پارگراف کتاب

  • شروع کننده موضوع *SAmirA
  • بازدیدها 22,662
  • پاسخ ها 686
  • تاریخ شروع

Behtina

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2015/11/08
ارسالی ها
22,523
امتیاز واکنش
65,135
امتیاز
1,290
برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با رمان جدید نویسنده سوئدی یوناس یوناسن، کتاب جدید اروین د. یالوم روان درمانگر و نویسنده مشهور امریکایی، سفرنامه ای از الیاس کانتی و... آشنا شوید.

دختر بی سوادی که حساب و کتاب بلد بود

  • یوناس یوناسن
  • ترجمه ی شادی حامدی آزاد
  • نشر قطره
  • چاپ اول: 94

718656_547.jpg


یوناس یوناسن، روزنامه نگار و نویسنده سوئدی، در سال 2009، با نوشتن نخستین رمانش «پیرمرد صد ساله ای که از پنجره بیرون پرید و ناپدید شد» به شهرت جهانی رسید. قهرمان کتاب اول پیرمردی بود که در روز تولد صد سالگی اش به همراه عده ای آدم نه چندان درستکار، دسته ای تبهکار، و نیروهای پلیس سوئد وارد ماجرایی پیچیده و مضحک شد. در خلال آن ماجرا فهمیدیم که او در همه ی صد سال زندگی اش همواره در موقعیت خطیری در سیاست جهانی نقشی حساس و تعیین کننده داشته است....

«دختر بی سوادی که حساب و کتاب بلد بود» دومین رمان یوناس یوناسن، نویسنده سوئدی است. در تابستان سال 2007، پادشاه و نخست وزیر سوئد در جشنی با شکوه در قصر سلطنتی سوئد گم می شوند! به مردم اعلام می شود که هر دوی آن ها بیمار شده اند، اما حقیقت چیز دیگری است. داستان واقعی خیلی پیش تر، در سال 1961، با تولد دختری به نام نومبکو مایکی آغاز شده است.

«دختر بی سوادی که حساب و کتاب بلد بود» رمانی است سرشار از صحنه های طنزآمیز و جذاب که تاریخ و تخیل را هوشمندانه به هم پیوند زده است.


تریستانا (فیلم نامه)

  • لوئیس بونوئل
  • ترجمه ی کامران فانی
  • نشر قطره
  • چاپ اول: 94

718657_688.jpg


تریستانا، یکی از آخرین و برجسته ترین فیلم های لوئیس بونوئل، کارگردان بزرگ اسپانیا ست. این فیلم قصه های نسبتاً ساده دارد. سرگذشت دختر جوان تنهایی است که با مرگ مادرش ناگزیر می شود به نزد قیمش برود و با او زندگی کند. قیم او ازمعصومیتش سو استفاده می کند از آن پس عشق و نفرت سراپای وجود تریستانا را در بر می گیرد که به پایانی دردناک می رسد. بونوئل این همه را با روانکاوی بی نظیری باز می نماید تریستانا مظهر اسپانیا ست که به او خــ ـیانـت شده است.

فیلم نامه ی تریستانا با توصیف دقیق جزئیات صحنه های فیلم همراه است. درواقع خود فیلم تریستانا ست که آن را می بینید و این صفتی سخت نادر است و برترین تمجیدی است که از یک فیلم نامه می توان کرد.


دورغگویی روی مبل

  • اروین د. یالوم
  • ترجمه ی حسین کاظمی یزدی
  • انتشارت صبح صادق
  • چاپ اول: 94

718658_308.jpg


ارنست یک روان درمانگری بود که به کارش عشق می ورزید. بیمارانش هر روز او را به خصوصی ترین اتاق های زندگی شان دعوت می کردند؛ واو هر روز آن ها را تسلی می داد، تیمارشان می کرد و نا امیدی را از آن ها دور می کرد.... کسی که به کارش عشق می ورزد. خوش شانس است. ارنست احساس خوش شانسی می کرد.

البته چیزی بیش از خوش شانسی؛ احساس خوشبختی می کرد... بعضی از صبح ها، از پنجره مطبش... به آسمان مه آلود نگاه می کرد و با خود تصور می کرد که اسلافش در روان درمانی در افق منتظر ایستاده اند. در بالاترین سطح و دورتر از بقیه، نیاکانی ایستاده بودند که پیکرهای آسمانی شان به سختی رویت می شد. عیسی مسیح، بودا و سقراط. پایین تر از آن ها و کمی نزدیک تر، پیشروان بزرگ بودند که چهره هایشان کمی متمایز تر بود. نیچه، کی یر کگور، فروید و یونگ. از آن نزدیک تر پدربزرگ های رون درمانی: آدلر، هورنی، سالیوان، فروم و چهره ی شیرین و خندان شاندور فنتزی.


صداهای مراکش (سفرنامه)

  • الیاس کانِتی
  • ترجمه ی محمود حدادی
  • کتاب مهناز
  • چاپ اول: 94

718659_736.jpg


این دفتر در چهارده گزارش، شرح سفری است که الیاس کانتی، نویسنده ی بلندنام و صاحب نوبل آلمانی زبان در سال 1956 به شهر مراکش داشته است. نگاه کانتی در این حیطه ی آشنا- ناآشنای شرقی بیش از هر چیز در جستجوی انسان هاست، در پی شناخت سرنوشت آنها، و شهود بر آرزوهای محال یا ممکن شان در بطن مناسبات فروتنانه- فقیرانه ای که خاص جهان سوم است. به این ترتیب این گزارش ها، همچنان که جنبه ی عینی خود را حفظ می کنند، از زندگی در این شهر تصویرهایی ارائه می دهند که خیلی زود رنگی شاعرانه عرفانی به خود می گیرند و تمثیلی می شوند بر شوق به زندگی، حتی جایی که ادباری همه گیر انسان ها را مثله می کند.

نگاه مهربانی که کانتی در این مجموعه در قبال از پاافتادگان و بیچارگان –چه انسان و چه حیوان- دارد، و توجه ستایش آمیز او با آن روی قهرمانانه زندگی اینان، در نوع خود در ادبیات معاصر آلمانی بی مانند است.


جهانی شدن و حقوق بشر

  • رودا ای. ، هوارد هاسمن
  • ترجمه ی احمد موثقی و گلپر اسفندیاری
  • انتشارات روزنه
  • چاپ اول: 94

718660_918.jpg


جهانی شدن و حقوق بشر دو مقوله ی اساسی دنیای امروز هستند که گرچه جداگانه مورد بحث و بررسی قرار گرفته اند، ولی در ارتباط با هم و از این منظر که اولی چه تاثیری بر دومی به ویژه در بعد اقتصادی دارد کمتر مورد توجه قرار گرفته اند. همان طور که در این کتاب مطرح شده، جهانی شدن دومین دگرگونی بزرگ، پس از دگرگونی بزرگ اول ناشی از انقلاب صنعتی است طرفداران نئولیبرال آن با خوش بینی مفرط ادعا می کنند که این پدیده به خودی خود به نفع همه اقشار و ملل جهان است و حقوق همگان، از جمله حقوق اقتصادی، مدنی و سیـاس*ـی بشر را تامین خواهد کرد.

از سوی دیگر مخالفان چپگرا با بنیادگرایان مذهبی، این پدیده را پروژه ای به ضرر ملل جنوب دانسته و معتقدند سرمایه داری جهانی شکاف فقیر و غنی را در درون جوامع و بین ملل شمال و جنوب را گسترش می دهد و بنابراین باید در برابر آن مقاومت و ایستادگی کرد. در چنین فضایی از بحث و نظر و واقعیت، نویسنده ی این کتاب این پرسش را مطرح کرده که «آیا جهانی شدن می تواند حقوق بشر را ارتقا دهد؟»
 
  • پیشنهادات
  • Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با رمان جدیدی از منیرالدین بیروتی، کتابی در معرفی ژانرهای سینمایی، اثری درباره ی احمد محمود و... آشنا شوید.

    داستان های کوتاه ادگار آلن پو

    • ترجمه ی زیبا گنجی و پریسا سلیمان زاده اردبیلی
    • انتشارات نگاه
    • چاپ اول: 94

    724111_800.jpg


    پو به عنوان نویسنده ای قصه گو شناخته شده است، گرچه شعرهای فراوانی هم دارد. داستان های او در سه سبک متفاوت نوشته شده اند: وهم آلود، علمی-تخیلی، وحشت و هراس-پلیسی. حوزه ی علاقه مندی پو گسترده بود و از زبان های فرانسه، یونانی، اسپانیولی و آلمانی چیزهایی می دانست. با وجود این زندگی شخصی پرآشوب و فلاکت بارش، به عنوان نویسنده ای مرموز و غریب نبوغ سرشاری داشت.

    با این که پو، ناخودآگاه، و تحت تأثیر تخیلات رمزآلود دائمی اش می نوشت، کورکورانه به دنبال این افکار نمی رفت. به اعتقاد او اتفاقاً شهود و استدلال با هم جور در می آیند. و گاهی می شود از فرضیات نادرست، نتایج درستی گرفت. به رغم او حتی کابوس های شبانه هم چهارچوب مشخصی دارند. آثار او ثابت می کند که شهود اگر با منطق و واقعیت زندگی آمیخته شود، چه قدرت بی نظیری دارد. بدون تردید زندگی غم انگیز او پایه ی شاهکارهایش بوده است و تخیل هنرمندانه اش معنا و هارمونی را به این آثار افزوده است.


    احمد محمود (مجموعه یاد)

    • حسین جاوید
    • انتشارات ایده
    • چاپ اول: 94

    724112_422.jpg


    فردریک انگلس می گوید آنچه را از کتاب های بالزاک آموخته است از هیچ تاریخ دانی یاد نگرفته است. آثار محمود هم از این لحاظ کم از آثار بالزاک نیستند. محمود تنها نویسنده ی ایرانی است که همه ی برهه های حساس دوران معاصر را در آثارش بازتاب داده و واکاویده است: کودتای 28 مرداد و شرایط قبل و بعد از آن، التهاب و جنبش های مرتبط با نفت در صد سال اخیر سرنوشت دولت ها و ملت ایران همیشه در پیوند با آن بوده است، انقلاب 1357، جنگ خانمان سوز هشت ساله ای که عراق به ایران تحمیل کرد. طرفه این که محمود این وقایع را «از دیدار خویشتن» روایت کرده و در بطن این وقایع و تحولات حضور داشته است. با خواندن آثار محمود می توان تصویری از فراز و فرودهاس سیـاس*ـی و اجتماعی و به خصوص زندگی اقشار فرودست ایران از دهه ی بیست تا دهه ی هفتاد شمسی به دست آورد.


    کازابلانکا (فیلم نامه)

    • ژولیوس جی. اپستاین و دیگران
    • ترجمه ی سون یاز سلطانی
    • نشر سفیدسار
    • چاپ اول: 94

    724113_750.jpg


    کازابلانکا مجموعه ای است از تقدیرهای به هم گره خورده، حوادث غیر قابل پیش بینی، اشتباهات، احساسات و تردیدهای ماندن یا رفتن. کازابلانکا فیلمی است درباره ی عشق انسانی که فدای اهداف والاتری می شود. فیلم سرشار از پرسش است؛ تشخیص کار درست و غلط و اهمیت عشق به انسان یا عشق به وطن. از همان ابتدا همه چیز با جستجو شروع می شود؛ جستجوی دلیل ترک ریک توسط الیزا و در نهایت مهم تر از همه، جستجوی آزادی. در این فیلم ملودرام، صحنه های طنز و تراژدی به یک اندازه حفظ شده اند . مثلاً صحبت درباره اردوگاه های کار اجباری نازی ها یا انسان های محکوم به مرگ در کازابلانکا چندان وجه تراژیکی ندارد؛ به خصوص دیالوگ های کارل و ساشا طنز پنهانی به داستان می دهد. این فیلم عشقی با پس زمینه ی جنگی اش برای هر مخاطبی یا هر سلیقه ای دیدنی است.

    فیلم نامه «کازابلانکا» در سال 1942 نوشته شد؛ در دوران اوج جنگ جهانی دوم که موضوعات جنگ بر همه چیز برتری داشت. یکی از شخصیت های فیلم در صحنه ای می پرسد که مگر گرفتاری های دو آدم معمولی چه اهمیتی در این دنیای پرآشوب و وانفسا دارد؟ اما اقبال و ماندگاری این فیلم نشان داد که اتفاقاً مشکلات و احساسات همین آدم های کوچک است که در یادها می ماند.

    این فیلم در سال 1944 برنده اسکار بهترین فیلم، بهترین کارگردانی و بهترین فیلم نامه شده است.


    ماهو (رمان)

    • منیرالدین بیروتی
    • انتشارات نیلوفر
    • چاپ اول: 94

    724114_972.jpg


    داستان ماهو داستان سرگردانی و گم بودگی های مردی در همین دوره ی ماست. مردی تازه از حبس رها شده که در جست و جوی عشق از دست رفته اش به هر دری می زند و در این به هر در زدن ها و با هر یک از این گشت وا گشت ها گویی تکه ای از وجود خودش را پیدا می کند. تکه هایی که اگر چه آن ها را به تازگی کشف کرده اما حالا دیگر نمی داند با آن ها چه کند و همین ندانستن، سرگردانی اش را بیشتر و بیشتر می کند تا او را در مسیری تازه رهسپار سازد ماهو همه جا هست و هیچ جا نیست....


    راهنمای ژانر (معرفی و بررسی ده گونه ی سینمایی)

    • یحیی نطنزی
    • نشر چشمه
    • چاپ اول: 94

    724115_704.jpg


    ژانرهای سینمایی در عین سادگی شان به شدت پیچیده اند. از پشتوانه غنی تاریخی ای برخوردارند که در گذر زمان افت و خیزهای زیادی را تجربه کرده است. چراغ راه سینما دوستان و سینماگران هم بوده اند و شناخت دقیق شان عیار و قضاوت مان را درباره ی فیلم های سینمایی بالا می برد.

    برای تماشاگران، ژانر اغلب فراهم کننده ی راهی است برای پیدا کردن فیلمی که می خواهند ببینند. اگر یک گروه از آدم ها قرار می گذارند که شب بروند سینما، بحث شان را با این آغاز می کنند که بهتر است فیلمی علمی-تخیلی ببینند یا تریلر یا فیلم عاشقانه و بعد به خود فیلم می پردازند. برخی سینمارو ها خود را طرفدار ژانری خاص در نظر می گیرند و ممکن است از طریق مجلات، اطلاعات جمع آوری و ردوبدل کنند.

    سایت های اینترنتی یا جلساتی خاص به آن ژانر اختصاص پیدا می کند. طرفداران فیلم های علمی-تخیلی یک نمونه از این گروه هاست که در آن گروه های فرعی طرفدار جنگ های ستاره ای نیز وجود دارد و از همه ی سطوح روند فیلم سازی و تماشای فیلم، ژانرها این اطمینان را ایجاد می کنند که دست کم برخی از مفاهیم درباره ی بسیاری از فیلم هایی که برای جلب توجه ما با هم رقابت می کنند، میان اغلب اعضای جامعه مشترک است.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با رمان جدید هارپر لی پس از دهه ها، «عشق» از مجموعه دانشنامه فلسفه استنفورد، اثری درباره ارتباط روشنفکران و سیاست.... آشنا شوید.

    برو دیده بانی بگمار

    • هارپر لی
    • ترجمه ی شادی حامدی آزاد
    • نشر قطره
    • چاپ اول: 94

    729871_936.jpg


    کم تر کسی است که با کتاب مأنوس باشد و نام هارپر لی و شاهکار مشهورش کشتن مرغ مقلد را نشنیده باشد. خانم لی با این کتاب راه صد ساله را یک شب طی کرد و شهرت جهانی یافت. میلیون ها نسخه از این کتاب فروش رفت و جایزه پولیتزر به نویسنده ی آن تعلق گرفت. پس از سال ها انتظار، در ژوئیه 2015، رمان دیگر هارپر لی با عنوان «برو دیده بانی گمار» به بازار عرضه شد، این کتاب هم با استقبال کم نظیری مواجه شد و به سرعت به فهرست پروفروش ترین کتاب های دنیا راه یافت.

    برو دیده بانی گمار داستانی است درباره ی تبعیض نژادی و تقابل انسانیت با رسوم جاافتاده. جین لوئیز، دختر 26 ساله، برای دیدار با پدرش از نیویورک سفری کوتاه به زادگاه خود دارد. اما آن جا اتفاقاتی در پیش اند که تصورش از همه چیز و مردی که او را دوست دارد تغییر می دهند....


    آداب روزانه (روز بزرگان چگونه شب می شود)

    • میسن کاری
    • ترجمه ی مریم مومنی
    • نشر ماهی
    • چاپ اول: 94

    729872_728.jpg


    نام کتاب آداب روزانه است. اما تمرکز من در واقع بر برنامه ی روزانه افراد بوده است، بر زندگی روزمره ی آن ها این واژه خود بر میانمایگی یا حتی فقدان اندیشه دلالت دارد؛ روزمرگی یعنی همه چیز را روی دور خودکار گذاشتن اما برنامه ی روزمره خود یک فرصت است؛ در واقع مجموعه کاملی از فرصت هاست. می توان آن را به راهکاری سنجیده برای بهره مندی از منابع محدود بدل کرد، منابعی مثل زمان (محدودترین همه ی منابع)، قدرت، اراده، انضباط شخصی و خوشبینی. یک برنامه روزانه منسجم و استوار عادت کهنه را به سود توان ذهنی فرد می پروراند و وی را قادر می سازد از سیطره ی خلق و خوی خویش رهایی یابد. این یکی از موضوعات محبوب ویلیام جیمز بود.

    او می پنداشت که آدمی به دنبال آن است که بخشی از زندگی خود را روی دور خودکار بگذارند. جیمز می گفت ما، با تن دادن به عادات پسندیده، می توانیم «اذهانمان» را رها کنیم تا به سوی حیطه هایی از عمل پیش بروند که به راستی برایمان جذابند. طرفه آن که خود جیمز به اتلاف وقت مزمن دچار بود و هرگز نمی توانست به برنامه ی منظمی پایبند بماند.....

    هنگام نوشتن این کتاب، اغلب به جمله ای از کافکا می اندیشیدم که به محبوبش فلیسه باوئر، نوشته بود. او از زندگی فشرده و کار روزانه ی ملال آورش فرسوده شده بود. گلایه می کرد که «وقت تنگ است و توانم اندک. اداره خوفناک است و خانه شلوغ. اگر نتوان زندگی خوشایند و ساده ای داشت. ناگزیر باید چاره ای ظریف اندیشید و راه خود را باز کرد» کافکای بیچاره! اما کیست از میان ما که چشم به راه یک زندگی خوشایند و ساده نباشد؟ برای بیش تر ما زندگی اغلب توان فرساست و چاره اندیشی های ظریف کافکا نه آخرین پناه، که کمال مطلوب است پس زنده باد راه خود را بازکردن.


    بئاتریس و ویرژیل

    • یان مارتل
    • ترجمه ی کاوه فولادی نسب و مریم کهن سال نودهی
    • نشر چشمه
    • چاپ اول: 94

    729873_534.jpg


    بئاتریس و ویرژیل، سال 2010 منتشر شد. شخصیت های محوری این رمان- که نام رمان هم از آن ها گرفته شده- خر و میمونی تاکسیدرمی شده هستند. مارتل در این رمان به استفاده از حیوانات برای کشف وضعیت ها و موقعیت های انسانی ادامه می دهد. بئاتریس و ویرژیل تأملی است در باب حقیقت و تخیل، به جنگ جهانی دوم و جنایت ها و رویدادهای دهشتناک آن می پردازد. این رمان از شیوه فرا داستان بهره می گیرد و مرزهای متون تخیلی و غیرتخیلی و داستان های خیالی و زندگی نامه ای را در هم می آمیزد.


    عشق (مجموعه دانشنامه فلسفه استنفورد)

    • بنت هلم
    • ترجمه ی ندا مسلمی
    • انتشارات ققنوس
    • چاپ اول: 94

    729874_450.jpg


    یک راه برای فهمیدن این مسئله که چرا عشق می ورزیم این است که در پی آن باشیم که ارزش عشق چیست. چه چیزی از عشق به دست می آوریم؟ نوع پاسخ، که ریشه ی آن در گفته های ارسطو ست، این است که روابط عاشقانه خودشناسی را ارتقا می دهد، زیرا معشوق شما همچون آینه ای عمل می کند و شخصیت شما را به خودتان منعکس می کند...

    عشق فهم ما را از ارزش خودمان ارتقا می دهد، و شخصیت ما را می پروراند. می توانیم اضافه کنیم که عشق استرس و فشارخون را کم می کند و سلامت و طول عمر را افزایش می دهد....


    روشنفکران و سیاست

    • مارک لیلا
    • ترجمه ی محسن قائم مقامی
    • نشر ماهی
    • چاپ اول:94

    729875_977.jpg


    در سراسر قرن بیستم، بسیاری از روشنفکران اروپای غربی، با آغـ*ـوش باز از رژیم های فاشیست و کمونیست استقبال کردند. همین نکته درباره ی جنبش های «آزادی بخش ملی» بیشماری که بی درنگ به استبدادهای سنتی تبدیل شدند و برای مردمان نگون بخت این سو و آن سوی جهان نکبت و شقاوت و فلاکت آوردند نیز صدق می کند.

    در طول سده ی بیستم، لیبرال دموکراسی غربی را، با الفاظی شیطانی، کانون واقعی استبداد معرفی کرده اند- استبداد سرمایه، امپریالیسم، تعبد و متابعت بورژوایی، استبداد «متافیزیک»، استبداد «قدرت» و حتی استبداد «زبان» این واقعیات به ندرت محل بحث و تردید بوده اند؛ این ها بر هر که روزنامه ها را می خوانده و از قوه ی سنجش اخلاقی بهره ای داشته پوشیده نمانده است. خیر، در ذهن این روشنفکران اروپایی چیز دیگری می گذرد، چیزی پیچیده تر، چیزی فکر نشده و نسجیده. سازوکار اذهان چیست؟ و در سیاست دنبال چه می گردند؟

    کتاب حاضر می کوشد به این پرسش ها بپردازد و می توان چون لنگه ی بی ادعای «ذهن اسیر» مطالعه اش کرد...

    در پایان سخنی کوتاه بگویم درباره متفکرانی که در این کتاب به سراغشان رفته ام. مقصود من از این خرده زندگی نامه های انتقادی این نیست که به خوانندگانم بهانه ای برای دنبال نگرفتن و کنارگذاشتن آرای این متفکران بدهم، از آن رو که غیر قابل احترام و بی وجاهتند، بلکه منظورم درست ناقض این تصور است. خود من به آن ها مایل بوده ام و در طول سالیان از آثارشان بسیار آموخته ام. اما هر چه بیشتر دانستم، جز بر سرخوردگی ام نیفزود....
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با نگـاه دانلـود برنده ی جایزه پولیتزر، نمایش نامه ای درباره ی پابلو پیکاسو، اثری درباره روان شناسی و دین و... آشنا شوید.

    روایت یک مرگ در خانواده

    • جیمز ایجی
    • ترجمه ی شیرین معتمدی
    • نشر شورآفرین
    • چاپ اول

    736135_655.jpg


    «روایت یک مرگ در خانواده» بازخوانی ماجرای کودکی جیمز روفاس ایجی در ناکسویلِ تنسی، امریکای 1915 است.

    ایجی در این رمان، از زوایای مختلف که زاویه‌ دید سوم ‌شخص محدود به اعضای خانواده است، در چهل‌وهشت ساعت - از یک روز پیش از مرگ مرگ جی تا ‌روز مرگِ جی- روایتگر «مرگ» و «زندگی» در «خانواده» است.

    خانواده‌ جی، شامل مری همسر جی و دو فرزندش روفاس پسر بزرگ و شش ساله که در اصل خود نویسنده است و کاترین سه ساله است.

    ایجی با حساسیت تاثیر مرگ را بر هر یک از افراد داستان نشان می‌ دهد و رمانی خلق می‌ کند که سرشار از احساسات واقعی است. این کتاب اثری شاعرانه است که یکدستی و قدرت آن برگرفته از داستانی ساده و دراماتیک است که با تکامل موسیقایی ماهرانه‌ای پیش می‌ رود.
    نخستین بخش از این رمان سه‌ قسمتی سرشار از شادی‌ ای است که با سختی دردآور فرار از تنهایی و انتقال این شادی به عزیزان پررنگ می‌شود.

    بخش دوم رمان، تراژدی غم‌انگیز و پرتنشی است که در آن برادر «مری» جسدی را در جاده روستایی در شب شناسایی می‌کند و «مری» که در نور خیره‌کننده آشپزخانه منتظر نشسته است و سعی می‌کند با خبر کشته شدن احتمالی «جی» کنار بیاید.

    آخرین بخش رمان، بازگشت است. بالاخره، و به هر دلیل، زندگی باید ادامه پیدا کند. تمام جزییات کتاب در هماهنگی با خطوط کلی کتاب است و مرگ در تمام جنبه‌هایی که به آنها می‌پردازد دارای معنی است.

    جیمز ایجی، بده‌بستان کسانی را که در صحنه‌های تاثیربرانگیز داستانش حضور دارند با تسلط بر پیچیدگی روابط انسانی، که به خودی خود دردآور است، به تصویر می‌ کشد. او دریافته است که انگیزه‌ها هیچ گاه مشخص نیست، خواه موضوع خریدن یک کلاه باشد یا عاشق کسی شدن.
    ایجی یک‌سال پس از مرگ نابهنگامش، جایزه‌ پولیتزر 1958 را برای رمان «روایت یک مرگ در خانواده» از آن خود کرد.

    هر دو شاهکار ایجی در سال‌های 1999 و 2005 از سوی کتابخانه امریکا و نشریات معتبر لوموند و تایم در فهرست صد رمان بزرگ قرن بیستم قرار گرفت.


    مارکس چه می گوید؟

    • ارنست فیشر و فرانتس مارک
    • ترجمه ی فیروز جاوید
    • نشر اختران
    • چاپ اول: 94

    736136_739.jpg


    اعتبار کارل مارکس در مقام یکی از تاثیرگذارترین متفکران همه ی زمان ها بی چون و چرا است. علوم نوین اجتماعی بدون او غیر قابل تصور است. با وجود این، کسی که می کوشد در اوضاع و احوال کنونی به مطالعه ی اندیشه مارکس بپردازد، بی درنگ با دو مشکل مواجه می شود. نخست این که خواندن آثار مارکس آسان نیست. تحلیل های او اغلب پیچیده و دشوارند. و شیوه س تفکر او برای کسانی که به ارزش ها و منطق جامعه موجود خو کرده اند بیگانه می نماید. به علاوه، بسیاری از خوانندگان امروزین با جزئیات تاریخی ای که در اغلب آثار مارکس بدیهی تلقی می شوند، ناآشنایند.

    فیشر با این کتاب در تفسیر برخی اندیشه های مارکس مشارکت می کند. اینها قرار است در برابر همه قرائت های نادرست رایج از دیدگاه های مارکس، معرف تلاش فیشر باشد در تاکید مجدد بر آن چه مارکس واقعاً گفت.


    روان شناسی و دین

    • مایکل آرگیل
    • ترجمه ی سجاد دهقان زاده
    • کتاب پارسه
    • چاپ اول: 94

    736152_664.jpg


    کتاب حاضر، کتابی نسبتاً غیرمعمول درباره ی روان شناسی دین است. معمولاً سعی کرده ام آنچه را به لحاظ تجربی درست است با بررسی شواهد گسترده ی آن موضوع بنویسم. اما نسبت به دین نظراتی دارم. زیرا هم به روان شناسی ایمان دارم و هم به دین و اعتقاد دارم که هماهنگ کردن این دو ممکن است. ولی نمی توان از طریق روان شناسی دین را تبیین و به این هماهنگی دست پیدا کرد. من این مسئله را هنوز حل نکرده ام، اما تمام سعی ام را کرده ام و بسیار خرسندم به نظر روان شناسان فقط با اتکا به دانش روان شناسی نمی توانند به حقیقت دسترسی داشته باشند. بخش دیگری از حقیقت مربوط به طریق دیگری است. دین عنصر بسیار مهمی در حیات و تجربه ی انسانی است و روان شناسان باید چیزهای بسیاری درباره ی دین بیاموزند.

    بنابراین امیدوارم این کتاب برای روان شناسان، و نیز کسانی که دوره هایی را در مطالعات دینی یا روان شناسی دین برای درک الهیات می گذرانند، یا کسانی که صرفاً به فهم هر چه بیشتر دین مشتاق اند ارزشمند باشد.


    پابلو پیکاسو؛مردی که دوزخ را نقاشی کرد (نمایش نامه)

    • آرنی گرینبرگ
    • ترجمه ی گلی امامی
    • نشر نشانه
    • چاپ اول: 94

    736137_480.jpg


    با این نمایش نامه حرف های پیکاسو را درباره ی عشق، ترس ها و اضطراب هایش می شنویم. پیکاسو در طول زندگی اش با آفرینش جهان نوینی از هنر نقاشی که هرگونه شکل و فرم قابل تصور را در بر می گرفت، ابعادی باور نکردنی به عرصه هنر جهان بخشید. از طریق این نمایش نامه، افکار گفته هایش زندگی دوباره می یابند.

    آرنی گرینبرگ اهل کانادا ست و سی سال هنر تدریس کرده و کتاب نوشته است وی علاوه بر نوشتن رمان و نمایش نامه های گوناگون در برنامه ریز و تولید صدها ساعت برنامه ی تلویزیونی، بخصوص برای جوانان، فعال بوده است.


    دریای معرفت (از بایزید بسطامی تا نجم دایه)

    • نصرالله پورجوادی
    • انتشارات هرمس
    • چاپ اول: 94

    736138_869.jpg


    معرفت را می توان مابه الامتیاز حکمت ذوقی طریقه های صوفیانه و باطنی از فلسفه و کلام به حساب آورد. صوفیان یا اهل طریقت و عرفان به دنبال هستی خداوند نیستند. اقامه ی دلیل برای هستی خداوند کار متکلمان و فلاسفه است. برای اهل طریقت بحث در هستی خداوند گستاخی است. برای ایشان مسئله فقط بر سر شناخت حق تعالی است. اصلاً وجود خداوند در معرفت اوست. چه وجود «یافت» است و «همه» اهل سلوک و عرفان برای رسیدن به «یافت» است، یافتی که گاه از آن به عنوان کشف و شهود یاد می کنند و گاه به عنوان معرفت، معرفتی که در آن عارف و معروف یکی می شوند، یا به تعبیر دیگر عارف غرق در معروف می گردد و در آن هلاک می شود. پس چیزی که می ماند معروف است. اوست که خود را می یابد.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با رمانی از جان استاین بک، کتابی درباره ی آشپز و آشپزخانه، فیلم نامه هتل بزرگ بوداپست و... آشنا شوید.

    خدایا آن جایی؟ منم مارگارت

    • جودی بلوم
    • ترجمه ی مهری محمودی
    • نشر قطره
    • چاپ اول: 94

    741781_394.jpg


    مارگارت سایمون که حدودا دوازده ساله است، عاشق موی بلند، ماهی تن، بوی باران و چیزهای صورتی رنگ است. او که از نیویورک سیتی به حومه شهر نقل مکان کرده است. وقتی با صحبت کردن در یک کلوب با دوستان جدیدش وارد اولین عرصه زندگی خود می شود. این جا ست که مارگارت با خوشحالی احساس وابستگی به آن هایی می کند، اما هیچ یک از آن ها نمی توانند باور کنند که مارگارت هیچ ایده و عقیده ی خاصی ندارد و مارگارت هم نمی تواند این حقیقت را که او می تواند هر چیزی را که در ذهنش به آن ها بگوید، مثلاً درباره ی دوستش که با خداوند صحبت می کند. مارگارت با نمک و اصیل است و افکار و احساساتش به خوبی بخش عمده ای از شخصیت او را نشان می دهد.


    آشپز و آشپزخانه (پژوهشی انسان شناختی در تاریخ اجتماعی هنر آشپزی)

    • علی بلوکباشی
    • نشر فرهنگ جاوید
    • چاپ اول : 92

    741782_535.jpg


    آشپزی ویژگی متمایز کننده ی «انسان هوشمند» از جانداران دیگر است. هیچ حیوانی به جز انسان نمی تواند آشپزی کند آشپزی در جوامع انسانی، بنا بر ماهیت اقلیمی هر سرزمین، و نظام فرهنگی و معیشتی مردم آن در برگیرنده ی مجموعه ای از ظرافت های فنی و هنری است که انسان با به کارگیری آن ها فرایند آشپزی را سازمان می دهد. مواد خام غذایی پس از ورود به آشپزخانه، مراحل گوناگونی را در فرایند آمادگی، طبخ و استحاله طی می کند. آشپز در آشپزخانه نقش استحاله دهنده ی مواد غذایی را ایفا می کند.

    در آشپزخانه یا مسلخ آشپزان، مواد غذایی بنا بر ماهیت وجودی شان در فرایند آمادگی، به روش هایی گوناگون تغییر صورت می دهند: نخست سرشان بریده، پوست شان کنده، کالبدشان قطعه قطعه، گوشت شان تکه وپاره یا کوبیده و نرم. اندام و استخوان هایشان ساطوری و ریز و خرد می شوند. سپس، برای گذراندن فرایند طبخ به روی آتش اجاق مسلخ می روند و به شیوه های رایج آشپزی مانند آب پز کردن، جوشاندن، تنوری و بریان کردن، بخار دادن و سرخ کردن پخته می شوند و با تغییر هویت پیشین خود به شکل غذاهایی خاص و با هویتی دیگر و نام و رنگ و طعم و بویی تازه، از آشپزخانه بیرون می آیند و با جلوه گری و دلربایی روی سفره ی غذا می نشینند.


    شلوغی

    • آفاق مسعود
    • ترجمه ی محمود مهدوی
    • نشر شورآفرین
    • چاپ اول: 94

    741783_697.jpg


    «شلوغی» مجموعه ی چهار داستان بلند و کوتاه است از آفاق مسعود، که با نثر و زبان شاعرانه، سعی در ایجاد و خلق فضای سورئال دارد. در داستان های این مجموعه، زمان و مکان هایی است که نفس مخاطب را می گیرد و او را به ستوه می آورد. بیش تر حوادث معمولاً در یک خانه، و طی یکی- دو روز اتفاق می افتد. شخصیت ها در خانه ای مشترک دور از هم به سر می برند و در هر تماسی چیز اندکی از یکدیگر می گیرند، به طوری که دیگری چیزی عایدش نمی شود؛ عشق و محبت این ها بیشتر از خشم و نفرت شان ویران کننده است. آفاق مسعود در شلوغی نیز چون دیگر آثارش، از روان شناسی برای اهمیت دادن به ترجبه قهرمانانش استفاده می کند؛ قهرمان هایی که تقریبا همه زن هستند و مشکلاتی که با آن روبرو می شوند نیز مخصوص جنس زن است.

    آفاق مسعود از بزرگ ترین نویسندگان معاصر جمهوری آذربایجان است که با نوشتن «شلوغی» گام بلندی را در ادبیات جمهوری آذربایجان برداشت.


    هتل بزرگ بوداپست (فیلم نامه)

    • وس اندرسون و دیگران
    • ترجمه ی نیلوفر شاندیز
    • انتشارات سفیدسار
    • چاپ اول: 94

    741784_918.jpg


    «هتل بزرگ بوداپست» بر اساس رمانی به همین نام، نوشته ی نویسنده ی مشهور اتریشی – استفان تسوایگ- ساخته شده است. تسوایگ در جریان جنگ جهانی دوم و با قدرت گرفتن هیتلر در منطقه، از کشورش فرار کرد و به انگلستان و سپس امریکا و برزیل مهاجرت کرد. این نویسنده شهیر در نهایت با خودکشی به زندگی اش پایان بخشید. البته روایتی که اندرسون از داستان «هتل بزرگ بوداپست» ارائه داده، با رمان اصلی تفاوت هایی دارد و بیشتر شبیه به یک اقتباس آزاد است.

    یک هتل بزرگ و اشرافی، یک مدیر داخلی سخت گیر و شاعرپیشه، یک پادوی محافظ، جانیان بی رحم، پیرزنان ثروتمند، جاده های برفی، زندان های مخوف و ... همگی در یک فضای کمدی و پرهیجان و مرموز گرد آمده اند تا یکی از بهترین فیلم های سال های اخیر را شکل دهند. فیلم نامه ی «هتل بزرگ بوداپست» در سال 2014 نوشته شده است. این فیلم کاندید اسکار بهترین فیلم نامه و برنده ی اسکار بهترین طراحی لباس و صحنه و بهترین موسیقی فیلم در سال 2015 شد.


    سبزه زار های بهشت

    • جان استاین بک
    • ترجمه ی مهرداد وثوقی
    • انتشارات مروارید
    • چاپ اول: 94

    741785_979.jpg


    استاین بک در کتاب حاضر که شامل دوازده داستان به هم پیوسته است. ماجرای شکل گیری دهکده ای به نام سبزه زارهای بهشت را روایت می کند و سپس به سراغ اهالی آن می رود و در زندگی دهقانان سرک می کشد. تقریبا بیش تر شخصیت های این کتاب هنرمندانه به تصویر کشیده شده اند. استاین بک معمولا محیط اجتماعی و تاثیر آن بر انسان ها را هدف قرار می دهد، در کتاب سبزه زارهای بهشت ناتوانی ها، لغزش ها، توهم ها و رفتارهای متظاهرانه انسان را به تصویر کشیده است. قلم زیبای نویسنده در بازنمایی لحظه های خرد اما حیاتی که زندگی های عادی را به مسیر پر تلاطم می افکند، خواننده را به دنیایی می برد که اگر خود را در آن محیط نبیند. دست کم با تمام وجود درکش می کند.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با ترجمه جدیدی از «موبی دیک» شاهکار قرن نوزدهمی ادبیات امریکا، زندگی نامه جدیدی از آلبرکامو، رمانی از نجیب محفوظ و.... آشنا شوید.

    در برابر تخت

    • نجیب محفوظ
    • ترجمه ی محمدعلی عسگری
    • نشر پیدایش
    • چاپ اول: 94

    748967_155.jpg


    در این کتاب نویسنده دادگاهی خاص را ترتیب می دهد که دست اندر کارانش تعدادی از الهه های کهن مصر از جمله «ایزیس» و فرزندش «حورس» هستند. در رأس این دادگاه نیز «اوزیریس» قرار دارد که خدای بزرگ مصری ها بوده است. دادگاه فضایی کاملاً اسطوره ای و متناسب با دوران قدیم مصر دارد. «نحوت» الهه کاتب ابتدا نام فرماندهان مهم را معرفی می کند و شرح مختصری از هر کدام ارائه داده و بعد از اوزیریس از آنها می خواهد از خود و اعمالشان دفاع کنند.

    کتاب «دربرابر تخت» در مجموع روایتی مستند و مختصر از تاریخ مصر را به همراه دارد اما نویسنده کارش روایت صرف تاریخ نیست. او رویکردی کاملاً سیـاس*ـی و نقادانه دارد و به خصوص سرنوشت نهایی اش را گوشزد کند. تا به این وسیله سایر حاکمان پند گرفته و خطاها یا اشتباهاتشان را تصحیح نمایند. برخی از فصل های کتاب از جمله دوران ناصر و سادات فوق العاده است و مسایل روز جوامع خاورمیانه عربی را به صورتی موجز مورد موشکافی قرار می دهد.


    علف شبانه

    • پاتریک مودیانو
    • ترجمه ی شبنم درویش
    • نشر چشمه
    • چاپ اول: 94

    748968_890.jpg


    شخصیت های داستان مودیانو، از اولین رمان او، میدان اتوآل (1968)، تا امروز، همواره در تنهایی ها و پرسه زنی های شبانه شان، دنبال پاسخ معمایی در گذشته هستند. گذشته ای که از بین نرفته است – یا گذشته ای که نگذشته است. هر اتفاق، جغرافیای مشخصی دارد که راوی با گذری دوباره از آن در زمان حال، بی آن که به پاسخ مشخصی برسد، به واکاوی وسواس گونه اش می پردازد. و هر بار در پایان آثارش این نکته را در می یابیم که در تمام آن خاطره بازی ها و شب گردی ها، رفتن، هدف اصلی بوده است، نه رسیدن. این سوال است که مسیر زندگی را مشخص می کند، نه پاسخ آن.

    در رمان «علف شبانه» که سال 2012 در فرانسه منتشر شد، هم چون دیگر آثار مودیانو، با دنیایی پر ازتردید و ترس روبرو می شویم؛ تردید درباره ی ماهیت هر آنچه در گذشته اتفاق افتاده و ترس از ناپدید یا نابود شدن شان. خاطرات نه می میرند نه از بین می روند. در گوشه ای از ذهن انسان می خوابند و روزی به ناگاه بر می خیزند. اما خاطرات راوی علف شبانه، خلاف خاطرات اکثر مردم، واضح و سرراست نیستند. با رویا، واقعیت و خواب هایش درآمیخته اند. در گذر زمان کم نور و گاهی بی رنگ شده اند، و به همین سادگی نمی شود آن ها را رمزگشایی کرد.


    کامو آرمان سادگی

    • ایریس رادیش
    • ترجمه مهشید میرمعزی
    • نشر ثالث
    • چاپ اول: 94

    748969_236.jpg


    کامو، اندیشمند عصیانگری که انسان برایش اهمیت دارد و همواره وکیل مدافع سادگی است؛ سادگی ای که برای این الجزایری-فرانسوی، اساس همه چیز و همزمان قوی ترین همراهش در زیر آفتاب به حساب می آید.

    نتایج و بررسی ها، ایریس رادیش «تازه تر از همیشه» است. رادیش که از منتقدان بسیار سرشناس ادبی است، به مناسبت صدمین سالروز تولد کامو، ما را همراه خود به سفری جذاب می برد. از بلکور، منطقه ی فقیرنشین الجزایر که کامو در آن جا کنار مادر خاموش خود بزرگ می شود تا پاریس خاکستری که تحت اشغال آلمانی ها، اخلاقیات این اگزیستانسیالیست جوان را به مبارزه می طلبید. سارتر که رقیب او و فردی مشهور است، کامو را که ضد فاشیسم، ضدکمونیسم و اروپایی است، با تحقیر «پسر خیابانی الجزایری» می خواند؛ کامویی که برای خود یک غریب و روشن بین تر از همه است.


    موبی دیک یا نهنگ بحر

    • هرمان ملویل
    • ترجمه ی صالح حسینی
    • انتشارات نیلوفر
    • چاپ اول: 94

    748970_531.jpg


    موبی دیک قصه ی نبرد ناخدا با وال سفید است.

    این گفته ی موجز درباره ی فوق العاده ترین اثر قرن نوزدهمی ادبیات امریکا. ای بسا گویای همه چیز و هیچ چیز باشد. موبی دیک چیست؟ قصه ی بزرگ دریاست. گزارش نامه ی بزرگی درباره ی صنعت والگیری. سرودنامه ی بزرگی درباره ی طبیعت و دسترنج و شأن و شوکت آدمی. اثر رمزی بزرگ درباره ی سرنوشت بشری. پیشگویی رویدادهای قریب الوقوع در دوران ما. برشی عمیق در ارائه ی معنوی و سیـاس*ـی ایالات متحده.

    آدمیان راهی دریا می شوند که وال شکار کنند و از روغنش به سعی و دشورای روشنایی به دست آورند. ملویل، با زحمت و صبر ایوب، درباره ی این حیوان اطلاعات دقیق جمع می کند، و جذب و تحلیل آن در صنعت والگیری بر عرشه ی کشتی.


    علی حاتمی (مجموعه یاد)

    • عباس بهارلو
    • نشر ایده
    • چاپ اول: 94

    748971_123.jpg


    بی تردید علی حاتمی یکی از چهره های اصلی سینمای ایران است که به نحو بارزی بر آن تأثیر گذاشته است. تأثیر بارز حاتمی بر سینمای ایران به این معنی است که نقش و رنگ ممتاز او به سینمای ایران از نقش و رنگ آثار سینماگران دیگر ممتاز است. او در میان فیلم سازان هم نسل و نسل پس از خود مانندی ندارد؛ زیرا از همان آغاز فعالیت فیلم سازی خود درصدد خلق آثاری بود که در سینمای ایران تقریباً سابقه نداشت. کم تر کسی با سینمای حاتمی آشنا است در معرفی او به عنوان فیلم ساز «اصل» و «اورژینال» دچار تردید می شود.

    در نزد حاتمی فیلم سازی روندی بسیار دشوار و نیازمند تتبع و ممارست بود. موضوع فیلم های و به گذشته های دور و نزدیک راجع است؛ به گونه ای که ناچار بود اغلب صحنه هایش را بازسازی شخصیت ها و وقایع تاریخی هستند، با رعایت ملاحظات بسیار فیلم برداری کند. تمام کوشش حاتمی در فیلم هایش معطوف به این بود که به حد کمال و ظرافت از افه های تصویری استفاده کند، و این کوشش با افراط ها در حقیقت با شیفتگی و شیدایی همراه بود.

    هر شیئی یا صحنه ای در فیلم های حاتمی با دقت و صرف وقت بسیار انتخاب یا بازسازی می شد، نماینده ی فضای تاریخی و عاطفی خاصی است که بینش هنری و روان شناختی او را نشان می دهد.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با زندگی نامه خودنوشت مهدی فخیم زاده،مجموعه مقالاتی درباره ی داعش، فیلم نامه «احتمال باران اسیدی» و... آشنا شوید.

    سینما و من (چگونه به سینما راه یافتم)

    • مهدی فخیم زاده
    • ناشر:مولف
    • چاپ اول: 93

    755532_404.jpg


    ممکن است بپرسید که چرا من هم مثل بقیه از طریق مصاحبه و ضبط خاطرات اقدام نکردم و به نوشتن این زندگی نامه پرداختم. حقیقت این است که یک بار چنین تجربه ای داشته و از نتیجه اش (حداقل خودم) راضی نبودم..... مصاحبه خوبی شد ولی من اصلاً رضایت نداشتم. چندین روز ذهنم درگیر مصاحبه بود. چه سخنانی که باید می گفتم و نگفتم و چه حرف هایی زدم که نباید به زبان می آوردم. از تقدم و تاخر مطالب هم راضی نبودم، بالاخره به این نتیجه رسیدم تمام مصاحبه ها با همین مشکل روبرو است....

    دلم می خواست خاطراتم را به همان شکلی با مخاطب در میان بگذارم، که در ذهن خودم حضور دارند و تقدم، تاخر و گزینش با خودم باشد.

    به هر حال آن چه پیش روی شماست پیش از آن که زندگی نامه باشد سفرنامه است. سفرنامه کودکی جنوب شهری که از سالن سینمایی مخروبه شروع کرد و تا صحنه تئاتر و پرده سینما و جعبه تلویزیون ادامه یافت. سفری که بیش از چهل سال طول کشیده و در این سفر دور و دراز از وادی های دل انگیز و دل آزار، از دره های سرسبز و لم یزرع و از چشمه های جوشان و خشک عبور کرده و هنوز در راه است.


    دیدار به قیامت

    • پی یر لومتر
    • ترجمه ی مرتضی کلانتریان
    • انتشارات آگاه
    • چاپ اول: 94

    755533_840.jpg


    «جنگ برای تجارت بسیار سودآور است، حتی پس از پایان آن»

    با به پایان رسیدن بزرگ ترین کشتار قرن بیستم در جنگ جهانی اول در سال 1914-1918 و باقی ماندن ویرانه هایی عظیم، دو نجات یافته ی این فاجعه، دو سرباز خط مقدم جبهه، که چندان هم سلامت جسمی و روحی ندارند، وادار می شوند کلاه برداری حیرت انگیز و ضداجتماعی طرح ریزی کنند که آن را تا سرانجام پی می گیرند گویا از میدان افتخار آمیز نبرد با دشمن، برای نجات میهن، تا صحنه های کسب سود راه درازی در پیش نیست...

    دیدار به قیامت بنای عظیمی است برافراشته بر پایه های بی رحمی ما و تقلب های گوناگون، با ساختاری چنان درخشان و قدرت بیانی چنان پرصلابت که، به باور اهداکنندگان جایزه ادبی کنگور به این کتاب، چنین رمان با شکوهی بعد از جنگ های 1914-1918، تاکنون خلق نشده است.


    داعش (خشونت شرقی و نقد عقل فاشیستی)

    • بختیار علی
    • ترجمه ی سردار محمدی
    • نشر مرکز
    • چاپ اول: 94

    755534_537.jpg


    چه چیز سبب ظهور خشونت و گروه های خشونت طلبی نظیر داعش در شرق می شود؟ ماهیت فلسفی و هستی شناسی این نوع خشونت و این گروه های تروریستی که خشونت را به آخرین حد خود رسانده اند چیست؟ آیا عوامل خارجی در ظهور آن موثر بوده اند؟ آیا نظام های سیـاس*ـی منطقه به ظهور آن ها کمک کرده اند؟ تفاوت فاشیسم شرقی و فاشیسم غربی در چیست؟ همچنین روح دفاع قهرمانانه در کوبانی از کجا ناشی شده است. چه چیز موجب می شود، گروه کوچکی از مردم یک شهر دورافتاده ی مرزی در مقابل با داعش از ارتش سازماندهی شده ی یک کشور بهتر عمل نمایند و ماه ها در مقابل آن ایستادگی کند؟

    بختیار علی در مقالات این کتاب در پی پاسخگویی به این سوالات است...


    خویشتن به ذهن می آید: ساختن مغز آگاه

    • آنتونیو داماسیو
    • ترجمه ی رضا امیر رحیمی
    • انتشارات مهرویستا
    • چاپ اول: 94

    755535_989.jpg


    هر کتابی به دلیلی نوشته می شود، و این کتاب به این دلیل نوشته شد که کار را از سر بگیرم بیش از سی سال است که درباره ی مغز و ذهن انسان مطالعه می کنم، و بیش از این، در مقاله ها و کتاب های علمی، درباره ی آگاهی مطالبی نوشته ام. اما به مرور از برداشتی که از این مسئله داشتم ناخشنود شده ام، و تأمل در مورد یافته های پژوهشی دیدگاه مرا تغییر داده است، به خصوص در مورد موضوع: خاستگاه و طبیعت ها احساس ها، و سازوکارهای موجود در پی پس ساخت خویشتن. این کتاب تلاشی است برای بحث و بررسی دیدگاه های کنونی در مورد این دو موضوع... نخست مغز چه گونه ذهن را می سازد؟ دوم مغز چه گونه آن ذهن را آگاه می کند؟


    احتمال باران اسیدی (فیلم نامه)

    • مریم مقدم، بهتاش صناعی ها
    • انتشارات نگاه
    • چاپ اول: 94

    755536_340.jpg


    همه چیز از یک تم مشترک شروع شد- زمانی که من و مریم مقدم از بزرگ ترین دغدغه ی ذهنی مان سخن گفتیم و سرگشتگی انسان در قالبی گروتسک تا «اسب تورین» و رنج و درماندگی بشر در فضایی سمبلیک... آنچه برای ما دغدغه بود روایتی ساده و مینیمال از این بزرگ ترین واقعیت دردناک بشر بود...

    واقعیت بی پشتوانگی... واقعیت منوچهر... کارمند بازنشسته ای که اینرسی سکون و تکرار، چشمش را بر زندگی بسته است و مهسا که سرگردان در پی هیچ روزگار می گذراند و کاوه ای که سودای رفتن به مریخ را دارد....!

    روایتی که نگاه ناتورالیستی و گزنده را پس می زند و سعی می کند تأثیرگذار باشد بیش از آن که آزاردهنده... «احتمال باران اسیدی» یک مینیمال شاعرانه است در بستر جامعه ای به بن بست رسیده... جامعه ای که سرب هوای تنفسش را بسته است، جامعه ای مردمانش همواره در انتظار باران به سر می برند و نمی دانند که این باران اسیدی است...!
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با مجموعه داستانی از کاترین منسفیلد، اثر کمتر شناخته شده از داستایفسکی، کتاب درباره ی زندگی و آثار بهرام بیضایی و... آشنا شوید.

    گاردن پارتی

    • کاترین منسفیلد
    • ترجمه ی نرگس انتخابی
    • نشر ماهی
    • چاپ اول: 94

    761959_892.jpg


    کاترین منسفیلد یکی از برجسته ترین نویسندگان انگلیسی زبان و استاد داستان کوتاه است. با این که قالب داستان کوتاه در سال های آغازین سده ی بیستم اعتبار چندانی در سنت ادبی انگلیسی نداشت و نویسندگان هم عصر منسفیلد مانند جیمز جویس، ویرجینیا وولف و دی اچ لارنس شهرت خود را مدیون رمان نویسی هستند، کاترین منسفیلد تنها نویسنده ی این دوران است که عمر کوتاه خود را صرق داستن کوتاه کرد و موجب تحول این نوع ادبی شد.

    او شگردهای بدیعی در داستان هایش به کار می برد: شروع بی مقدمه و ناگهانی داستان و پایان باز آن، بی آن که نتیجه گیری ای از داستان شده باشد؛ کم کردن اهمیت پیرنگ و پرداختن به جزئیات؛ تمرکز بر دنیای درونی شخصیت ها به جای حوادث بیرونی؛ و در آمیختن فضای داستان با احساسات به طوری که پس از خواندن داستن حال و هوای احساسی آن بیش از هر چیز دیگری در ذهن خواننده رسوب می کند.

    کاترین منسفیلد بزرگ ترین نماینده ی داستان کوتاه است که انگلستان تا کنون به جهان عرضه داشته. اگر او تنها ده سال بیش تر زنده می ماند، نامش در تاریخ ادبیات در کنار جرج الیوت و شارلوت برونته قرار می گرفت.


    سرزمین مرد سرخپوست قانون مرد سفیدپوست

    • ویلکومب واشبرن
    • ترجمه ی هنگامه قاضیانی
    • نشر ثالث
    • چاپ اول: 94

    761960_595.jpg


    روابط قانونی حاکم بر روابط سرخپوست و سفیدپوست ریشه ی خود را از فرضیات دولت های اروپایی مسیحی که قاره ی امریکا را فتح کردند، می گیرد. حاکمان تازه وارد و تازه نفس به سرعت سایه ی اقتدار خود را بر سرخپوستان گستراندند و برای اجرای مقاصد خود به هر اصول غیر انسانی متوسل شدند. بخش نخست این کتاب به چگونگی نحوه ی اجرای این عقاید و فرضیات می پردازد. در بخش دوم تکامل استعمار سرخپوستان توسط دولت انگلیس و پس از انقلاب امریکا و دیدگاه های دولت های اروپایی نسبت به جایگاه ملت سرخپوست، شرح داده می شود. در بخش سه و چهار کتاب، جایگاه سرخپوستان در کنار قانون اساسی ایالات متحده امریکا مورد بحث قرار گرفته است.


    ناشناس

    • فیودور داستایفسکی
    • ترجمه ی حمیدرضا آتش بر آب و پریسا شهریاری
    • انتشارات هرمس
    • چاپ اول: 94

    761961_272.jpg


    ناشناس در دوران انگیختگی اجتماعی نوشته شد این انگیختگی در ادبیات روسی علاقه به عمق زندگی دهقانی روسیه را بیشتر کرد. تصویر انتقادآمیز زندگی دهقانی در روسیه ی بیش از اصلاحات که به همت برخی نویسندگان نظیر پسیمسکی، آستروفسکی و شیدرین ارائه شد. نیز با فراگیر شدن سنت گوگول درپیونداست.علت رو آوردن داستایفسکی به موضوع زندگی دهقانی، هم موج کلی موجود در ادبیات بود.

    داستایفسکی همیشه حضور خدایی قهار را حس می کند و همیشه عذاب و امتحان او را ، چون مقرب تر است و عاشق تر، در خارزاری پرلهیب آتش افکنده می شود. با این حال، هیچ زمان بر ضد تقدیر خود قیام نمی کند. هیچ زمان عاصی نمی شود. گویی همیشه دستی قدسی را در پس همه ماجرا می بیند، حس می کند و معنای زندگی تقدیر فاجعه ناک خود را در می یابد.


    غریبه بزرگ (زندگی و آثار بهرام بیضایی)

    • محمد عبدی
    • نشرثالث
    • چاپ اول:94

    761962_282.jpg


    بهرام بیضایی نمونه ی کامل سینماگری است مؤلف که آثار و اندیشه هایش حول محور خاصی می گردد. او فیلم به فیلم به مایه های ثابتی می پردازد که جملگی دغدغه های راستینش هستند. از این به راحتی می توان ارتباط ویژه ای بین فیلم های او جستجو کرد. هر شخصیت در فیلم ، به شکلی در فیلم دیگر تکرار می شود و به نوعی ادامه می یابد. در نتیجه فیلم های بیضایی ضمن این که هر یک به خودی خود کامل هستند، ارتباط تنگاتنگی با هم دارند و در مجموع شمایی کلی از دنیای هنرمند سرسخت با جهانی کاملاً ویژه ترسیم کنند که فقط و فقط مختص به خود اوست و به دلیل بی نهایت خاص بودن این دنیا و دروغین و ظاهری بودن آن قابل تقلید نیستند.

    شخصیت های اصلی دنیای بیضایی متفاوت هستند. آن ها با هر نوع محافظه کاری، زدوبند و سازشکاری بیگانه اند و اغلب یک وتنها در مقابل پلیدی ها می ایستند. این روحیه ی شخصیت های اصلی بیضایی دقیقاً برگرفته از زندگی و افکار خود اوست.


    یکشنبه/ زندگی خوب (دو نمایش نامه)

    • میشل دویچ
    • ترجمه ی زیبا خادم حقیقت
    • نشر بیدگل
    • چاپ اول: 94

    761963_495.jpg


    میشل دویچ دنیا را به کلام می آورد. همه چیز در کلام است و در نقطه گذاری، در سادگی ظاهری جملات. او مانند بینای هوشیار به ریزه کاری های زندگی می نگرد. ما در نزد او نیرویی کشف می کنیم که قادر به فروریختن دیوارها و نمایان کردن راه های جدید است. پرندگان دیگر از بزرگراه هایی که کودکان گمشده میشل دویچ روزهای یکشنبه به پیک نیک می روند و به ماشین هایی که در افق محو می شوند می نگرند، نمی خوانند، زوج های گمنام جذابیت و فریبندگی پیش پا افتاده، رقت انگیز و در عین حال واقعی دارند.

    میشل دویچ متولد 1948 در استراسبورگ شاعر و نمایش نامه نویس و کارگردان فرانسوی و یکی از سردمداران «تئاتر زندگی روزمره» در دهه ی هفتاد است که تحت تأثیر آثار فوکو، بارت و لکان و بحث قدرت بیان، از نوشتار به عنوان وسیله ای برای نمایش زندگی هر روزه ی مردمان معمولی ای که پیش از این جایی در صحنه ی تئاتر نداشتند استفاده می کند.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با کتاب جدیدی درباره کورش کبیر، انتشار مصاحبه با محمدعلی سپانلو پس از چند سال توقیف، رمان فرانسوی تازه انتشار و.... آشنا شوید.

    شناخت کورش جهان گشای ایرانی

    • رضا ضرغامی
    • ترجمه ی عباس مخبر
    • نشر مرکز
    • چاپ اول: 94

    767993_207.jpg


    کورش در مقایسه با شاهنشاهی های پیش از خود، فتوحات اش را با خشونت و خونریزی کمتری به انجام رساند. بی تردید او می توانست خشن باشد، اما سیاست کلی او اجتناب از آسیب رساندن به افراد غیرنظامی و بخشیدن رهبران دشمن بود، و غالباً به آنها اجازه می داد پس از شکست، زندگی شاهانه ی خود را حفظ کنند. نگاه او به تمدن های باستانی، نگاهی توام با احترام و تحسین بود و این طرز فکر باعث شد که فرمانروایی ایرانیان برای بسیاری از اتباع شاهنشاهی قابل قبول باشد.

    کتاب حاضر روایتی از زندگی کوروش بنیان گذار سلسله هخامنشی است. در این روایت بنای نویسنده بر این بوده است که تا حد امکان همه ی منابع موجود درباره ی کورش را از نظر بگذراند، اما کتاب را به شیوه ی رایج نوشته های دانشگاهی ننوشته و مقایسه سبک و سنگین کردن شواهد را در مرکز کار خود قرار نداده است، بلکه کوشیده تا ماجرایی داستان گونه از زندگی کورش بازگو کند که هم بر منابع تاریخی متکی باشد و هم گروه گسترده تری از خوانندگان را با خود همراه کند.

    در این مسیر نوسینده برای سامان بخشیدن به روایت خود بسیاری از جریان های تاریخی موازی را هم بازگو کرده است تا کورش را در قاب زمینه و زمانه ی خود بهتر تصویر کند.


    محمدعلی سپانلو (مجموعه تاریخ شفاهی ادبیات معاصر ایران)

    • محسن فرجی، اردوان امیری نژاد
    • نشر ثالث

    767994_275.jpg


    در طرح تاریخ شفاهی ادبیات معاصر ایران، پرداختن به زندگی شاعران، داستان نویسان، منتقدان و مترجمان تأثیرگذار محور کار شد آن ها که در قید حیات بودند خود مورد گفتگو قرار گرفتند و درباره ی شخصیت های درگذشته، با دوستان، خانواده، همکاران... گفتگو شد تا تصویری کامل از زندگی ایشان و شرایطی که در آن پرورده شدند به دست آید.

    درباره این جلد از مجموعه تاریخ شفاهی که به زندگی زنده یاد محمدعلی سپانلو مربوط می شود باید گفت که حافظه ی کم نظیر ایشان در حفظ خاطرات و ماجراها و اتفاقات گوناگون باعث شد تا گزارشی وسیع از تاریخ ادبیات معاصر تدوین شود. گفتگو با ایشان شش سال به طول انجامید که دلایل آن یکی حافظه قدرتمند و بیان موضوعات گوناگون و گسترده بود.


    چه بر سر وحشی سفید آمد؟

    • فرانسوا گارد
    • ترجمه ی مریم خراسانی
    • نشر چشمه
    • چاپ اول: 94

    767995_823.jpg


    در وحشی سفید، فرانسوا گارد چشم اندازهای مردم شناسی تازه و بدیعی ارایه می دهند و معتقد است که باید انسان و محیط زیست را از نو تعریف کرد. وی میادین جدیدی برای این پویش علمی تبیین می کند و ارتباط انسان با تمدن و دیگری را مورد کنکاش قرار می دهد و عقاید مرسوم درباره ی جوامع وحشی را به چالش می کشد. انسان های متمدن، آن طور که باید و شاید به آن معنا متمدن نیستند زندگی در جنگل هایی که هنوز بکر و دست نخورده باقی مانده اند، آرام تر، دل انگیزتر و الهام بخش تر است تا جامعه تازه صنعتی شده ی دوران امپراتوری دوم فرانسه... خالق وحشی سفید ، مرزهای دنیای مرسوم را درهم می شکند و می گوید هیچ چیزی فی ذاته نقض ناشدنی نیست. ارتباط ما با دیگربودگی و استحاله ی شخصیت، هویت، تنهایی، بقا، تمایز و ادغام از دگیر بن مایه های اثر اوست.


    اقتصاد تحریم نفت (جدال بر سر تجربه مصدق)

    • گروه نویسندگان
    • گردآوری و ترجمه ی بهرنگ رجبی
    • انتشارات دنیای اقتصاد
    • چاپ اول: 94

    767996_129.jpg


    این کتاب مختصر شرح مباحثه ای است میان اقتصاددانی از طیف های مختلف فکری درباره میزان توفیق تدابیری که محمد مصدق برای رویایی با تحریم نفتی حاصل از ملی کردن صنعت نفت ایران در پیش گرفت. ملی کردن صنعت نفت در ایران عملی قهرمانانه انگار شد، اما فراتر از مرزهای ایران، قدرقدرتانی جهانی آن را تهدیدی برای منافع خود و شاید مهم تر آغاز روزی می دید که می توانست همه دنیا را درنوردد و به ملی شدن منابع طبیعی در کشورهای محروم و توسعه نیافته بیانجامد. طبیعی بود که به مقابله برآیند و مهم ترین ابرازشان برای اعمال فشار، تحریم بود. حالا بیش از شش دهه بعد آن روزگار همه منازعات و نتایج و پیامدهایش، در شرایطی بسیار مشابه، مرور تجربه قبلی حتما بی فایده نیست. این کتاب؛ دربرگیرنده چهار مقاله یک پیوست تلاشی برای چنین کاری است.


    راه بی پایان/ آتیشک خانه

    • ویلیام استایرن
    • ترجمه ی آرش رضاپور و افشین رضاپور
    • نشر هنوز
    • چاپ اول: 94

    767997_752.jpg


    راه بی پایان روایت طغیان فرد در برابر سیستم است، طغیانی آن چنان نومیدانه که در نهایت به خودآزاری و خودویرانگری می انجامد. اما قهرمان طاغی که امیدی به تغییر نداده تا پای جان می جنگد، بر تصمیم خود می ماند، لج می کند. و در نهایت گرچه زخمی و بی رمق و تحقیر شده، به مقصد می رسد، اما پیروز ماجراست این ماجرا البته پیروزی دیگری نیز دارد: سرهنگ، نماد سیستم که موفق شده خواسته ی خود را بر همگان تحمیل کند. نمایش نامه ی آتیشک خانه بیانیه ای علیه تفنگداران دریایی و نظامی گرید به روش امریکایی است. وقایع نمایش نامه مربوط است به بیمارستانی در جنوب امریکا در تابستان 1943، که در آن ترس و وحشت شخصیت اصلی از مرزهای واقعیت هم گذر می کند.
     

    Behtina

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/11/08
    ارسالی ها
    22,523
    امتیاز واکنش
    65,135
    امتیاز
    1,290
    برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با مجموعه نامه هایی از محمدعلی جمالزاده، رمانی درباره ی کشتی تایتانیک، مجموعه داستانی از ویلیام فاکنر و... آشنا شوید.

    متن، قدرت، حقیقت

    • نصرحامد ابوزید
    • ترجمه ی احسان موسوی خلخالی
    • انتشارات نیلوفر
    • چاپ اول:94

    774640_404.jpg


    بخش بزرگی از دشمنی ها در عرصه ی اندیشه به طور خاص به «عدم فهم» یا «در ابهام» بودن ناشی از تسلط طرز فکری مربوط می شود که می پندارد آنچه در ذهن است کاملاً و دقیقاً با آنچه در جهان بیرون هست مطابقت دارد. این «درابهام» بودن و «عدم فهم» ناشی از آن و «دشمنی« و مخافتی که در پی دارد، وقتی شدیدتر می شود که آنچه در ذهن است امری کهن و تثبیت شده باشد. چون چنین امری از «قدیمی بودن» صفت ریشه دار بودن را می گیرد، صفتی که بدان مشروعیتی می بخشد که به هیچ وجه نمی توان به آن نزدیک شد. آخرین مشروعیت مقدس است.

    کم نیستند اندیشه هایی که در ذهن عامه ی مردم جای دارند و چنین اتفاقی برایشان می افتد. برای همین، مقاومتشان در برابر آنچه با این اندیشه هاشان ناسازگار باشد یا با آن اندکی اختلاف داشته باشد، مقاومتی شدید و خشن است، نظیر مقاومت کاهنان با آن چیزی که خود مقدس می شمرند و همه زندگی و روزی شان بدان وابسته است. چنین چیزی در عامه ی مردم طبیعی و قابل درک است؛ اما وقتی آن را در روشنفکران و نخبگان و اهل فرهنگ و آموزگاران و استادان دانشگاه ببینیم، موضوع بحرانی عقلی به میان می آید که از یک فاجعه خبر می دهد.

    وقتی از این همه گذر می کند و در ذهن کارشناسان نیز دیده می شود، علامت آن است که فاجعه رخ داده این همان اتفاقی است که در حوزه اندیشه دینی و برای بسیاری از کارشناسان آن حوزه رخ داده است.


    عمو جمال (نامه های سیدمحمدعلی جمالزاده به علی اصغر حلبی)

    • به کوشش دکتر مهناز صفایی
    • انتشارات زوار
    • چاپ اول:94

    774636_724.jpg


    جمالزاده بزرگ ترین - یا یکی از بزرگ ترین نویسندگان روزگار اخیر است. دیگری بی شک صادق هدایت است. درباره ی زندگی و آثار او کارهای زیادی شده، که کتاب مهرداد مهرین و کتاب سودمند دکتر محمدعلی کاتوزیان از آن جمله اند دیگران هم کار کرده اند که شمارش آنها از مجال این رساله بیرون است.

    نامه هایی که جمالزاده به اشخاص مختلف نوشته از 6000 نامه افزون است. مبلغی از این نامه ها را فاضل کوشا آقای علی دهباشی چاپ کرده است.

    در این مجموعه نیز 35 نامه ی کوچک و بزرگ گردآمد که آن بزرگوار به این ناتوان نوشته است، چون چاپ و انتشار آثار بزرگان و مفاخر هر کشوری از وظایف فرهنگی نسل های بعد است، این بنده با همت همکار فاضل و دانشجوی خودم سرکار خانم مهناز صفایی و با عنایت دوست و ناشر گرانقدرم جناب علی زوار به چاپ و انتشار آنها اقدام می کنم.


    هرکسی به فکر خودش

    • بریل بینبریج
    • ترجمه ی سلما رضوان جو
    • نشر شورآفرین
    • چاپ اول:94

    774638_843.jpg


    «هرکسی به فکر خودش» روایتی است جسورانه، استادانه، شگفت، نو و تازه از یکی از بزرگ ترین و تراژیک ترین حوادث تاریخ بشر: تایتانیک، کشتی غول پیکری که در سال 1912 مسافرانش را با «رویای انگلیسی-امریکایی» به قعر آّب کشاند. بینبریج در این رمان تصاویری از تایتانیک را جلوی چشم ما می گذارد که در سال های اخیر با آن ها کاملاً آشنا شده ایم. از پله های سرسرای اصلی تایتانیک و میزهای شام پر زرق و برق گرفته تا وضعیت فلاکت بار عرشه های در جه سه، در این رمان ما همه ی این ها را از دریچه ی چشم های جوان بیست و دو ساله یی به نام مورگان می بینیم که خود از طراحان کشتی است؛ تصاویری اعجاب انگیز از یکی از عجایب دهه ی اول قرن بیستم که همه چیز آن حتی تصاویر آن در اذهان ما عظیم و بزرگ است.

    از نامش که به معنای عظیم الجثه است، عظمت ابعادش، فلسفه و بهانه ساخته شدنش و بحث و جدل های اخلاقی درباره ی ماجرای غرق شدنش گرفته تا امروز که بیش از یک قرن از فاجعه تایتانیک می گذرد که این نیز خود رویداد بزرگی به شمار می رود؛ آن طور که مورگان می گوید: «جالب ترین قصه ی دنیا»


    سخن ورزی (نمایش نامه)

    • مارگرت ادسن
    • ترجمه ی فهمیه زاهدی
    • انتشارات نیلوفر
    • چاپ اول: 94
    774639_893.jpg


    نمایش نامه ی سخن ورزی در سال 1995 در کالیفرنیا به صحنه رفت و هفت روز ادامه یافت. سپس در سال 1998 در نیویورک اجرا شد و جوایز بسیاری از جمله پولیتزر در رشته نمایش نامه نویسی را در سال 1995 از آن خود کرد.

    در نگاه نخست، این نمایش نامه درباره ی مرگ و مردن است. زن سخنوری سرطان پیشرفته ی تخمدان دارد و می پذیرد تا زمانی که زنده ایست خود را به دست پژوهشگران بسپارد بر روی متن او آزمایش های گوناگونی انجام دهند.

    به همین دلیل، خواندن متن یا دیدن آن چون سری سنگین تن و روان آدمی را به ژرفای تیرگی می کشد. اما همین که نمایش نامه جان می گیرد، ما نیز چون این زن «تاب» می آوریم، زیرا متن و محور چالش زبانی می چرخد و چون این زن فرهیخته جان می گیرد، ما هم زندگی در زبان را آغاز می کنیم.


    جنگل بزرگ

    • ویلیام فاکنر
    • ترجمه ی احمد اخوت
    • نشر افق
    • چاپ اول: 94

    774637_173.jpg


    در اوایل سال 1955 انتشارات رندم هاوس به فاکنر پیشنهاد کرد مجموعه ای از داستان هایش را که درباره ی شکار و طبیعت است گردآورد تا از آن ها مجموعه داستانی فراهم کنند. جنگل بزرگ پاسخ به این درخواست بود و بدین گونه شکل گرفت.

    فاکنر در نامه مورخ 27 سپنامبر 1934 به دوستش ملکوم کاولی درباره ی یکی از داستان مجموعه حاضر چیزی می نویسد:

    «امروز داستان بزرگان طایفه را تمام کردم که راوی اش شباهت هایی به دوران نوجوانی خودم دارد، یعنی جلوه هایی از شخصیتم را به او دادم و داستانش را نوشتم راستی کی داستان خود من را می نویسد؟»
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا