❧ زبان روسی ❧

وضعیت
موضوع بسته شده است.

☾♔TALAYEH_A♔☽

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2017/05/18
ارسالی ها
35,488
امتیاز واکنش
104,218
امتیاز
1,376
خوراک‌ها و مواد خوراکی
  • املت: از omlette در فرانسوی و انگلیسی
  • بیسکویت: از biscuit در فرانسوی به معنای «دوبار پخته»
  • بیگودی: روسی (به خط روسی: бигуди به خط لاتین: bigudi) از bigodino در ایتالیایی (در انگلیسی: hair roller)
  • پالتو: از paltot فرانسوی
  • پیراشکی: روسی (به خط روسی: пирожки به خط لاتین: pirozhki در انگلیسی: pirog) به معنای «کلوچه»
  • پیک: (پیالهٔ نوشیدنی) از peg در انگلیسی
  • پُرو (لباس): از کلمه ایتالیایی Provare به معنی امتحان کردن
  • جلیقه (جلیتقه):
  • چای: در اصل از چینی chai
  • چتول (ظرف نوشیدنی) روسی (به خط روسی: четверть به خط لاتین: chetvert) به معنای «چارک، یک چهارم»
  • زیگزاگ: از zigzag انگلیسی
  • سارافون (که از «سراپا» ی فارسی گرفته شده بوده‌است)
  • ساسون:
  • سوخاری: روسی (به خط روسی: сухари به خط لاتین: sukhari) به معنای «برشته» و تُرد
  • شکلات: از chocolat در فرانسوی
  • کاپشن: روسی (به خط روسی: капюшон به خط لاتین: kapyushon) به معنای بالاپوش
  • کالباس: روسی (به خط روسی: колбаса به خط لاتین: kolbasa) در پارسی: «جگرآگند»
  • کِلوش (نوعی دامن زنانه)
  • گالش: روسی (به خط روسی: галоша به خط لاتین: galosha)
  • وانیل: از vanille فرانسوی (در انگلیسی: vanilla)
  • ودکا: روسی (به خط روسی: водка به خط لاتین: vodka)
  • ورمیشل: (به خط روسی: вермишель به خط لاتین: vermishel) از vermicelli ایتالیایی
 
  • پیشنهادات
  • ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    لباس
    حروفچینی

    • اشپون:
    • پونت: از point فرانسوی و انگلیسی
    • کلیشه: از cliché فرانسوی
    • گارسه: از casse در فرانسوی به معنای جعبه (در انگلیسی type case که دو اصطلاح uppercase و lowercase به معنای حرف بزرگ و کوچک از همین‌جا گرفته شده‌است)
    • گراور: از graveur فرانسوی

    واژه‌های دیگر

    • آتریاد
    • آرتیست: از artiste فرانسوی
    • اپرا: از opera در فرانسوی
    • استکان (که از «دوستگانی» فارسی گرفته شده بوده‌است)
    • اسکناس: روسی (به خط روسی: ассигнация به خط لاتین: assignácija)
    • امپراتور:
    • امپراطریس:
    • اوکراین: نام خاص
    • بالون: از balloon در فرانسوی
    • باندرول:
    • بانک: از banque در فرانسوی
    • بانکه: روسی (به خط روسی: банка به خط لاتین: banka)
    • بایکوت: از boycott فرانسوی و انگلیسی به معنای «تحریم»
    • برلیان: از brilliant در فرانسوی و انگلیسی به معنای «درخشان»
    • بشکه: روسی (به خط روسی: бочка به خط لاتین: bochka)
    • بلیط: بلیت. از biglietto در ایتالیایی
    • بیلیارد: از billiard فرانسوی و انگلیسی
    • پارتیزان: از partisane در فرانسوی
    • پاسور:
    • پاکت: از pacquette در فرانسوی
    • پاگون:
    • پریموس: از primus فرانسوی و انگلیسی
    • پودر از poudre در فرانسوی
    • پُرس: روسی (به خط روسی: плоский به خط لاتین: ploskiy) به معنای بشقاب
    • پُز
    • پُست (به معنی مقام اداری) از poste در فرانسوی
    • تراخم: از trachome فرانسوی (در روسی: трахоме به خط لاتین: trakhome)
    • چدن: روسی (به خط روسی: чугун به خط لاتین: chugun)
    • چرتکه: روسی (به خط روسی: сетка به خط لاتین: scetka)
    • چمدان(«در روسی به ظن قوی از جامه‌دان فارسی گرفته شده‌است.»[۱])،
    • درشکه: روسی (به خط روسی: дрожки به خط لاتین: droschke)
    • دوجین: از douzin در فرانسوی
    • دوش: از douche در فرانسوی
    • راپورت: از raporte در فرانسوی
    • ساخارین: روسی (به خط روسی: сахарин به خط لاتین: sacharin)
    • سماور: روسی (به خط روسی: самовар به خط لاتین: samovar)
    • سیگار: از cigar در فرانسوی
    • سیگارت: از cigarette در فرانسوی
    • شابلون:
    • شار (گویِ بیلیارد)
    • شانتاژ: از chantage فرانسوی
    • شانس: از chance فرانسوی
    • شماطه: روسی (به خط روسی: шуметь به خط لاتین: shumet) به معنای «سروصدا کردن»
    • شنل:
    • شوت (فرد کندذهن)،
    • شوکا:
    • فامیل: از famille فرانسوی
    • فانوسقه: патронная лента
    • فرام (در کاربرد لباس)
    • فرز (دستگاه برش)،
    • فرغون: از fourgon فرانسوی
    • فوتبالیست
    • قرنطینه: عربی شدهٔ quarantine از ریشهٔ ایتالیایی به معنای «چلّه» یا «چهل روزه»
    • قرنیز: شاید از قرنس/مُقرنس در پارسی/عربی
    • قزاق: نام قوم خاص
    • کالسکه: روسی (به خط روسی: коляска به خط لاتین: kolyaska)
    • کتلت: از cutlet انگلیسی
    • کردیت:
    • کمپوت: از compote فرانسوی
    • کمد:
    • گتر (نوار پارچه‌ای): از guêtres فرانسوی
    • مانور: از maneouvre در فرانسوی
    • متقال
    • مدال: از medalle در فرانسوی و medal در انگلیسی
    • مشتوک (فیـلتـ*ـر سیگار)،
    • نمسه (نام قدیم اتریش): روسی (به خط روسی: Немцы به خط لاتین: nemtsy)
    • واکس: از wax انگلیسی و فرانسوی به معنای موم
    • واکسیل:
    • وان (حمام): از van فرانسوی
    • ویترین: از vitrine فرانسوی به معنای پنجره یا شیشه
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    آزمون بین‌المللی زبان روسی ( به روسی: Тест по русскому языку как иностранному or ТРКИ) ( به انگلیسی: Test of Russian as a Foreign Language) یا (TORFL) یک آزمون استاندارد در ۶ سطح می‌باشد که زیر نظر وزارت علوم روسیه برگزار می‌گردد.

    سطح‌های آزمون بین‌المللی زبان روسی

    سطح صلاحیت‌ها توانایی‌های دارنده هر سطح حداقل دانش لغت (حداقل لغات مورد نیاز)

    مقدماتی (جزء سطح پایه) موفقیت در آزمون مقدمانی نشان دهنده صلاحیت در سطح مقدماتی زبان روسی است که متقاضی را در نیازهای ارتباطی مقدماتی در موارد محدودی از موقعیت‌های روزمره توانا می‌سازد.
    ۷۵۰


    پایه موفقیت در آزمون پایه (پیش متوسط) نشان دهنده صلاحیت در سطح پایه زبان روسی است که متقاضی را در نیازهای اساسی ارتباطی در موارد محدودی از موقعیت‌های روزمره و ارتباطات فرهنگی توانا می‌سازد. این سطح برای بدست آوردن تابعیت روسیه مورد نیاز است. برای تحصیل در موسسات آموزشی روسیه کافی نیست به جز برای دوره‌های مقدماتی دانشگاه‌ها که برای خارجی‌ها برگزار می‌شود. ۱۳۰۰

    سطح یک (متوسط) موفقیت در آزمون سطح یک نشان دهنده صلاحیت در سطح متوسط زبان روسی است که متقاضی را در نیازهای اصلی ارتباطی در موقعیت‌های روزمره، ارتباطات فرهنگی، آموزشی و حرفه ایی توانا می‌سازد. توانایی ورود به موسسات آموزش عالی و یک مورد الزامی برای دانشجویان رشته زبان روسی است. این سطح معمولاً بعد از یک سال از دوره پایه کسب می‌گردد. ۲۳۰۰

    سطح ۲ (پیشرفته) موفقیت در آزمون سطح ۲ نشان دهنده صلاحیت در سطح بالای زبان روسی است که متقاضی را بطور گسترده و وسیعی در نیازهای ارتباطی در موقعیت‌های روزمره، ارتباطات فرهنگی، آموزشی و حرفه ایی توانا می‌سازد. توانایی بدست آوردن لیسانس (کارشناسی)، فوق لیسانس (کارشناسی ارشد) و دکترا از دانشگاه‌های روسیه بجز در بعضی رشته‌های تحصیلی ۱۰۰۰۰

    سطح ۳ (حرفه ایی) موفقیت در آزمون سطح ۳ نشان دهنده صلاحیت در سطح حرفه ایی زبان روسی است که متقاضی را به ارتباطی روان و سلیس در کلیه موقعیت‌های ارتباطی توانا می‌سازد. برای انجام تحقیقات علمی به روسی و تدریس روسی در دروه‌های سطح ابتدایی توانایی شرکت در زبان شناسی، ترجمه، ترجمه شفاهی، ویرایش، روزنامه‌نگاری، امور سیـاس*ـی (دیپلماتیک) و مدیریت در محیط‌های روسی زبانان و به دست آوردن دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس و دکترا در این زمینه‌ها (به جز تخصص در زبان شناسی) ۱۲۰۰۰ (۷۰۰۰ تا از لغات پرکاربرد)

    سطح ۴ (تسلط کامل) موفقیت در آزمون سطح ۴ نشان دهنده صلاحیت در سطح تخصص و تسلط در زبان روسی است که متقاضی در زبان روسی صلاحیتی مثل روس زبانان دارد توانایی به دست آوردن فوق لیسانس در زبان شناسی و انجام همه کارها در رشته زبان شناسی روسی
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    محتوای آزمون
    آزمون هر سطح طی ۲ روز و ۵ قسمت است: در روز اول سه قسمت لغات، گرامر و درک مطلب (خواندن) و در روز دوم نوشتن و صحبت کردن


    مراکز آزمون
    آزمون در مراکز دانشگاهی در سطح اروپا و روسیه برگزار می‌شود به وب سایت رسمی آزمون بین‌المللی زبان روسی مراجعه گردد


    مراکز آموزش زبان روسی و آمادگی آزمون ТРКИ در ایران
    دپارتمان زبان روسی مرکز آموزش‌های عمومی و تخصصی زبان‌های خارجی دانشگاه تهران بیش از دو دهه در امر آموزش زبان روسی فعال بوده و با بهره‌گیری از اساتید توانا و متعهد ووانسته است فضایی کاملاً آکادمیک و جدی برای یادگیری زبان‌های خارجی فراهم آورد. مدرسه زبان روسی ایران روس با سابقه ۶ ساله در امر آموزش تخصصی زبان روسی و آمادگی آزمون های بین المللی با همکاری برترین اساتید زبان روسی در ایران فعالیت ارزنده ای داشته است.


    مقایسه سطح‌های آزمون بین‌المللی زبان روسی با آزمون‌ها مشابه زبان‌های دیگر

    آزمون بین‌المللی زبان روسی ТРКИ سطح ALTE سطح CEFR آزمون ESOL آزمون آیلتس TOEIC تافل

    سطح 4 Level 5 C2 CPE ۷٫۵+ — —

    سطح 3 Level 4 C1 CAE ۶٫۵–۷ ۹۵۰+ ۲۷۰+

    سطح 2 Level 3 B2 FCE ۵–۶ ۷۸۵–۹۴۹ ۲۲۷–۲۶۹

    سطح یک Level 2 B1 PET ۳٫۵–۴٫۵ ۵۵۰–۷۸۴ ۱۶۳–۲۲۶

    پایه Level 1 A2 KET ۳ ۲۲۵–۵۴۹ ۹۶–۱۶۲

    مقدماتی Breakthrough A1 — ۱–۲ ۱۲۰–۲۲۴ —
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    112233.jpg



    تاریخچه زبان روسی :


    زبان زنده ترین و پایدارترین و غنی ترین وسیله ارتباطی است که نسل گذشته و حال را به نسل آینده ملتها در یک دوره تاریخی کامل بطور زنده پیوند می دهد. این گفته اوشینسکی ارتباط بین زمان و نسلها را به اثبات می رساند.


    زبان روسی یکی از رایج ترین زبانهای دنیاست. از نظر تعداد افرادی که به این زبان تکلم می کنند زبان روسی جای پنجم بعد از زبان چینی، انگلیسی، هندی و اسپانیولی را به خود اختصاص می دهد.


    در بین زبان های اسلاوی زبان روسی رایج ترین آنهاست. تمام زبانهای اسلاوی شباهت زیادی با یکدیگر دارند. اما زبان بلاروسی و اوکراینی بیشتر از دیگر زبانهای اسلاوی به روسی نزدیکند. این سه زبان با هم گروه زبانهای اسلاوی شرقی را تشکیل می دهند که جزئی از گروه اسلاوی خانواده هند و اروپایی است.


    با نگاه به درخت زبانها مشاهده می کنیم که شاخه های زبانهای اسلاوی از تنه محکم و قوی خانواده زبانهای هندو اروپایی منشعب شده است. زبانهای هندی، ایرانی، یونانی، ایتالیایی، رومی و کلت، آلمانی و گروه بالتیکی زبانها، ارمنی و آلبانی و دیگر زبانها جزئی از این خانواده هستند. زبانهای اسلاوی بیشتر از دیگر زبانهای هند و اروپایی، به زبانهای بالتیکی نزدیک هستند: زبان لتونی و لاتونی و زبان مرده روسی که تا دهه اول قرن ۱۸ کاملاٌ ناپدید شد. فروپاشی وحدت زبانی هندو اروپایی به دوره ای از اواخر هزاره سوم، اوایل هزاره دوم قبل از میلاد مربوط می شود. احتمالاٌ در آن موقع روندهایی به وقوع پیوستند که باعث ظاهر شدن زبان اولیه اسلاوی و جدا شدن آن از گروه زبانهای هندو اروپایی شد.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    زبان اولیه اسلاوی جد تمام زبانهای اسلاوی است که فاقد کتابت و به هیچ شکلی به ثبت نرسیده بود. وطن جد اندر جد اسلاو ها که آنها در آنجا به عنوان یک قوم با زبان خاص خود ساکن شدند و بعدها به سرزمین های جدیدی رفتند از دونای وسطی تا دنپر را تشکیل می داد. طی قرون ۶ و ۷ امواج سکنی گزیدن اسلاوها به بخش اعظم شبه جزیره بالکان از جمله یونان معاصر رسید. تا پایان دوره زبان اولیه اسلاوی ، اسلاوها بخش اعظم اراضی در اروپای مرکزی و شرقی را اشغال کرده بودند.


    سالها در پی هم سپری شدند و قرنها با یکدیگر جا عوض کردند و در پی بروز تغییرات در سلایق، عادتها و رفتار انسان و بروز دگرگونی در دنیای معنوی ، سخن او یا ساده تر گفته شود، زبان او نیز دچار تغییر شد. زبان اولیه اسلاوی در تاریخ طولانی خود، تغییرات زیادی را از سر گذراند. در اولین دوره موجودیت خود، تکامل آن خیلی کند بود و تا حد زیادی یکجور بود، هر چند تنوع لهجه ای در آن وجود داشت. دیرتر حدوداٌ از قرن ۴ تا ۶ عصر حاضر در زبان اولیه اسلاوی تغییرات شدیدی بروز کرد که در قرن ۶ عصر حاضر باعث فروپاشی آن و ظاهر شدن زبانهای جداگانه اسلاوی شد.


    زبان روسی باستانی جد زبانهای روسی و بلاروسی و اوکرائینی معاصر بود. فروپاشی زبان روسی باستانی باعث بروز زبان روسی یا زبان روسی کبیر شد که با زبان بلاروسی و اوکرائینی فرق داشت. این اتفاق در قرن ۱۶ اتفاق افتاد.


    از قدیم الایام در روس باستان توجه و احترام خاصی به کتابت می شد. کتابهای زیادی نوشته می شدند و حتی حسودانه از آنها مراقبت می کردند. در صومعه ها قوانین سرسختانه ای در رابـ ـطه با دریافت کتاب و پس دادن آن به کتابخانه برقرار بود. آنقدر برای کتاب احترام قائل بودند که اگر شخصی کتابی را می گرفت و بر نمی گرداند مجازات سختی در انتظارش بود. تا قبل از گرویدن روسیه به مسیحیت در سال ۹۸۸، در روس باستان افرادی بودند که به زبان اسلاوی باستانی تسلط داشتند و از الفبای سریلیک برای اسناد دولتی و دیگر نوشته ها استفاده می کردند. یافته های باستان شناسی گواه این امر است.


    اما همانا گرویدن به مسیحیت لحظه تاریخی آغاز رواج کتابت در روس باستان شد. کتب مذهبی از زبان یونانی به زبان اسلاوی باستانی ترجمه شدند و این زبان خویشاوند و نزدیک اجداد روسها نقش مهمی را در تکامل فرهنگ سخن و شکل گیری زبان ادبی روسی ایفا کرد. به این ترتیب کتب زیادی نوشته شدند و وقت آن فرا رسیده بود که زبان نیز تکامل یابد. زبان کلیسای اسلاوی هر چه بیشتر با زبان عامیانه مخلوط می شد.


    در قرن ۱۷ در کنار لهجه کلیسایی که محافل عالی جامعه به آن تکلم می کرد، لهجه ساده تر مسکویی به رسمیت شناخته شد. موازین الزامی نوشتاری ضعیف تر شد. در سال ۱۶۷۵ تزار آلکسی میخائیلوویچ فرمانی را صادر کرد و اجازه داد هر کس هر طور که تلفظ می کند و با توجه به شهری که زندگی می کند بنویسد. در این دوره، زبان واحد ادبی نوشتاری که دارای سیستم خاصی باشد ایجاد نشد اما زمینه را برای تکامل زبان ایجاد کرد. در عصر حکومت پطر اول تمام عرصه های زندگی کشور دچار تغییرات فاحشی شد که نمی توانست بر سرنوشت زبان بی تأثیر باشد. زبان کلیسای اسلاوی قاطعانه از زبان عامیانه جدا شد. اصلاحات الفبایی که به فرمان و با شرکت مستقیم پطر اول انجام شد نقش مهمی در این عرصه ایفا کرد. پطر اول از زبان رسمی و کاری سادگی و دقیق بودن اصطلاحات را طلب نمود. همزمان با اجرای چنین اصلاحات زبانی پطر اول مراقبت زیادی از میراث تاریخی می کرد. از اسناد تاریخی مشخص است که در کتابخانه شخصی تزار دستنوشته های روس باستان نگهداری می شد که بعد از مرگ او به کتابخانه آکادمی علوم سنت پطرزبورگ منتقل شدند.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    112234.jpg



    آشنایی با نحوه تلفظ و ترجمه الفبای روسی


    الفبای روسی مشتق شده از الفبای سیریلیک است. پیشینه استفاده از این الفبا به قرن نهم میلادی در زمان اولین سلسله حاکم بر کشور بلغارستان بر می گردد. جالب است که بدانیم وجه تسمیه خط سیریلیک به کشیشی به نام سنت سیریل بر می گردد. او نخستین کسی است که خط سیریلیک را پیکربندی نمود. زبان روسی امروزی ۳۳ حرف دارد و برخی از حروف این زبان مشابه با حرف هایی از خط های یونانی و عبری هستند.


    112235.gif


    همانطور که در تصویر قبل ملاحظه می شود، الفبای زبان روسی از A به Я مرتب می گردد، اما اگر بخواهیم الفبای سیریلک را یاد بگیریم بهتر است به جای دسته بندی الفبایی حروف، آن ها را در مقایسه با الفبای زبان انگلیسی بیاموزیم اگرچه فقط تعداد محدودی از حروف سیریلیک شبیه حروف زبان انگلیسی به کار می روند. الفبای زبان روسی در مقایسه با الفبای زبان انگلیسی به چهار دسته زیر تقسیم بندی می شود:


    دسته اول: حروفی که در شکل و صدا مشابه حروف انگلیسی هستند.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    نام حرف تلفظ

    А а مثل حرف a در کلمه after یا ask

    Е е مثل حرف e در کلمه e-commerce

    К к مثل حرف k در کلمه kite، like و making

    М м مثل حرف m در کلمه mobile

    О о مثل au در کلمه audible یا aukland در حالت مشدد

    Т т مثل حرف t در کلمه task زبان دندان های پایین را لمس می کند.
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    دسته دوم: حروفی که در شکل متفاوت اما در صدا با حروف انگلیسی مشابه هستند.


    نام حرف تلفظ

    Б б مثل حرف b در buy

    Г г مثل حرف g در guard

    Д д مثل حرف d در double زبان به دندان های پایین می چسبد.

    Ё ё مثل حرف o در کلمه york یا copy

    Ж ж مثل حرف s در کلمه usual (ژ)

    П п مثل حرف p در compassion

    Ф ф مثل حرف f در fasten یا fact

    И и مثل حرف ee در free یا meet

    Й й مثل حرف y در oyster یا soy

    Л л مثل حرف l در lock یا chill

    Ц ц مثل حرف t’s در کلمه that’s

    Ш ш مثل sh در ship(ش)
    Щ щ مثل shsh در rush-ship

    Э э مثل e در edit

    Ю ю مثل کلمه you اما سریعتر تلفظ می شود. بعضی اوقات شبیه oo در oodles

    Я я مثل yu در yummy بعضی اوقات شبیه a در کلمه after
     

    ☾♔TALAYEH_A♔☽

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2017/05/18
    ارسالی ها
    35,488
    امتیاز واکنش
    104,218
    امتیاز
    1,376
    دسته سوم: حروفی که در ظاهر مشابه اما در تلفظ متفاوت هستند.


    نام حرف تلفظ

    В в مثل حرف v در کلمه visit یا voice

    З з مثل حرف z در zodiac با عدد ۳ اشتباه گرفته نشود.

    Н н مثل حرف n در noon یا nose زبان به دندانهای پائین می چسبد.

    Р р مثل حرف r در rest اما به صورت گرد شده تلفظ می شود.

    С с مثل حرف s در sun یا sale، زبان به دندانهای پائین می چسبد.

    У у مثل oo در oodles ل*ب.ه*ا گرد و کوتاه تلفظ می شود.

    Ч ч مثل ch در church یا cheek (حرف چ) با عدد ۴ اشتباه گرفته نشود.

    Х х مثل ch در کلمه loch وختی به شیوه اسکاتلندی تلفظ شود.

    نام حرف تلفظ

    В в مثل حرف v در کلمه visit یا voice

    З з مثل حرف z در zodiac با عدد ۳ اشتباه گرفته نشود.

    Н н مثل حرف n در noon یا nose زبان به دندانهای پائین می چسبد.

    Р р مثل حرف r در rest اما به صورت گرد شده تلفظ می شود.

    С с مثل حرف s در sun یا sale، زبان به دندانهای پائین می چسبد.

    У у مثل oo در oodles ل*ب.ه*ا گرد و کوتاه تلفظ می شود.

    Ч ч مثل ch در church یا cheek (حرف چ) با عدد ۴ اشتباه گرفته نشود.

    Х х مثل ch در کلمه loch وختی به شیوه اسکاتلندی تلفظ شود.
     
    وضعیت
    موضوع بسته شده است.

    برخی موضوعات مشابه

    بالا