اشعار فارسی با ترجمه انگلیسی

  • شروع کننده موضوع مروا77
  • بازدیدها 3,946
  • پاسخ ها 194
  • تاریخ شروع
وضعیت
موضوع بسته شده است.

مروا77

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2018/06/02
ارسالی ها
685
امتیاز واکنش
23,109
امتیاز
901
A city keeps you going, and you've got to be fooled.

یک شهر دارد تو را ادامه می‌دهد و تو به خیالت رفته ای .

#مریم_قهرمانلو
 
  • پیشنهادات
  • مروا77

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/06/02
    ارسالی ها
    685
    امتیاز واکنش
    23,109
    امتیاز
    901
    Who understands
    Is there a secret in my mind?
    I'll put it
    Thinking of your night and loneliness ...

    چه کسی می‌فهمد
    در دلم رازی هست ؟
    می ‌سپارم آن را ،
    به خیالِ شب و تنهایی خود...

    #سهراب_سپهری
     

    مروا77

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/06/02
    ارسالی ها
    685
    امتیاز واکنش
    23,109
    امتیاز
    901
    The most powerful interpreter is the one who transmits the silence of others!
    Perhaps a bitter silence, telling sweet sweetheart.

    تواناترین مترجم کسی است که ، سکوت دیگران را ترجمه کند !
    شاید سکوتی تلخ ، گویای دوست‌داشتنی شیرین باشد .

    #علی_شریعتی
     

    مروا77

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/06/02
    ارسالی ها
    685
    امتیاز واکنش
    23,109
    امتیاز
    901
    Distracted dandelions
    Who got wind of it
    I said to myself, too
    Can be forgot ...

    قاصدک های پریشان را
    که با خود باد بُرد
    با خودم گفتم مرا هم
    می توان از یاد بُرد...

    #فاضل_نظری
     

    مروا77

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/06/02
    ارسالی ها
    685
    امتیاز واکنش
    23,109
    امتیاز
    901
    What can I do, my love? I'm in love with your face.
    Your beautiful eyes make me shy, what can I do?

    من عاشق روی تو نگارم چکنم؟
    وز چشم خوش تو شرمسارم چکنم؟

    #مولانا
     

    مروا77

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/06/02
    ارسالی ها
    685
    امتیاز واکنش
    23,109
    امتیاز
    901
    I have never been jealous of my position and financial
    Except that he has a lovely associate

    هرگز حسد نبردم بر منصبی و مالی
    الّا بر آن که دارد با دلبری وصالی

    #سعدی
     

    مروا77

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/06/02
    ارسالی ها
    685
    امتیاز واکنش
    23,109
    امتیاز
    901
    I have fallen in love with you
    I do not know where to go

    من بی‌دل و دل داده در راه تو افتاده
    والله که نمی‌دانم جای دگر افتادن

    #مولانا
     
    وضعیت
    موضوع بسته شده است.

    برخی موضوعات مشابه

    پاسخ ها
    33
    بازدیدها
    926
    بالا