sound in wind and limb- ( قدیمی ، به شوخی ) سرحال ، سُرومُروگنده ، سالم و سرحال
sogaand188 کاربر نگاه دانلود کاربر نگاه دانلود عضویت 2017/03/08 ارسالی ها 49 امتیاز واکنش 277 امتیاز 136 محل سکونت تهران 2017/03/23 #81 sound in wind and limb- ( قدیمی ، به شوخی ) سرحال ، سُرومُروگنده ، سالم و سرحال
K Kimia.Kardan کاربر نگاه دانلود کاربر نگاه دانلود عضویت 2016/09/18 ارسالی ها 2,188 امتیاز واکنش 33,580 امتیاز 916 محل سکونت تهران 2017/03/24 #82 be like a bear with a sore head Please, ورود or عضویت to view URLs content! معادل فارسی: مثل برج زهر ماره معنای کلمه به کلمه: او مانند یک خرس با سر دردآور است.
be like a bear with a sore head Please, ورود or عضویت to view URLs content! معادل فارسی: مثل برج زهر ماره معنای کلمه به کلمه: او مانند یک خرس با سر دردآور است.
K Kimia.Kardan کاربر نگاه دانلود کاربر نگاه دانلود عضویت 2016/09/18 ارسالی ها 2,188 امتیاز واکنش 33,580 امتیاز 916 محل سکونت تهران 2017/03/24 #83 در اینجا به مکالمه زبان انگلیسی در یک مغازه و هنگام خرید می پردازیم: چه رنگی میخواهید؟ ?What colour do you want این یکی را میخواهم I like this on من آن یکی را ترجیح میدهم I prefer that one من این رنگ را دوست ندارم I don't like this colour آیا چیز بهتری دارید؟ ?Have you anything better آیا رنگ دیگری از همین دارید؟ ?Do you have one in a different colour میخواهم آن یکی را ببینم I'd like another چه اندازه ای؟ ?What size آیا بزرگتر/ کوچکتر دارید؟ ?Have you a larger one/smaller one اندازه یقه من ... است ... My collar measurement is دور کمر من... است ... My waist measurement is از جنس چیست؟ ? What's it made of
در اینجا به مکالمه زبان انگلیسی در یک مغازه و هنگام خرید می پردازیم: چه رنگی میخواهید؟ ?What colour do you want این یکی را میخواهم I like this on من آن یکی را ترجیح میدهم I prefer that one من این رنگ را دوست ندارم I don't like this colour آیا چیز بهتری دارید؟ ?Have you anything better آیا رنگ دیگری از همین دارید؟ ?Do you have one in a different colour میخواهم آن یکی را ببینم I'd like another چه اندازه ای؟ ?What size آیا بزرگتر/ کوچکتر دارید؟ ?Have you a larger one/smaller one اندازه یقه من ... است ... My collar measurement is دور کمر من... است ... My waist measurement is از جنس چیست؟ ? What's it made of
K Kimia.Kardan کاربر نگاه دانلود کاربر نگاه دانلود عضویت 2016/09/18 ارسالی ها 2,188 امتیاز واکنش 33,580 امتیاز 916 محل سکونت تهران 2017/03/24 #84 Are you nuts? خل شدی؟ Will you knock it off? میشه تمامش کنید؟ Could you excuse us for few minute? میشه چند لحظه ما را تنها بگذارید! The choice is yours. حق انتخاب با خودته. Do time آب خنک خوردن (دوران زندان را سپری کردن) Lets get something straight بذار مسئله رو روشن کنیم. Little by little and bit by bit. قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود.
Are you nuts? خل شدی؟ Will you knock it off? میشه تمامش کنید؟ Could you excuse us for few minute? میشه چند لحظه ما را تنها بگذارید! The choice is yours. حق انتخاب با خودته. Do time آب خنک خوردن (دوران زندان را سپری کردن) Lets get something straight بذار مسئله رو روشن کنیم. Little by little and bit by bit. قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود.
K Kimia.Kardan کاربر نگاه دانلود کاربر نگاه دانلود عضویت 2016/09/18 ارسالی ها 2,188 امتیاز واکنش 33,580 امتیاز 916 محل سکونت تهران 2017/03/24 #85 Long absent, soon forgotten. از دل برود هر آن که از دیده برفت. You can’t judge a book by its cover. نمیشه از روی ظاهر آدما قضاوت کرد. You are responsible for you. هر کسی رو تو گور خودش میگذارند/عیسی به دین خود موسی به دین خود. You took the words right out of my mouth گل گفتی- منم میخواستم همینو بگم. Better safe than sorry. چرا عاقل کند کاری که باز آرد پشیمانی. A word spoken is past recalling. تیری که رها شد به چله باز نگردد.
Long absent, soon forgotten. از دل برود هر آن که از دیده برفت. You can’t judge a book by its cover. نمیشه از روی ظاهر آدما قضاوت کرد. You are responsible for you. هر کسی رو تو گور خودش میگذارند/عیسی به دین خود موسی به دین خود. You took the words right out of my mouth گل گفتی- منم میخواستم همینو بگم. Better safe than sorry. چرا عاقل کند کاری که باز آرد پشیمانی. A word spoken is past recalling. تیری که رها شد به چله باز نگردد.
K Kimia.Kardan کاربر نگاه دانلود کاربر نگاه دانلود عضویت 2016/09/18 ارسالی ها 2,188 امتیاز واکنش 33,580 امتیاز 916 محل سکونت تهران 2017/03/24 #86 Keep your eyes on the road حواست به جاده باشه. I will cook your goose بلایی به سرت بیارم که حظ کنی. Go blank مغز کسی کار نکردن. I didn't catch your name! اسم شما رو متوجه نشدم.
Keep your eyes on the road حواست به جاده باشه. I will cook your goose بلایی به سرت بیارم که حظ کنی. Go blank مغز کسی کار نکردن. I didn't catch your name! اسم شما رو متوجه نشدم.
F.hnia کاربر نگاه دانلود کاربر نگاه دانلود عضویت 2017/03/28 ارسالی ها 655 امتیاز واکنش 5,690 امتیاز 571 محل سکونت Qom 2017/03/28 #87 thank
K Kimia.Kardan کاربر نگاه دانلود کاربر نگاه دانلود عضویت 2016/09/18 ارسالی ها 2,188 امتیاز واکنش 33,580 امتیاز 916 محل سکونت تهران 2017/03/28 #88 آموزش تصويري لغات انگلیسی در این بخش لغات انگلیسی را بصورت دسته بندی شده و با کمک تصاویر و معنی فارسی یاد می گیرید. تصاویر به شما کمک می کنند تا هر چه بهتر این لغات را به خاطر بسپارید. Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content!
آموزش تصويري لغات انگلیسی در این بخش لغات انگلیسی را بصورت دسته بندی شده و با کمک تصاویر و معنی فارسی یاد می گیرید. تصاویر به شما کمک می کنند تا هر چه بهتر این لغات را به خاطر بسپارید. Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content! Please, ورود or عضویت to view URLs content!
K Kimia.Kardan کاربر نگاه دانلود کاربر نگاه دانلود عضویت 2016/09/18 ارسالی ها 2,188 امتیاز واکنش 33,580 امتیاز 916 محل سکونت تهران 2017/03/28 #89 چگونه انگلیسی یاد بگیریم 1- انگیزه: مانند کسى باشيد که دوست دارد انگلیسی بياموزد. 2- دیکشنری: يک ديکشنری انگلیسی خوب تهيه کنيد. 3- اشتباه ممنوع: از اشتباهات پرهيز کنيد. 4- تلفظ: تلفظ اصوات انگلیسی و علائم فونتيک را ياد بگيريد. 5- ورودی: با خواندن و شنيدن مکرر جملات، انگلیسی را در ذهنتان ماندگار کنيد.
چگونه انگلیسی یاد بگیریم 1- انگیزه: مانند کسى باشيد که دوست دارد انگلیسی بياموزد. 2- دیکشنری: يک ديکشنری انگلیسی خوب تهيه کنيد. 3- اشتباه ممنوع: از اشتباهات پرهيز کنيد. 4- تلفظ: تلفظ اصوات انگلیسی و علائم فونتيک را ياد بگيريد. 5- ورودی: با خواندن و شنيدن مکرر جملات، انگلیسی را در ذهنتان ماندگار کنيد.