جملات کاربردی در مکالمات روزمره آمریکایی

  • شروع کننده موضوع Diba
  • بازدیدها 4,614
  • پاسخ ها 149
  • تاریخ شروع

Diba

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2015/04/15
ارسالی ها
86,552
امتیاز واکنش
46,640
امتیاز
1,242
هنوز فکر و ذکرش پول است
he is still hung up on money

بدون اجازه اون نمیتوانی اینجا رو ترک کنی
without her say so, you can`t leave here

به عنوان اخرین راه
as a last resort

اطاعت از اوامر شما وظیفه من است
your wish is my command

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
  • پیشنهادات
  • Diba

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/04/15
    ارسالی ها
    86,552
    امتیاز واکنش
    46,640
    امتیاز
    1,242
    52- به آرامی دست به شانه ام زد.
    52- He touched my shoulder gently.
    53- ناپلئون قشون خود را به شکل نعل اسب آرایش داد.
    53- Napeleon arrayed his army in a horseshoe design.

    54- در بهشت همه آرزوهای تو برآورده خواهد شد.
    54- In paradise all your wishes will be fulfilled.

    -----------------------------------------------------------------------------
     

    Diba

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/04/15
    ارسالی ها
    86,552
    امتیاز واکنش
    46,640
    امتیاز
    1,242
    55- او هنوز آروزی رفتن به پاریس را دارد.
    55- She is still longing to go to Paris.
    56- یکی از آرمانهای ما آزادی مطبوعات است.
    56- One of our goals is freedom of the press.
    57- بچه بطری شیر خود را تمام کرد و شروع کرد به آروغ زدن.
    57- The baby finished her milk bottle and started burping.

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     

    Diba

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/04/15
    ارسالی ها
    86,552
    امتیاز واکنش
    46,640
    امتیاز
    1,242
    58- عامل اکثر بدبختی های انسان حرص و آز است.
    58- Greed is the cause of most of the mandkinds misfortunes.
    59- اقتصاد بازار آزاد کشور را رونق داد.
    59- Free-market economy made the country flourish.
    60- همه انسانها آزاد و برابر خلق شده اند.
    60- All humans are created free and equal.

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     

    Diba

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/04/15
    ارسالی ها
    86,552
    امتیاز واکنش
    46,640
    امتیاز
    1,242
    64- آزادیخواهان الجزایری هفت سال با فرانسویان جنگیدند.
    64- Algerian freedom fighters fought against the French for seven years.
    65- صدای بلندگوهای آن کلیسا بسیار آزاد دهنده بود.
    65- The noise of that churchs loudspeaker was very annoying.
    66- او نسبت به تو خیلی عصبانی بود ولی ما سعی کردیم که آزردگی او را برطرف کنیم.
    66- He was very angry at you, but we tried to placate him.
    لغات:
    Placate: formal to make someone stop feeling angry
    . آرام کردن تسکین دادن

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     

    Diba

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/04/15
    ارسالی ها
    86,552
    امتیاز واکنش
    46,640
    امتیاز
    1,242
    70- از اینکه دوباره از او پول بخواهم خجالت می کشم.
    70- I am embarrassed to ask him for money again.
    71- باید این حقیقت را قبول کنی که اکثر مشکلاتت بخواطر حسادت است.
    71- You need to accept the fact that most of your problems are caused by jealousy.
    72- بنا به نظریه پلیس حمله کنندگان او را با وسیله نوک تیز مورد ضرب و جهم قرار دادند.
    72- According to the police, his attackers beat him with a sharp instrument.

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     

    Diba

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/04/15
    ارسالی ها
    86,552
    امتیاز واکنش
    46,640
    امتیاز
    1,242
    73- حقوی که به تو داده می شود به مقدار کاری است که انجام می دهی.
    73- You will be paid according to the amount of work you do.
    74- زمانی که دسته سربازان یاغی رسید روستا تقریبا خال از سکنه شده بود.
    74- By the time the rebel troops arrived, the village had already been abandoned.
    75- توی لیست اسم او قبل از اسم من بود (او رتبه بالاتری کسب کرده بود).
    75- Her name comes above mine on the list.

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     

    Diba

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/04/15
    ارسالی ها
    86,552
    امتیاز واکنش
    46,640
    امتیاز
    1,242
    76- در زمستان دمای هوا به ندرت از صفر درجه می گذرد.
    76- Temperatures rarely rise above zero in winter.
    77- وقتی پدر ناگهان وارد اتاق شد صحبت ما سریعا خاتمه یافت.(فورا حرفمان را تمام کردیم).
    77- Our conversation came to an abrupt end when father burst into the room.
    78- اصلا برایم قابل قبول نیست که شاید او از اعتمادی که بهش داشتم سوء استفاده کند.
    78- I never expected that he would abuse the trust I placed in him.

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     

    Diba

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/04/15
    ارسالی ها
    86,552
    امتیاز واکنش
    46,640
    امتیاز
    1,242
    79- سرعتم را زیاد کردم تا از اتوبوس سبقت بگیرم.
    79- I accelerated to overtake the bus.
    80- امسال ظاهرا تورم افزایش خواهد یافت.
    80- Inflation is likely to accelerate this year.
    81- من تمام مسئولیت شکست این طرح را به عهده خواهم گرفت.
    81- I accept full responsibility for the failure of the plan.

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     

    Diba

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2015/04/15
    ارسالی ها
    86,552
    امتیاز واکنش
    46,640
    امتیاز
    1,242
    82- آیا دوست دارید شما را تا اتاقتان همراهی کنم؟
    82- Would you like me to accompany you to your room?
    83- مدارکی که او به دادگاه ارائه کرد کاملا صحیح نبود.
    83- The evidence she gave to the court was not exactly accurate.
    84- چندین روز آزگار (متوالی) دنبال خونه بودم.
    84- I was looking for a house for several consecutive days.

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     

    برخی موضوعات مشابه

    بالا