صفت پرکاربرد انگلیسی

  • شروع کننده موضوع Kimia.Kardan
  • بازدیدها 3,005
  • پاسخ ها 88
  • تاریخ شروع

Kimia.Kardan

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2016/09/18
ارسالی ها
2,188
امتیاز واکنش
33,580
امتیاز
916
محل سکونت
تهران
Rose


rose_scraps_19.jpg


A certain man planted a rose and wanted it faithfully and before it blossomed, he examined it. He saw the bud that would soon blossom, but noticed thorns upon the stem and he thought,: How can any beautiful flower come from a plant burdened with so many sharp thorns?

مرد محققی گیاه رزی را کاشت ودائما به آن آب داد و قبل از شکوفه کردن ،به بررسی آن پرداخت. او دید که بزودی جوانه گل، شکوفه می دهد، اما متوجه خارهایی روی ساقه گل شد.با خود اندیشید: از گیاهی آزاردهنده با خارهای تیز، چطور گلی به این زیبایی می روید؟

Sadness by this thought, he neglected to water the rose, and just before it was ready to bloom…it died.

از این فکرها ناراحت شد و از آب دادن به گل غفلت کرد و درست قبل از اینکه گیاه گلی بدهد،پزمرده شد و مرد.

So it is with many people .within every soul there is a rose .the God-like qualities planted in us at birth, grow amid the thorns of our faults .many of us look at ourselves and see only the thorns, the defects

بدینسان گل با خیلی ها است..درون هر روحی ،گل رزی وجود دارد.ارزش های الهی(خوبی ها) با نفس کشیدن در درون ما در بین خارهای اشتباهات رشد کردند.خیلی از ما انسانها به خودمان نگاه می کنیم و تنها به دنبال اشتباهاتمان هستیم

We despair, thinking that nothing good can possibly come from us. We neglect to water the good within us, and eventually it dies. We never realize our potential

با این تفکر که هیچ کار خوبی از ما بر نمی آید، ناامید می شویم. ما خوبیهای درونمان را نادیده می گیریم و سرانجام آن می میرد.ما هرگز نیروهای بالقوه مان را کشف نمی کنیم

Some people do not see the rose within themselves; someone else must show it to them. One of the greatest gifts a person can posses is to be able to reach past the thorns of another, and find the rose within them

برخی ها ، گل رزی درونشان نمی یابند. شخص دیگری باید به آنها نشان دهد. یکی از بزرگترین نعمتهایی که یک شخص می تواند دارا باشد این است که بتواند خارها(اشتباهات) دیگران را نادیده بگیرد و گل رز(خوبی) درون آنها را پیدا کند

این یکی از ویژگیهای عشق است…که شخصی را نگاه کند ،اشتباهات او را بداند و آن شخص را به زندگی اش راه دهد. پس به دیگران کمک کنید تا درک کنند که می توانند بر اشتباهاتشان فائق آیند.اگر ما گل درونشان را به آنها نشان دهیم ،آنها خارهایشان را می شکنند.تنها پس از آن است که آنها می توانند بارها و بارها گل دهند
 
  • پیشنهادات
  • Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    جملات زیبا از شکسپیر
    William Shakespeare Quotes

    I prefer to die than to live without love

    ترجیح می دهم بمیرم تا این که بدون عشق زندگی کنم.

    Better three hours too soon than a minute too late.

    سه ساعت زود بهتر از یک دقیقه دیر کردن است .

    Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once.

    افراد بزدل قبل از مرگشان چندین بار می میرند ، اما شجاع فقط یک بار در

    عمر طعم مرگ را می چشد .

    Death is a fearful thing.

    مرگ هولناک ترین چیزهاست.

    Fishes live in the sea, as men do a-land; the great

    ones eat up the little ones.

    ماهی ها در دریا زندگی می کنند، همان کاری که مردم در زمین انجام می دهند .

    بزرگتر، کوچکتر را می خورد.
     

    pegoliw

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/12/15
    ارسالی ها
    6
    امتیاز واکنش
    8
    امتیاز
    21
    سن
    26
    محل سکونت
    اصفهان
    زیبا بود ممنون
     

    pegoliw

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/12/15
    ارسالی ها
    6
    امتیاز واکنش
    8
    امتیاز
    21
    سن
    26
    محل سکونت
    اصفهان
    اصطلاحات کاربردی

    بي خيالش
    take it easy
    چه باحال
    cool bananas
    مسخره بازي در نيار
    cool the comedy
    خدا به دادش برسه
    heaven help him time
    تمام ماجرا رو ميدونم
    know it from a to z
    کي به کيه
    who cares
     

    pegoliw

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/12/15
    ارسالی ها
    6
    امتیاز واکنش
    8
    امتیاز
    21
    سن
    26
    محل سکونت
    اصفهان
    چند اصطلاح مناسب برا اسپیکینگ آیلتس:

    out of the blue
    once in a blue moon
    to have green fingers
    in the red
    red tape
    in black and white
    a black sheep
    green with envy
    to catch someone red-handed


    چند نکته کاملا ضروری:
    ✅استفاده از این عبارت باید کاملا طبیعی باشد.
    ✅در این اصطلاحات نباید حروف اضافه و تعریف تغییر داده شوند.

    ❤️بکار بردن این اصطاحات نشان دهنده تسلط فوق العاده بالای شما دارد و بنابراین به افزایش قابل توجهی در نمره شما منتهی میشود
     

    pegoliw

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/12/15
    ارسالی ها
    6
    امتیاز واکنش
    8
    امتیاز
    21
    سن
    26
    محل سکونت
    اصفهان
    اصطلاحاتی که در آنها از "صف"استفاده شده است
    to form a queue, to line up
    صف بستن
    to stand in line
    توی صف ایستادن
    to fall out
    از صف خارج شدن
    to jump the queue
    خود را داخل صف جا زدن
    to break ranks
    صف را شکستن
    in the front rank
    در صف جلو
    to rank wirh the researchers
    در صف پژوهشگران قرار گرفتن
    political alignments
    صف بندی های سیـاس*ـی
    they had lined up to buy milk
    برای خرید شیر صف کشیده بودند
    to penetrate the enemy lines
    در صفوف دشمن رخنه کردن
     

    pegoliw

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/12/15
    ارسالی ها
    6
    امتیاز واکنش
    8
    امتیاز
    21
    سن
    26
    محل سکونت
    اصفهان
    ✨ چند تا عبارت که به انگلیسی بگی خستم...
    به جای I'm tired میتونید از این عبارت استفاده کنید....
    ✅ I'm beat
    ✅ I'm exhausted
    ✅ I'm done
    ✅ I'm flat out tired
    ✅ I'm dead on my feet
    ✅ I'm running in empty
    ✅ I'm tired out
    ✅ I'm weary
    ✅ I'm dog tired
    ✅ I'm tired to be done
    ✅ I'm dragging

    Good night
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    اصطلاح تمام سعی و توان خود را بکار بستن


    Please, ورود or عضویت to view URLs content!

    معنی:
    دو اصطلاح bend over backwards ویا lean over backwards به این معنی هستند که تمام سعی و تلاش خودتو برای انجام کاری یا کمک به کسی به کار ببری.به عنوان مثال:

    My best friend, Jacob, is having financial problems, I’ll do everything I can to help him. I will truly bend over backwards for him.

    یعنی دوست من Jacob مشکل مالی داره. من هر کاری که از دستم بر بیاد برای کمک بهش انجام میدم و از انجام هیچ کاری دریغ نمیکنم. معنای کلمه به کلمه اصطلاح bend over backwards میشه: از پشت خم شدن. و معادل های دیگش میتونه جون کندن و زحمت کشیدن باشه.

    Plug away یک فعل دوبخشی هست که معنیش به اصطلاح بالا نزدیکه. plug away یعنی برای رسیدن به چیزی (که برات مشکله) سخت و مصرانه کار و تلاش کنی . مثلاً:

    If Sara continues plugging away at it, her French will definitely improve.

    اگه سارا همینطوری به سعی و تلاشش ادامه بده، مطمئناً در (یادگیری زبان) فرانسه پیشرفت میکنه.

    دیگر فعل هایی که معنای نزدیک دارن:

    Put somebody out: به زحمت انداختن

    Hammer sth out: بعد از کلی بحث و اختلاف نظر به نتیجه رسیدن

    work towards: برای رسید به هدف خاصی پیوست تلاش کردن

    try (hard): سخت تلاش کردن

    attempt: کوشش کردن
     

    Kimia.Kardan

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/09/18
    ارسالی ها
    2,188
    امتیاز واکنش
    33,580
    امتیاز
    916
    محل سکونت
    تهران
    با تعدادی از اصطلاحات رایج انگلیسی آشنا شویم

    i had a narrow escape......خطر از بيخ گوشم گذشت
    we are now even......حالا با هم بي حساب شديم
    that will be even........اينجوري بي حساب ميشيم
    keep my word for it........گفته باشما ....از ما گفتن
    i kept telling you...........هي بهت نگفتم...؟
    she gave me cold shoulder......بهم بي محلي كرد
    back at you.........اينم جوابت
    you are dreaming.......دلت خوشه ها....
    dream on.......به همين خيال باش
    psudeo happy........الكي خوش
    have one...take one.......براي تعارف كردن ميوه ياچيز ديگه
    talk highly of someone..........از كسي تعريف كردن
    dont discourage him.......نزن تو برجكش
    dont kiss his ass............/ / / /
    You are going too fun........ديگه شورش رو در آورديا
    U r so behind......خيلي شوتيا...!
    Mrgreen.gif

    dont idle your time......وقتتو تلف نكن
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا