10 کلمه در زبان انگلیسی که معمولا اشتباه تلفظ میشوند

  • شروع کننده موضوع f.sh79
  • بازدیدها 994
  • پاسخ ها 26
  • تاریخ شروع

f.sh79

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2015/10/04
ارسالی ها
1,028
امتیاز واکنش
1,993
امتیاز
750
Give a heed toمحل گذاشتن،توجه کردن

Give oneself airsباد در دماغ انداختن

Give the devil his dueعیب می جمله بگفتی هنرش نیز بگو

Give wayجا خالی کردن

Give with one hand and take back with the otherاز پا پس زدن با دست پیش کشیدن

Goat’s woolشیر مرغ

Go away with one’s tail between one’s legsدُم خود را روی کول گذاشتن و رفتن

Go back on a bargainتو زدن

Go back on one’s wordبه وعده ی خود وفا نکردن

Go byپیروی کردن​
 
  • پیشنهادات
  • f.sh79

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/10/04
    ارسالی ها
    1,028
    امتیاز واکنش
    1,993
    امتیاز
    750
    God forbidخدا نکنه؛نعوذ بالله

    God helps the sailor but he must rowاز تو حرکت از خدا برکت

    God never sends a mouth, but He sends meat for itهر آن کس که دندان دهد نان دهد

    Gone is the goose that the golden egg did layآن سـ*ـینه را لولو برد

    Good and quickly seldom meetنر بزا و الان بزا

    Good cheap is dear at the long runارزان بی علت گران بی حکمت

    Good for you! = how lucky you are!خوش به حالت!

    Good luck to youشانس یارت!

    Go the wrong wayخطا رفتن

    Go the extremitiesافراط و تفریط کردن​
     

    f.sh79

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/10/04
    ارسالی ها
    1,028
    امتیاز واکنش
    1,993
    امتیاز
    750
    Go to kingdom come=Go to one’s last homeبرحمت ایزدی پیوستن

    Go too farگندش را در آوردن

    Go to the barوکالت گرفتن

    Gorunto wasteهرز رفتن

    Go with the streamtideهمرنگ جماعت شدن

    Grant audienceبار عام دادن

    Grant someone’s requestحاجت کسی را بر آوردن

    Grease someone’s moustacheسبیل کسی را چرب کردن

    Great promise, small performanceسنگ بزرگ علامت نزدن است

    Grind down someone=grind someone’s faceخون کسی را شیشه کردن​
     

    f.sh79

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/10/04
    ارسالی ها
    1,028
    امتیاز واکنش
    1,993
    امتیاز
    750
    Grow a beardریش گذاشتن

    Habit is second natureترک عادت موجب مرض است

    Half a loaf is better than nothingکاچی به از هیچی

    Handsome is that handsome doesهر که را خلقش نکو نیکش شمر

    Hang over/aboutپلکیدن

    Hang down the headپکر شدن

    Hang on someoneانگل کسی شدن

    Hang on someone’s lipsچشم به دهان کسی دوختن

    Hard knotگره کور

    Hard to deal withآدم ناتو​
     

    f.sh79

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/10/04
    ارسالی ها
    1,028
    امتیاز واکنش
    1,993
    امتیاز
    750
    Hard to pleaseنازک نارنجی

    Hard up for moneyمشکلات مالی

    Harp on one stringپا توی یک کفش کردن

    Haste makes wasteعاجل دوبار کار می کند

    Have a finger in every pieنخود هر آش بودن

    Have a job to doپوست اداختن

    Have an eye on somethingکیسه دوختن

    Have a rough timeبرزخ بودن

    Have a sandpebble in one’s shoeریگی به کفش داشتن

    Have a thing a great bargainبزگیر آوردن​
     

    f.sh79

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/10/04
    ارسالی ها
    1,028
    امتیاز واکنش
    1,993
    امتیاز
    750
    Have a try atزوری زدن

    Have in stockموجود داشتن

    Have recourse toمتوسل شدن به

    Have the heart toگواهی دادن دل

    Have the last wordحرف خود را به کرسی نشاندن

    Have views uponچشم طمع به چیزی داشتن

    Head and shoulderیک سر و گردن

    Heart speaks to heartدل به دل راه دارد

    He can’t contain himself for joy= he seems to tread on airاز خوشی در پوست خود نمی گنجد

    He can’t make both ends meetهشتش گرو نه اش است

     

    آدم برفی

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2016/11/28
    ارسالی ها
    4,013
    امتیاز واکنش
    9,544
    امتیاز
    746
    کلمه سوم غلط املایی داره rاول رو جا گذاشتید
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا