ترجمه اسپانیایی اشعار فارسی|لیالی کاربر نگاه

  • شروع کننده موضوع ZahraHayati
  • بازدیدها 2,209
  • پاسخ ها 94
  • تاریخ شروع

ZahraHayati

کاربر اخراجی
عضویت
2016/07/03
ارسالی ها
5,724
امتیاز واکنش
58,883
امتیاز
1,021
به نام خداوند بخشنده و مهربان
En el nombre de Dios, misericordioso y misericordioso​


ما عاشق اگر بوديم،
بى واژه نمی‌مانديم
ديوانگى هم را
بيهوده نمى‌خوانديم
من قطره بارانم،
ڪافيست تو درياشى!؟!
ساحل پر تنهاييست،
عشقست اگر باشى!

# فروغ فرخزاد

Nos encantaría si fuéramos No tenemos palabras Hacer una cosa loca No desperdiciamos en vano Me abandono ¿Cuánto bebes? La playa está llena de singles, Amor si eres
 
  • پیشنهادات
  • ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    اهورایی ترین دل ها ، تویی تو
    نوشید*نی و شمعِ محفل ها تویی تو

    اگر من جام خالی باشم از مَی؛
    " ادرکاسا و ناول ها " تویی تو!

    #فرهنگ_آزادمنش

    Los corazones más austeros, uh tú El vino y la vela de los círculos están en ti Si soy una taza vacía; "Oderacasa y Novell" eres tú!
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    ای عشق تو داده باز جان را پرواز
    لطف تو کشیده چنگ جان را در ساز

    یک ذره عنایت تو ای بنده‌نواز
    بهتر ز هزار ساله تسبیح و نماز

    #مولانا

    Tu amor te ha dado lo mejor de la vida Gracias por ponerte la grieta de John Un poco de ti Mejor que un rosario de mil años y oración
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    دل ز تن بردی و در جانی هنوز ؛
    دردها دادی و درمانی هنوز...

    آشکارا سـ*ـینه‌ام بشکافتی
    همچنان در سـ*ـینه پنهانی هنوز !!

    #امير_خسرو_دهلوي

    Dell se cansó y todavía está en Johnny; Dolor y curación aún ... Claramente rompa su seno ¡Todavía escondido en el cofre!
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    تو مرا یاد کنی يا نکنی
    باورت گر بشود ، گر نشود
    حرفی نيست....
    اما ؛
    نفسم می گیرد ؛
    در هوایی که نفس های تو نیست !

    #سهراب_سپهری

    Me recuerdas o no No te enfades Ni una palabra ... Pero Respira; En el aire que no es tu aliento !!!!
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    عقل اگر گاهى هوادار جنون شد،
    عيب نيست
    گاه گاهى عشق هم،
    همرنگ منطق مى شود...

    #قيصر_امين_پور

    La sabiduría es a veces un fanático de la locura. No es un error A veces el amor también El mismo color será la lógica ...
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    دل خوشم با غزلی تازه، همینم کافیست
    تو مرا باز رساندی به یقینم، کافیست
    قانعم، بیشتر از این چه بخواهم از تو
    گاه گاهی که کنارت بنشینم، کافیست
    گله‌ای نیست، من و فاصله‌ها همزادیم
    گاهی از دور تو را خوب ببینم، کافیست
    من همین‌قدر که با حال و هوایت -گهگاه-
    برگی از باغچۀ شعر بچینم، کافیست
    فکرکردن به تو یعنی غزلی شورانگیز
    که همین شوق مرا، خوبترینم! کافیست
    #محمد علی بهمنی

    Me gusta con un nuevo ghazale, eso es suficiente Me has traído hasta el final. Es suficiente Convencido, más de lo que quiero de ti Es suficiente para sentarse a mi lado algunas veces No hay flores, y mis vecinos son distancias A veces te veré lo suficientemente bien Tanto como lo hago con el presente- Una hoja de un jardín de poesía es suficiente Pensar para ti es una saga espantosa Esa es mi pasión para mí, mi mejor esfuerzo! Eso es suficiente
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    کاشکی نسپرده بودم بی وفا دل را به تو
    خوش نمیکردم دل شیدا و غافل را به تو

    گفته بودی میبرم، گفتم نمیبازم ولی...
    آخرش هم باختم این دورِ باطل را به تو!

    از ازل در قصه ی غمگین عشقم داده اند...
    نقش عاشق را به قلبم، نقش عاقل را به تو

    بی تفاوت تر شدی تا من شدم عاشق ترت...
    کاش از جا کنده بودم قلب مایل را به تو

    هیچ باقی مانده از من، داده ام همراهِ دل...
    منطق دیوانه ام را، عقل جاهل را به تو

    گفتی از دریای عشق و ساحل آرامشش...
    آخ! میبخشم من این دریا و ساحل را به تو

    لایق عشقم نبودی، دیر فهمیدم کمی!!!
    کاشکی نسپرده بودم بی وفا دل را به تو

    #طاهره_اباذری_هریس

    No estaba feliz, estaba desesperado por ti No me gustaría extrañarte Dije que no te fuiste, pero ... ¡Al final perdí este círculo vicioso! He amado a mi amor en la triste historia ... El papel del amante en mi corazón es un papel sabio para ti Te vuelves más indiferente a mí, te amo ... Desearía haberte dejado mi corazón No me he dejado nada conmigo ... Mi lógica loca, tu intelecto malvado Has dicho del mar del amor y la playa de la tranquilidad ... Oh oh! Te traigo este mar y la costa ¡No me merecía mi amor, pronto me di cuenta un poco! No estaba feliz, estaba desesperado por ti
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    ای غایب از نظر به خدا می‌سپارمت
    جانم بسوختی و به دل دوست دارمت

    تا دامن کفن نکشم زیر پای خاک
    باور مکن که دست ز دامن بدارمت

    #حافظ

    Extraño a Dios por el hecho de estar ausente Mi alma es dura y amas mi corazón No afeites el fondo de la tierra debajo de la tierra No creas que me extrañarás
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    نمی‌دانم که بعد از من، تو هم تنها شدی یا نه
    پریشان و اسیرِ شب‌نخفتن‌ها شدی یا نه
    به وقتِ گفتن و بِشْنیدنِ از عشقْ مثل من
    دچار بغض و اندوهِ، نگفتن‌ها شدی یا نه
    شبیه غنچه‌ای گشتم که هرگز وا نمی‌گردد
    شبیهم خالی از حسِ شکفتن‌ها شدی یا نه
    شدم آماجِ نیش و طعنه و زخمِ زبان خلق
    تو مشمولِ چنین طعنه شنفتن‌ها شدی یا نه
    به دامِ غصه افتادم، امیدی بر رهایی نیست
    گرفتار غم و دردِ، نَرَستن‌ها شدی یا نه
    بریدم رشتۀ پیوند خود را از همه، آیا
    همانندم تو ناچار از گسستن‌ها شدی یا نه
    هزاران تکه شد هر آیِنه بعد از تماشایم
    پس از دیدار مشغولِ شکستن‌ها شدی یا نه
    بدون تو، غریب و بی‌کس و تنها شدم یارا!
    نمی‌دانم که بعد از من، تو هم تنها شدی یا نه!؟

    #حسین فروتن

    No sé que después de ti, estabas solo o no Distraído y cautivo, estás triste o no Cuando dices y oyes amor como yo No te preocupes o no Parecía una prisa que nunca se moja No te sientas aburrido o no Me convertí en el objetivo de la mordedura y las lágrimas y llagas del lenguaje de las personas Usted está sujeto a tal sarcasmo o no Caí en una trampa de dolor, no hay esperanza de emancipación Atrapado en la tristeza y el dolor, ¿no? Corté mi enlace de todos Como si tuvieras que romper o no Miles de piezas fueron cada espejo después de mis ojos Después de la reunión, has estado ocupado rompiendo o no Sin ti, extraño y solo, Yara! No sé si estuviste solo después de mí, o no?
     

    برخی موضوعات مشابه

    پاسخ ها
    33
    بازدیدها
    926
    بالا