر نگاه تجدد ایران، گوشه چشمی نیز به تجدد در افغانستان و تاجیکستان دارد؛ زیرا که سرنوشت این مجموعه ی فارسی زبان در پیوند با یکدیگر می بیند.


    تبصره ی 22

    • جوزف هلر
    • ترجمه ی احسان نوروزی
    • نشر چشمه
    • چاپ اول: 94

    678982_689.jpg


    رمان تبصره ی 22 را می توان به همراه برهنه ها و مرده ها (نورمن میلر) و سلاخ خانه ی شماره ی 5 (کورت ونه گات) یکی از سه اثر مهم ادبیات ضد جنگ امریکا خواند. نویسندگان هر سه رمان به نوعی در رویدادهای جنگ جهانی دوم شرکت داشته اند و آن را از نزدیک تجربه کرده اند. جوزف هلر که فرزند خانواده ای مهاجر از یهودیان روس تبار بود، سال 1942 در سن نوزده سالگی به ارتش امریکا پیوست و سال های پایانی جنگ به عنوان بمب انداز هواپیما هیا بی 25 در شصت ماموریت جنگی شرکت کرد.

    بعد از جنگ هلر در رشته ادبیات انگلیسی تحصیل کرد و پس از مدتی تدریس برای کار یک شرکت تبلیغاتی پیوست. نگارش تبصره ی 22 طی همین دوره آغاز شد و تکمیل آن هشت سال به طول انجامید تا در نهایت چاپ نخست آن در سال 1961، یعنی پانزده سال پس از پایان جنگ، منتشر شد.

    طی نزدیک 55 سالی از انتشار تبصره ی 22 می گذرد، بیش از ده میلیون نسخه از این کتاب فروش رفته است و هیچ دوره دانشگاهی درباره ادبیات مدرن امریکا، بدون اشاره به شاهکار هلر تکمیل نمی شود. در فهرست های صدتایی از رمان های برجسته ی قرن بیستم هم رمان هلر همواره جایگاهی ثابت دارد. طی این سال ها بحث های اخلاقی، فلسفی و انتقادی فراوانی حول مضمون رمان شکل گرفته و بسیاری منتقدان آن را فراتر از اثری ضد جنگ، استعاره ای از جهان مدرن و روابط حاکم بر آن خوانده اند.


    آینده ذهن (جستجوی علمی برای شناخت، افزایش توانایی و پیشرفت ذهن)

    • میچیو کاکو
    • ترجمه ی محمد اسماعیل فلزی
    • انتشارات ققنوس
    • چاپ اول: 94

    678983_868.jpg


    ذهن و کیهان در زمره ی بزرگ ترین رازهای طبیعت اند. با فناوری پیشرفته توانسته ایم از کهکشان هایی که میلیارد ها سال نوری با ما فاصله دارند عکس بگیریم، و امروزه قادر به ایجاد تغییر در ژن هایی هستیم که زندگی را کنترل می کند. اما ذهن و کیهان هنوز دور از دسترس ما و مایه نگرانی و دغدغه ی خاطر ما هستند. برای پی بردن به عظمت کیهان کافی است نگاهی به آسمان شب بیندازید که میلیاردها ستاره در آن می درخشد؟

    برای تایید پیچیدگی و رازگونه بودن ذهن کافی است در آینه نگاه کنیم و بپرسیم در پس نگاه ما چیست؟

    به علم انتقاد می کنند که درک هر چیزی را منوط به از میان بردن رمز و از آن می کند. علم با پرده برداشتن از رازهای ذهن آن با به چیزی پیش پا افتاده بدل می کند. اما من هر چه بیشتر به پیچیدگی مغز پی می برم بیشتر شگفت زده می شوم. سقراط دو هزار سال قبل گفت: «خودشناسی آغاز خرد است» برای آن که به خودشناسی برسیم راه درازی در پیش داریم.

    میچیو کاکو، استاد فیزیک و یکی از بنیانگذاران «نظریه ریسمان»، این بار به پیچیده ترین موضوع مطرح در جهان یعنی مغز انسان می پردازد و در کتاب آینده ذهن تحقیقات شگفت آوری را که در نقاط گوناگون دنیا بر پایه ی جدیدترین پیشرفت های علوم اعصاب و فیزیک انجام شده اند و بررسی می کند.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با اثر جدید داریوش شایگان درباره ی شارل بودلر، سفرنامه ای به افغانستان، مجموعه مقالاتی از یرواند آبراهامیان و.... آشنا شوید.

    جنون هشیاری (بحثی درباره ی اندیشه و هنر شارل بودلر)

    • داریوش شایگان
    • چاپ و نشر نظر
    • چاپ اول: 94

    685856_972.jpg


    غرض از نوشتن این کتاب، معرفی شاعر پرنفوذی است از فرانسه ی قرن نوزدهم که با فرا گذشتن از مرزهای زبانی به شاعری اروپایی بدل شد، و طنین پاینده و پرتوان شعرش گستره ی تاریخ را مقهور خود ساخت تا این چنین شارل بودلر دوشادوش اصحاب جاودان هنر و بزرگان زوال ناپذیر همه ایام باز بر این حقیقت صحه گذارد که هنر راستین بی زمان است و ورای سرحدات جغرافیا.

    بودلر کوشید با تعالی بخشیدن به شعر در آن زمانه ی مهجور مانده از هر گونه یقین و اصل متعالی، خلا به وجود آمده از غیاب تعالی را پر کند و از طریق شعر به عالم متعالی معبری بگشاید. ایو بون فوا، شاعر برجسته ی فرانسوی، با توجه به همین ویژگی دوران ساز بودلر در عصری که در آن به قول نیچه خدا مرده است، تاکید می کند که قرن نوزدهم را نباید صرفاً عصر مارکس و نیچه و اندکی دیرتر عصر فروید لقب داد.

    این قرن همچنین «عصر بودلر» استو عنوان کتاب را جنون هشیاری برگزیده ام چون به نظرم برازنده ی کسی است که چنین هشیارانه و با بصیرت به جنون مستور در روان آدمی راه برد و در آن غور کرد و دمی از گرفتار شدن در دام توهمات ناشی از این جنون نهراسید و در برابر جذبه ی اغوا کننده ی آن با هشیاری بی رحمانه ای قد علم کرد. هیچ کس به اندازه ی بودلر به شر و نقش زیبا و خلاقه و مخرب آن آگاهی نداشت.


    دزد

    • فومی نوری ناکامورا
    • ترجمه ی پیام غنی پور
    • انتشارات ققنوس
    • چاپ اول: 94

    685857_122.jpg


    فومی نوری ناکامورا، متولد 1977 در ژاپن، زمانی که جایزه ی «کنزابورو اوئه» ی ژاپن را در سال 2010 برای کتاب دزد دریافت کرد، به نویسنده ای بین المللی تبدیل شد. داستان های او اغلب به نگاه های پوچ گرایانه، کودکان آزاردیده، فقر، باندهای گانگستری بی رحم، جنایت و بی اعتمادی به سیستم اجتماعی در زندگی معاصر ژاپن دیده می شود؛ همان طور که خود در جایی گفته: بعد از فاجعه ی اتمی فوکوشیما بی اعتمادی شدید به سیستم بخشی از ذات جامعه شد.

    «دزد» در شخصیت هایی که در دنیای امروزی ژاپن در فقر به دنیا آمده یا درگیر آن شده اند تعمق می کند و بخش هایی از زندگی آن ها را به تصویر می کشد؛ دزدی در پرازدحام ترین مکان ها و در نزدیک ترین فاصله ها یا آدم ها در تردد است و در همان حال به دور از ارتباط انسانی زندگی می کند و در دنیای ذهنی خود کلاف سرنوشت خود را پی می گیرد.


    افسوس برای نرگس های افغانستان (سفر به نیمروز، کابل، دره پنجشیر، هرات)

    • ژیلا بنی یعقوب
    • انتشارات کویر
    • چاپ اول: 94

    685858_245.jpg


    این کتاب حاصل شش سفر کوتاه و بلند به افغانستان است، نخستین سفرم سال 80 و هم زمان با حمله ی نیروهای ناتو به این کشور بود و پس از آن هر سال به آنجا رفتم. این کتاب شامل گزارش هایی است از زندگی مردم افغانستان، زندگی زنان و مردان و کودکانش.

    روایت هایی که نوشتن شان را از روزهای آغازین جنگ امریکا علیه طالبان و افغانستان شروع کردم. اما نه گزارش هایی از کنار جبهه ها و رزمندگانش بلکه از کنار مردم و از درون زندگی آنها. زندگی مردم در جنگ و پس از جنگ زندگی مجاهدان و دیگر نیروهای جنگجو در جنگ و پس از آن، زندگی زنان و مردان معمولی و غیر معمولی در جنگ و پس از آن در خانه، خیابان، دانشگاه، مدرسه، محله های مدرن و ویران شده زندگی مردم معمولی و غیر معمولی از جمله سیاستمداران و فعالان اجتماعی.

    این کتاب یک گزارش میدانی است، یعنی دیده ها و شنیده هایی از درون جامعه ی افغانستان است، روایت روزها و ماه هایی که با مردم این سرزمین زندگی کرده ام.


    آغاز (فیلم نامه)

    • کریستوفر نولان
    • ترجمه ی سون یار سلطانی و علی زوار
    • انتشارات سفیدسار
    • چاپ اول: 94

    685859_236.jpg


    «آغاز» ساخته ی سال 2009 و اکران شده در سال 2010 است. فیلم برداری آن در شش کشور از چهار قاره انجام گرفت. فیلم در هفته ی اول فروش معادل 62 میلیون دلار داشته و رتبه ی سی و نهم فروش فیلم را در تاریخ سینما به خود اختصاص داده است.

    این فیلم برنده ی جوایز بهترین فیلم برداری، بهترین طراحی و میکس صدا، بهترین صداگذاری و بهترین جلوه های ویژه از جوایز اسکار سال 2010 شد. برای بهترین فیلم، بهترین فیلم نامه ی غیر اقتباسی، بهترین آهنگسازی و بهترین مدیریت هنری هم نامزد دریافت همین جایزه بود که البته این جوایز را به رقیبان سرسختش «سخنرانی پادشاه» و «قوی سیاه» باخت.

    هشتاد و شش درصد منتقدان سایت روتن تومیتوز نظر مثبتی درباره ی فیلم داشته اند. فیلم در جدول فروش فیلم های غیراقتباسی یا دنباله ها در رتبه دوم قرار دارد. مجله ی ورایتی فیلم را «یک شاهکار قدرت» نامید. در مجموع این فیلم در بسیاری از محافل نقد در فهرست ده فیلم برتر قرار گرفته است.


    مردم در سیاست ایران (پنج پژوهش موردی)

    • یرواند آبراهامیان
    • ترجمه ی بهرنگ رجبی
    • نشر چشمه
    • چاپ اول: 94

    685860_851.jpg


    موضوع محوری پژوهش های یرواند آبراهامیان در این کتاب تغییر و تحولاتی است که نه از گذر گفت و گو ها و بده بستان های سیاستمداران حرفه ای پشت درهای بسته بلکه به واسطه ی حضور مردم در خیابان یا همبستگی اصناف و جمعیت ها برای رسیدن به خواست های جمعی به دست آمده. این پژوهش ها از قدرتی می گویند که بی قدرتان جامعه دارند و از نقشی عمده که در شماری از گره گاه های تاریخ ایران داشته اند- و البته که این نقش آفرینی همیشه هم به حماسه شورآفرین نینجامیده و گاه ناکاملی هایی حاصل آورده که زندگی نسل هایی را به باد داده اند این مقاله ها بررسی قوت و ضعف های چند نمونه از جنبش های مردی در فراز تاریخی مهم این سرزمین اند.

    چند و چونی در این پرسش که آدم های کوچه و خیابان چه طور کوشیده اند فردای شان را بهتر کنند، کجاها موفق بوده اند و کجاها شکست خورده اند.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با مجموعه داستانی جدید از بهومیل هربال با ترجمه پرویز دوایی، نخستین ترجمه کامل از مهم ترین کتاب فلسفی ژان پل سارتر، اثری تازه منتشر شده از شاهرخ مسکوب آشنا شوید.

    نی سحرآمیز و چند داستان دیگر

    • بهومیل هرابال
    • ترجمه ی پرویز دوایی
    • نشر آگه
    • چاپ اول: 94

    691991_936.jpg


    هرابال به وجهی خیره کننده و بی مانند، زیر و بالای چند دوره ی تاریخی پر تکان و التهاب سرزمینش را با گذراندن از منشور وجود خویش بازتاب داده است: دوره ی اشغال نازی ها، دوره ی حکومت کمونیستی، دوره ی موقت بازگشاسس (معروف به سوسیالیسم با چهره ی انسانی) و بعد، به دنبال هجوم تانک های پیمان ورشو، دوره ی بگیر و ببند مشهور به عادی سازی در این دوره ها، به حسب «هـ*ـوس های حکومت» هرابال گاهی می نوشت و چاپ می کرد (که ظهور هر کتاب جدید او در جامعه ی چک واقعاً حادثه ای بود که تشکیل شدن صف های دور و دراز در برابر کتاب فروشی ها را اقتضا می کرد و یک صد و پنجاه هزار نسخه ی کتابش در چند ساعت از قفسه ی کتاب فروشی ها ناپدید می شد)، و گاهی بی وقفه می نوشت، ولی چاپ نمی کرد در یک دوره ی بیست ساله کتاب های او فقط در نسخه های تایپ شده ی معدود بین دوست و آشنا و علاقه مندانش دست به دست می شد.


    هستی و نیستی

    • ژان پل سارتر
    • ترجمه ی مهستی بحرینی
    • انتشارات نیلوفر
    • چاپ اول: 94

    691992_157.jpg


    کتاب هستی و نیستی، از نظر بسیاری از فیلسوفان و ناقدان مهم ترین کار فلسفی سارتر است. برخی آن را از برجسته ترین آثار فلسفی سده ی بیستم دانسته اند. به هر حال یکی از مهم ترین و تاثیرگذارترین آثار فلسفی در اروپای قاره ای و در قلمرو فلسفه ی هستی و اگزیستانسیالیسم بود. هستی و نیستی پرفروش ترین کتاب فلسفه ی سده ی بیستم فرانسه بود. شهرت کتاب سارتر در سال های پس از جنگ جهانی دوم تا حدودی به خاطر نثر زیبای آن و استفاده از مثال هایی از زندگی روزمره بود.

    سارتر به یقین از تاثیرگذارترین متفکران سده های اخیر است در این کتاب رویکردی تازه و انقلابی به رابـ ـطه ی پیچیده ی انسان و جهان دارد. هرچند در زمان نگارش کتاب درگیر و دار جنگی مهیب، دلبسته آثار ادموند هوسرل و به ویژه هستی و زمان مارتین هایدگر بود. اما این کتاب تجربه اوست در آزادی. گزینش اوست برای آزادیو اینجا می بینیم اندیشه های تجریدی هستی شناسانه هرگاه به قلم ادیبی توانا نوشته شود چه شیرین و جذاب خواهد بود. کتاب هزار حسن دارد، اما اگر فقط یکی می داشت این است که عشق به دانایی را در دل خواننده زنده نگه می دارد.


    درآمدی به اساطیر ایران

    • شاهرخ مسکوب
    • انتشارات فرهنگ جاوید
    • چاپ اول: 94

    691993_226.jpg


    برای شناخت عمیق فرهنگ یک ملت نمی توان از اساطیر آن بی خبر بود. مثلاً اگر کسی بخواهد ادبیات کلاسیک غرب را خوب بداند باید اساطیر یونان را و همچنین تورات را بشناسد، زیرا اساطیر و فرهنگ یونان (و روم) و یهود دو سرچشمه ی عمده ی ادبیات اروپایی است. ادبیات فارسی، به ویژه در عرفان و حماسه، در بسیاری از مفاهیم به نحوی جدایی ناپذیر به اساطیر کهن ایرانی پیوسته است.

    انسان پیشین از راه اساطیر به طبیعت و مابعدالطبیعه معرفت می یافت اما برای انسان امروز، اساطیر وسیله ای است برای معرفت به گذشته و آشنایی با امروز تا آن حد که با گذشته ارتباط داردو پس اسطوره وسیله ای است برای معرفت به تاریخ و فرهنگ خود اساطیر و، حتی حصول معرفت به جهان ذهنی ای که انسان امروز در آن به سر می برد.

    متن حاضر تقریرات شاهرخ مسکوب در «مدرسه عالی تلویزیون و سینما» است که در اوایل دهه ی 1350تدریس شده است. این اثر به همت حسن کامشاد و انتشارات فرهنگ جاوید به تازگی برای اولین بار منتشر شده است.


    ادبیات و اقتصاد آزادی (نظم خودجوش فرهنگ)

    • پل کانتور و استفن کاکس
    • ترجمه ی سلما رضوان جو
    • انتشارات دنیای اقتصاد
    • چاپ اول: 94

    691994_444.jpg


    مولفان این کتاب کوشیده اند که داستان نویسان بزرگ جهان، از سروانتس تا توماس مان، زشتی ها و بی عدالتی های جهان را با استادی تمام نشان داده اند؛ اما تحلیل ادبی و فلسفی آثار ایشان نشان می دهد که ریشه این تباهی ها را اقتصاد آزاد یا رقابتی ندانسته اند، بلکه آثار نشان داده اند که یقیناً عکس این صادق است، یعنی چیرگی قدرت سیـاس*ـی بر بازار است که موجب فقر و تیره روزی شده است. نه جاری بودن سازوکار بازار.

    مطالعه ی این کتاب نشان می دهد هدف اولیه و مبادی علم اقتصاد – دست کم از منظری که در این کتاب معرفی شده- آموزش مهارت های کسب پول نیست؛ بلکه تبیین فلسفه ای روشن در باب کنش های بشری و نشان دادن درونمایه ی فلسفی و هنری کردارهای آدمی است که در داد و ستد و بازار متبلور و بازنموده می شود. چنین دانشی به زندگی انسان معنا می بخشد و عناصر مشروعیت بخشی به آزادی او را کشف می کند. بنابراین کتاب ادبیات و اقتصاد آزادی را می توان اثری دانست که تلاش می کند گسست میان «ثروت آفرینی و معناآفرینی » را که نوعاً مفاهیم معارض انگاشته می شوند پر کند و بالطبع باب همنشینی نقادانه عوالم ماده و معنا را بگشاید و امکان تازه برای گفتگوی فیلسوفانه میان اقتصاددانان، نویسندگان و هنرمندان، فراهم آورد.


    محمد بن زکریای رازی (تاریخ و ادبیات ایران)

    • دکتر محمد دهقانی
    • نشر نی
    • چاپ اول: 94

    691995_250.jpg


    مجموعه تاریخ و ادبیات ایران برای کسانی نوشته شده است که به تاریخ فرهنگی و ادبی ایران علاقه مندند و می خواهند برگزیده ای از بهترین شاهکارهای ادبی را همراه با شرح و تفسیر لازم به زبانی ساده و روشن بخوانند و بدانند که این شاهکارها در کدام فضای تاریخی پدید آمده و متقابلاً چگونه بر آن تاثیر نهاده اند.

    ابوریحان بیرونی درباره ی رازی آورده است که از فرط علم دوستی چراغ خود را در چراغدانی بر روی دیوار می نهاد و کتاب خود را بر آن دیوار تکیه می داد و به خواندن می پرداخت تا اگر خواب او را در رباید کتاب از دستش بیفتد و او بیدار شود و به مطالعه ی خود ادامه دهد.

    التزام رازی به استدلال و عقلانیت بنا بر تعریف و تصوری که خود او از این مقوله ها داشت و نیز تعمدش به بیان حقیقت، او را از سر سپردن به هر اعتقادی که مقلدانه و دور از استدلال بود باز می داشت و موجب می شد که اندیشه های خود را با صراحت و شهامتی کم نظیر به زبان آورد و در مقالات و کتاب های گوناگون منتشر کند.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با خاطرات آندره آ پیرلو، مجموعه داستانی درباره ی زندگی و مرگ، مجموعه مقالاتی درباره ی سریال جنجالی بریکینگ بد و.... آشنا شوید.

    دنیای بسته (جامعه شناسی و روانشناسی زندان از درون)

    • عمادالدین باقی
    • نشر سرایی
    • چاپ اول: 94

    699646_117.jpg


    در زندان مفهوم خانواده، ملاقات، تلفن، حتی دیدن آسمان، ابر، آفتاب، سبزه، درخت، دیوار و مفهوم زمان با مفهوم همان کلمات در بیرون زندان و یا برای یک فرد آزاد بسیار متفاوت است... در رساله ی حاضر به موضوعاتی چون زمان، ارتباط با خانواده، ارتباط با زندانیان با یکدیگر و زندانبان ها و نیز ارتباط با محیط فیزیکی و کالبدی و اشیای پیرامون زندانی و... با نگاهی از ژرفای درون زندان و روش مشاهده مشارکتی همدلانه پرداخته می شود.

    روشی که دستیابی به آن به آسانی میسر نیست. مشابهت های زندان با جامعه ی بسته و رفتارشناسی ساکنان دنیای بسته، پدیدارشناسی زندان، سنخ شناسی زندان، مسئله خانواده، روان شناسی و رفتارشناسی اجتماعی و فردی در زندان، سندرم زندان، نقش خبر و آگاهی برای زندانی، رویاها و باورها و کار کردن در زندان، علل و منابع تنش در میان زندانیان، محرومیت های جنـ*ـسی، کنش متقابل و مناسبات پیچیده زندانی و زندانبان از جمله مباحث مطرح شده در این کتاب هستند.

    زندانوارگی، ایده بنیانی کتاب است که از دل تجارب زندان و در هنگام یادداشت های نگارنده در زندان برآمد و هنگام تدوین و تکمیل این یادداشت ها دوباره به عنوان پیش فرض و ایده حاکم بر سراسر کتاب بازگشت و چون نخ تسبیح در تمام بندها و فصول آن جریان یافت. در این کتاب فلسفه ی نفی شکنجه و دلایل حق بودن ارتباط زندانی با جهان خارج روشن می شود.


    فکر می کنم پس بازی می کنم

    • آندره آ پیرلو
    • ترجمه ی سامان زمان زاده
    • کتاب آمه
    • چاپ اول: 94

    699647_191.jpg


    این کتاب نسبتاً کوتاه در 20 فصل و با شیوه ی روایی خاص که برای اتوبیوگرافی ورزشی تا حدی نامتعارف است. در بخش هایی از کتاب، به سختی می توان دریافت پیرلو از چه چیزی حرف می زند، درست مثل پیرلوی دنیای واقعی که هرگز نمی توان از چهره اش احساسات درونی اش را خواند.

    چزاره پراندلی مربی اش در تیم ملی ایتالیا او را چنین توصیف کرده است:

    چیزی که آندره آ را از بقیه ی ستاره ها متمایز می کند، این است که او به معنای واقعی «رهبری خاموش» است؛ چیزی که در دنیای فوتبال بسیار کم یافت می شود. اگر بخواهم به دوران پیش از مربی گری خودم، وقتی که هنوز بازیکن بودم برگردم، شانس آشنایی با مرد فوق العاده ای را داشتم که آندره آ به شکل اعجاب آوری شبیه او بود؛

    گاموئتا شیرآ، حتی شیوه های رفتاری شان کاملاًٌ شبیه هم است. وقتی معدود لحظاتی فرا می رسد که این رهبران خاموش تصمیم می گیرند لب به سخن باز کنند، آن وقت است که تمام رختکن ساکت و سراپا گوش می شود.


    زاده ی اضطراب جهان (150 شعر از 12 شاعر اروپایی)

    • گردآوری و ترجمه ی محمد مختاری
    • انتشارات بوتیمار
    • چاپ اول: 94

    699648_622.jpg


    این کتاب ترجمه ی زنده یاد محمد مختاری از قربانیان قتل های زنجیره ای است که تازگی پس از سالها نشر بوتیمار آن را مجددا منتشر کرده است. محمد مختاری این مجموعه را چنین توصیف کرده است:

    شاعرانی که نمونه هایی از شعرشان در این دفتر گردآمده است همه از نوآوران بنام سرزمین های خویش اند. در اروپا شهره اند و چهره های متشخصی در گونه ای از شعر جهان اند. شعرشان به زبان های گوناگون ترجمه شده است. بعضی برنده ی جایزه نوبل شده اند به بعضی نیز جایزه های فرهنگی، ملی و بین المللی دیگری اهدا شده است....

    شعر این شاعران یکی از نمودهای بارز سیـاس*ـی ماندن در ژرفای وفاداری به ارزش نهایی آدم است. از این رو تجربه ای است ارزنده که از کل درون و بیرون هستی انسان برآمده است. شاید به همین سبب نیز بیش از آن که فریاد باشد، نجوا ست. تأمل درون است. کشف ساختی غنایی برای هویت آدمی است. رویکرد به هستی پیچیده ای است که گویی تنها هنر قادر به نفوذ در هزارتوی آن است.


    بریکینگ بد (داستان فرمانروایی هایزنبرگ)

    • گردآوری پویان عسگری
    • انتشارات مهرگان خرد
    • چاپ اول: 94

    699649_825.jpg


    این کتاب مجموعه مقالاتی است که درباره ی یکی از مشهورترین سریال های امریکایی چند سال اخیر است. که اگر اهل دیدن سریال ها خارجی هستید حتماً تا به حال آن را دیده اید. این روزها دوبله فارسی این سریال همراه با سریال «شهرزاد» در شبکه ویدئویی منتشر می شود. این کتاب مجموعه مقالاتی است درباره یکی از محبوب ترین سریال های سال های اخیر.

    «برکینگ بد داستان شخصی به نام والتر وایت را دنبال می کند، معلم شیمی که به همراه همسر و پسر نوجوانش در حومه ی آلبوکرکی نیومکزیکو زندگی می کنند. والت متوجه می شود که مبتلا به سرطان ریه درجه سه است و از طرف پزشکان دورنمایی دوساله برای زنده مانده به او داده می شود. والت همراه با حس تازه ای از جسارت به خاطر پیش آگاهی پزشکی اش و خواسته اش برای تأمین مالی خانواده، تصمیم می گیرد که قدم به دنیای خطرناک مواد مخـ ـدر و جنایت بگذارد به مراتب بالای قدرت در این دنیا ارتقا یابد.


    ما یک خانه ی آبی داریم (تجربه زندگی و مرگ در داستان کوتاه)

    • مجموعه نویسندگان
    • ترجمه ی سیروس نورآبادی
    • نشر شورآفرین
    • چاپ اول: 94

    699650_620.jpg


    «ما یک خانه آبی داریم» مجموعه ده داستان کوتاه مدرن با مضمون مرگ و زندگی است از ده نویسنده ی بزرگ جهان. نویسندگان این مجموعه، با محوریت قراردادن زندگی های فردی، خانوادگی و اجتماعی، سپس جنگ و آسیب های آن و در نهایت مرگ کاراکترهای خود را به سمت یک نوع خودآگاهی سوق می دهند تا خواننده را با داستن و کاراکترهای شان در گریز از دنیای کلمات به جهان واقعی همراه کنند؛ گویی کاراکترها روی دیگر «همه ی ما» هستند، تا با ما از زندگی روزمره یی بگویند که مرگ روی دیگر آن است؛ چرا که عظمت انسان در این است که با این که می داند می میرد، اما باز می زید، و به زندگی ادامه می دهد؛ گویی تصویر حزن انگیز دلپذیر این شعر است: زاده شدن برای آزادی و بزرگ شدن برای مرگ.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با گفتگویی تازه با ابراهیم گلستان، مجموعه داستانی از اغوز آتای نویسنده ی ترک، مجموعه مقالاتی از آماریتا سن اقتصاددان برنده جایزه نوبل و... آشنا شوید.

    از روزگار رفته (چهره به چهره با ابراهیم گلستان)

    • حسن فیاد
    • نشر ثالث
    • چاپ اول: 94

    706620_119.png


    بسیاری از هم نسلان گلستان سال ها بلکه دهه هاست خرقه تهی کرده اند؛ اما او اینک در آستانه ی نهمین دهه ی زندگی هم گذشته و در آن سوی جغرافیای جهان، در مسند دانای کل، کارنامه ی فرهنگی خود و معاصرانش را مرور می کند: همدل با خویش و بیگانه با دیگران.

    این که آرای شخصی گلستان درباره ی شخصیت ها و مسانل مختلف، ممکن است برخی را خوش آید و انبوهی را برماند، پذیرفته یا رد شود، اکنون محل داوری نیست؛ نوری که در جریان گفتگو ها بر زوایای تاریک برخی قضایا و رخدادهای تاریخی و فرهنگی و سینمایی سده ی اخیر تابانده شده در جای خود اهمیتی انکار ناشدنی دارد.

    برشی از گفتگو با گلستان

    «من تو خانه ام نشسته بودم. من تو استودیو نشسته بودم داشم یک فیلمی را صدابرداری اش را تمام می کردم. باید نوار شدا که رویش ضبط می کردیم پاک بشود از صدای قبلی. دستگاه خراب شد، آن روز و صدای قبلی را خوب پاک نمی کرد و لنگ می زد. من تلفن کردم به مرحوم ابوالقاسم رضایی گفتم این نوار را می فرستم توی استودیوی ایران فیلم، تو پاکش بکنی. گفت بفرستید. فروغ گفت من می برم. گفتم ببر. رفت و دیگر برنگشت. به آن ترتیبی که رفته بود. هیچی دیگر، همین دیگر، تمام شد. توی خانه نبودم تو استودیو بودم بیمارستان هدایت هم بیست متری استودیوی من بود. آن خانمی که مسئول بیمارستان بود قبول نمی کرد. می گفت اینجا بیمارستان بیمه های اجتماعی کارگران است، آقا بیمارستانه! خب قبول نکرد دیگر. اگر قبول می کرد شاید هم فرقی نمی کرد. من هم رفتم تجریش بیمارستان. هیچی دیگر، تمام بود قضیه.»


    از یقین تا تردید (داستان علم و اندیشه در قرن بیستم)

    • اف. دیوید پیت
    • ترجمه ی محمد علی جعفری
    • نشر آگه
    • چاپ اول: 94

    706621_924.png


    در همان زمان که علم قرن بیستمی به پیشرفت هایی بی سابقه دست می یافت، دامنه ی آگاهی ها از محدودیت های خود دانش علمی را نیز می گسترد. دیوید پیت، به مدد استعاره هایی موجز و روشن، فلسفه ی علم را از قرن نوزدهم تا بیستم دنبال می کند و نشان می دهد که ایمان ادوار پیشین به اعتبار و پایایی پژوهش های علمی و این باور که پیش بینی هر چیز و همه چیز (از ذرات زیر اتمی گرفته تا مردم) به لحاظ نظری ممکن است چه طور در قرن بیستم به چشم بر هم زدنی به لرزه افتاد.

    پیت به ویژه بر این تاکید می کند که نظریه نسبیت، مکانیک کوانتومی، و نظریه آشوب چه گونه جهان بینی ما را دستخوش تحولاتی بنیادین قرار دادند. او این تغییرات را در زبان، هنر، فلسفه، جامعه، اقتصاد و سیاست نیز پی می گیرد تا بینشی متناسب با دنیای امروزمان به دست دهد. از یقین تا تردید کتابی است خوشخوان که برای مخاطب عام نیز جذابیت دارد و بیش از آن که در پی پاسخ برآید پرسش می انگیزد...


    در انتظار ترس

    • اغوز آتای
    • ترجمه ی عین له غریب
    • انتشارات نگاه
    • چاپ اول: 94

    706622_814.png


    اغوز آتای در قالب داستان کوتاه یک اثر بیشتر ندارد؛ در انتظار ترس، که شامل هشت داستان کوتاه است. همه ی این هشت داستان در دهه ی هفتاد قرن بیستم میلادی نوشته شده اند که به دنبال اوج حرکت های سیـاس*ـی دهه ی شصت و فضایی خلق شده اند که نه تنها در ترکیه بلکه در کل جهان نیز در یک کلمه دهه ی ازدحام یا اغتشاش های اجتماعی خوانده می شود. و جالب این که به ظاهر هیچ کدام از این داستان ها نه بر «جامعه» بلکه اتفاقاً بر «فرد» در مفهوم عام آن مبتی اند. به دیگر سخن، آتای در دوره ای که جمع و جامعه و اجتماع در کانون توجه جهانیان بود، فرد را بر کانون تمام این هشت داستان نشانده و اساس کار را بر دوش او می نهد.


    فرهنگ، هنر و توسعه

    • آماریتا سن
    • گردآوری و ترجمه ی کاظم فرهادی
    • نشر چشمه
    • چاپ اول: 94

    706623_194.png


    از نظر آماریتا سن، فرهنگ به سه شیوه ی کاملاً متمایز اما مرتبط به هم در توسعه نقش دارد. نقش سازنده. توسعه در مفهوم گسترده ی خود به ناگزیر بعد فرهنگی را در بر می گیرد و توسعه ی فرهنگی عنصر اساسی و جدایی ناپذیر آن است؛ نقش ارزیابی: فرهنگ تعیین می کند که ما در واقع به چیز علاقه و تعلق داریم؛

    نقش ابزاری: اهداف ما هر چه باشد، تا حدودی با فرهنگ و اخلاقیات ما تعیین می شود. اما کارکرد فرهنگ فقط به این خلاصه نمی شود، پارامتر فرهنگی نیز نقش مهمی چه برای رشد اقتصادی و چه برای تحقق دیگر هدف ها از جمله سطح زندگی دارند.

    آماریتا سن در مقاله های این کتاب ضمن پرداختن به جنبه های گوناگون اهمیت فرهنگ و هنر، به پرسش های اساسی درخصوص تاثیر فرهنگ بر توسعه و کنش های متقابل فرهنگی پاسخ می دهد و با توجه به گوناگونی مضمون هر یک از مقاله ها، با تکرار پاره ای از موضوعات، به نکات دقیقی مبتنی بر تجربه ی تاریخی می پردازد که می تواند حاوی درس هایی برای مردم آسیا، افریقا و امریکای لاتین باشد.


    تاریخ اندیشه های دینی 1 (از عصر حجر تا آیین اسرار الئوسی)

    • میرچا الیاده
    • ترجمه ی مانی صالحی علامه
    • انتشارات نیلوفر
    • چاپ اول: 94

    706624_969.png


    برای مورخ ادیان، هر جلوه و تجلی ای از امر قدسی با اهمیت است: هر مناسک، هر اسطوره، هر باور یا تجسم الوهی، انعکاسی از تجربه ی امر قدسی و بنابراین تلویحاً بیانگر مفاهیم هستی، معنا و حقیقت است.

    امر قدسی عنصری در ساختار آگاهی است و نه مرحله ای در تاریخ آگاهی است و نه مرحله ای در تاریخ. کتاب حاضر از دیدگاهی متفاوت نوشته شده است. از یک سو تجلی های امر قدسی را به ترتیب زمانی تحلیل کرده ام (اما توجه داشته باشیم که نباید عصر یک مفهوم دینی را با تاریخ کهن ترین سندی که آن را ثبت کرده، اشتباه بگیریم)؛ از سوی دیگر، و تا جایی که اسناد امکانش را می دهد- برای مراحل حساس و نقاط عطف عمیق و بیش از همه بر زمان های خلاق در سنت های مختلف تاکید کرده ام. در یک کلام، کوشیده ام تا نوشته های عمده در تاریخ باورها و اندیشه های دینی را توضیح دهم.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با گزارش یک خبرنگار آلمانی از داعش، تجدید چاپ رمانی از رومن گاری پس از 30 سال، ترجمه جدیدی از قزاق های تولستوی و.... آشنا شوید.

    ده روز با داعش (از درون دولت اسلامی)

    • یورگن تودنهوفر
    • ترجمه ی علی عبداللهی و زهرا معین الدینی
    • کتاب کوله پشتی
    • چاپ اول: 94

    712561_580.jpg


    ده روز با داعش کتابی است بسیار خواندنی، جذاب، دقیق و موشکافانه. این کتاب، شرح سفر جسورانه ی ده روزه ی یورگن تودنهوفر روزنامه نگار آلمانی است به همراه پسرش و یکی دیگر از دوستان وی به قلمرو دولت اسلامی یا داعش.

    در کتاب حاضر، او نخست به ریشه های داعش و شکل گیری آن می پردازد و به خاطر انتقاد های تند و تیزش از سیاستمداران غرب به ویژه جرج بوش و برشمردن برخی عوامل و آوردن فکت های دقیق، در باب اشتباهات غربی ها در عراق و افغانستان در شکل گیری داعش و طالبان و القاعده و نیز اشاره به پیشینه ی برخی اقدامات جنگ افروزانه در دنیای مسیحی، مقوله ای به نام تروریسم اسلامی را مطلقاً مردود و اعمال داعشی ها را کاملاً غیر اسلامی می داند


    شبح سرگردان (رقـ*ـص چنگیز کوهن)

    • رومن گاری
    • ترجمه ی ابراهیم مشعری و ناصر زراعتی
    • انتشارت نیلوفر
    • چاپ دوم: 94

    712562_625.jpg


    رومن گاری زمانی گفته است: «نمی توان هم مردی کاملاً با شرف بود و هم نویسنده ای بزرگ» آثار و زندگی این نویسنده دلیل و شاهدی است بر بزرگی و در عین حال شرافت او شاید ما بیش از حد متوقعیم یا شاید شایسته آن بود نویسنده ای چنین شریف و صادق که هیچ گاه صورتک دروغ و فریب بر چهره خود نزد – تا بدان جا که خود خودپسندی هایش را در برخی آثارش به سادگی می توان باز شناخت- در پایان این رمان هم سنگ تمام گذاشت؛ همچنان که زندگی در پیش رو از پس این مهم برآمده و چه خوش درخشیده است.

    رومن گاری در رمان شبح سرگردان، بی رحمانه بر اروپا و فرهنگش می تازد، عظیم ترین کتاب ها و آثار و عقاید و شخصیت هایش را به باد تمسخر می گیرد، با طنزی گزنده و بدبینانه و گاه نا منصفانه، تمام دستاوردهای تاریخی و مقدسات آن را به کثافت می کشد؛ طنزی که همانند آن را کمتر می توان در ادبیات سراغ گرفت؛ طنزی که گاه به هزل کوبنده و بی رحمانه تا حدی با سفرنامه ی گالیور اثر جاناتان سویفیت به انگلیسی برابر و همانند است.


    شکسپیر و شرکا

    • جرمی مرسر
    • ترجمه ی پویه میثاقی
    • نشر مرکز
    • چاپ اول: 94

    آن چه در (این کتاب) پی می آید داستان چگونگی پناه گرفتن من به یک کتاب فروشی قدیمی و عجیب و غریب در پاریس و ماجراهای جالبی است که طی اقامتم در آن جا اتفاق افتاد.

    در نوشتن خاطراتی از این دست، حقیقت سیال می شود. بازگویی واقعیت همه ی آن چه باعث آمدن من به فرانسه شد و تمام آن چه در کتاب فروشی رخ داد، احتیاج به حجمی بسیار بیشتر از کتاب حاضر را داشت.

    بنابراین رویدادها خلاصه، فشرده و باز خلاصه شدند. برخی رویدادها از حیث زمانی اندکی پیش و پس شده اند و رویدادهایی به شکل انتخابی حذف و یا جرح و تعدیل شده اند؛ و بنا به نیاز، اسم یک نفر تغییر داده شده است. گذشته از موارد فوق، این داستان تا جایی که فعلاً امکان دارد به حقیقت نزدیک است.


    قزاق ها

    • لف تالستوی
    • ترجمه ی عباس علی عزتی
    • نشر چشمه
    • چاپ اول: 94

    712563_378.jpg


    قزاق ها را نیز مانند بیشتر آثار تالستوی می توان اثری اتوبیوگرافیک دانست. این جا نیز مانند داستان های دیگرش، شخصیتی وجود دارد که خود تالستوی است. حتا ویژگی های ظاهری، اخلاقی، و فکری اش نیز با او مو نمی زند. النین در قزاق ها خود تالستوی است، جوانی که زندگی اشرافی و ملال آورش را در مسکو رها کرده و در اندیشه رسیدن به خوشبختی به قفقاز آمده و زندگی با این مردمان ساده و بی ریا را سعادت می داند. النین هم دقیقاً همین گونه فکر می کند؛ اندیشه ی «فدا کردن خود برای خوشبختی دیگران» که همواره تا پایان عمر از زندگی تالستوی بیرون نرفت.

    قزاق ها اگر چه از آثار اولیه ی لف تالستوی است و نویسنده آن را در 24 سالگی نوشته، اما تمام ویژگی های قلم نویسنده ی شاهکارهایی چون آناکارنینا و جنگ و صلح را در آن می توان مشاهده کرد.


    مجالس عارفان (22 مجلس نویافته از ابوسعید ابوالخیر، خواجه یوسف همدانی و عارفی ناشناخته)

    • تحقیق و تصحیح: اکبر راشدی نیا
    • انتشارات فرهنگ معاصر
    • چاپ اول: 94

    712564_641.jpg


    مجالس عارفان بخش اندکی از گنجینه ی ادب و معرفت پارسی است که پیش از این برای ما ناشناخته بود. این کتاب که برای نخستین بار منتشر می شود 22 مجلس از مجالس پرشور و عارفانه ی شیخ ابوسعید ابوالخیر، خواجه یوسف همدانی و عارفی ناشناخته را در خود جای داده است. مجالس عارفان یکی از کهن ترین و لطیف ترین متون ادبیات پارسی است که از یک سو ما را به شناخت بهتر ادبیات و فرهنگ ایران اسلامی یاری می رساند، و از سوی دیگر، دغدغه ها و آموزه های معرفتی و طریقتی بزرگانی همچون ابوسعید ابوالخیر و خواجه یوسف همدانی آشنا می سازد که پیش از این آن ها را بیشتر از زبان دیگران شناخته بودیم.
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا