ترجمه اشعار حافظ به زبان فرانسوی

  • شروع کننده موضوع ATENA_A
  • بازدیدها 4,735
  • پاسخ ها 80
  • تاریخ شروع

ATENA_A

کاربر نگاه دانلود
کاربر نگاه دانلود
عضویت
2018/02/17
ارسالی ها
23,992
امتیاز واکنش
29,350
امتیاز
1,104
Le chemin de l'amour n'est pas le chemin

Il n'y a pas de remède sauf qu'ils vont mourir

Quel que soit le coeur était amoureux

Aucun bon travail n'est fait

Nous sommes interdits par l'interdiction de la sagesse métamorphique

Il n'y a pas de travail dans notre province

Demande à tes yeux qui nous tuent

Jana n'est pas le péché de l'horoscope et de la masse des étoiles

Il est vu proprement parce qu'il est un croissant

Quiconque regarde l'effet de ce mois n'est pas déchiré

La chance de la façon randy que ce badge

Parce que le trésor n'est pas connu de tous

Il n'a pas pleuré Hafiz en toi

Je suis étonné que je n'ai pas beaucoup de rock

راهیست راه عشق که هیچش کناره نیست

آنجا جز آن که جان بسپارند چاره نیست

هر گـه که دل به عشق دهی خوش دمی بود

در کار خیر حاجت هیچ استخاره نیست

ما را ز منع عقل مترسان و می بیار

کان شحنه در ولایت ما هیچ کاره نیست

از چشم خود بپرس که ما را که می‌کشد

جانا گـ ـناه طالع و جرم ستاره نیست

او را به چشم پاک توان دید چون هلال

هر دیده جای جلوه آن ماه پاره نیست

فرصت شمر طریقه رندی که این نشان

چون راه گنج بر همه کس آشکاره نیست

نگرفت در تو گریه حافظ به هیچ رو

حیران آن دلم که کم از سنگ خاره نیست
 
  • پیشنهادات
  • ATENA_A

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/02/17
    ارسالی ها
    23,992
    امتیاز واکنش
    29,350
    امتیاز
    1,104
    870/5000

    Il n'y a pas de lumière théorique sur la poutre

    La saleté n'est pas dans le meilleur de vos yeux

    Le superviseur est seul, oui

    Votre tête n'est dans aucune série

    Quelles étonnantes mes larmes me sont venues

    Ce n'est pas dommage de faire honte au rideau de la porte

    Ne vous asseyez pas au lit avec Nemesh

    L'inondation ne me semble pas être un passant

    Vous ne serez pas là de sitôt après le dîner

    J'ai dit à Saba qu'il n'y a pas de magie

    Je suis amoureux de cette splendeur

    Ce n'est pas l'autre Koweït de bénéficier de

    Fontaine de douces lèvres

    Noyer dans l'eau et transpirer n'est pas un choc

    Il ne convient pas d'aller au secret

    Il n'y a aucune nouvelle à la Maison de Randan qu'il n'est pas

    Lait dans le lit de votre amour est votre renard

    Oh, de cette façon qu'il n'y a pas de danger en lui

    L'eau de mes yeux, qui est sur ton sol

    Sous les centaines de cuties il n'est pas le fossé

    Il y a une sorte de nom de moi

    Pas une faiblesse il n'y a aucune trace de celui-ci

    Autre que de souligner que vous n'êtes pas heureux avec

    À la fin de votre vie, il n'y a pas d'art
    پیشنهاد ویرایش

    روشن از پرتو رویت نظری نیست که نیست

    منت خاک درت بر بصری نیست که نیست

    ناظر روی تو صاحب نظرانند آری

    سر گیسوی تو در هیچ سری نیست که نیست

    اشک غماز من ار سرخ برآمد چه عجب

    خجل از کرده خود پرده دری نیست که نیست

    تا به دامن ننشیند ز نسیمش گردی

    سیل خیز از نظرم رهگذری نیست که نیست

    تا دم از شام سر زلف تو هر جا نزنند

    با صبا گفت و شنیدم سحری نیست که نیست

    من از این طالع شوریده برنجم ور نی

    بهره مند از سر کویت دگری نیست که نیست

    از حیای لب شیرین تو ای چشمه نوش

    غرق آب و عرق اکنون شکری نیست که نیست

    مصلحت نیست که از پرده برون افتد راز

    ور نه در مجلس رندان خبری نیست که نیست

    شیر در بادیه عشق تو روباه شود

    آه از این راه که در وی خطری نیست که نیست

    آب چشمم که بر او منت خاک در توست

    زیر صد منت او خاک دری نیست که نیست

    از وجودم قدری نام و نشان هست که هست

    ور نه از ضعف در آن جا اثری نیست که نیست

    غیر از این نکته که حافظ ز تو ناخشنود است

    در سراپای وجودت هنری نیست که نیست
     

    ATENA_A

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/02/17
    ارسالی ها
    23,992
    امتیاز واکنش
    29,350
    امتیاز
    1,104
    Ce n'est pas le résultat de l'atelier et du lieu

    Ne vous inquiétez pas que les choses du monde ne sont pas tout ce que

    C'est du coeur et de l'âme de parler pour toi

    C'est pour ça, sinon ce n'est pas le coeur et l'âme

    Sedera et Touba Zep Shade Suction

    C'est un bon gars, ça ne va pas

    Le gouvernement saigne du côté

    Ce n'est pas avec la pratique du jardin et du jardin de Juan Jang

    Les cinq jours que vous avez cette date limite

    Bravo quand le temps n'est pas

    Nous vous attendons sur le lac

    C'est une opportunité qui ne concerne pas que la bouche

    Zachat est à l'abri du jeu du zèle

    Ce n'est pas tout cela du monastère au défunt Moghan

    Ma colère est brûlée et nizar

    Apparemment, tu ne dis pas ça et ce n'est pas tout

    Le nom du gardien a été accepté par Nick

    Ce n'est pas tout sur le profit et la perte

    حاصل کارگه کون و مکان این همه نیست

    باده پیش آر که اسباب جهان این همه نیست

    از دل و جان شرف صحبت جانان غرض است

    غرض این است وگرنه دل و جان این همه نیست

    منت سدره و طوبی ز پی سایه مکش

    که چو خوش بنگری ای سرو روان این همه نیست

    دولت آن است که بی خون دل آید به کنار

    ور نه با سعی و عمل باغ جنان این همه نیست

    پنج روزی که در این مرحله مهلت داری

    خوش بیاسای زمانی که زمان این همه نیست

    بر لب بحر فنا منتظریم ای ساقی

    فرصتی دان که ز لب تا به دهان این همه نیست

    زاهد ایمن مشو از بازی غیرت زنهار

    که ره از صومعه تا دیر مغان این همه نیست

    دردمندی من سوخته زار و نزار

    ظاهرا حاجت تقریر و بیان این همه نیست

    نام حافظ رقم نیک پذیرفت ولی

    پیش رندان رقم سود و زیان این همه نیست
     

    ATENA_A

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/02/17
    ارسالی ها
    23,992
    امتیاز واکنش
    29,350
    امتیاز
    1,104
    خواب آن نرگس فتان تو بی چیزی نیست

    تاب آن زلف پریشان تو بی چیزی نیست

    از لبت شیر روان بود که من می‌گفتم

    این شکر گرد نمکدان تو بی چیزی نیست

    جان درازی تو بادا که یقین می‌دانم

    در کمان ناوک مژگان تو بی چیزی نیست

    مبتلایی به غم محنت و اندوه فراق

    ای دل این ناله و افغان تو بی چیزی نیست

    دوش باد از سر کویش به گلستان بگذشت

    ای گل این چاک گریبان تو بی چیزی نیست

    درد عشق ار چه دل از خلق نهان می‌دارد

    حافظ این دیده گریان تو بی چیزی نیست

    Dors de cette infirmière n'a rien à voir avec toi

    Ce n'est pas grave avec votre détresse

    C'était un lobe de lait que je dirais

    Cette poudre de sucre n'a rien à voir avec toi

    Longue vie tu sais ce que je suis sûr

    Il n'y a rien du tout dans vos nœuds d'articulation

    Affligé de chagrin et de chagrin

    O mon coeur, ce miel et ton Afghan ne sont rien à faire

    Le vent a plu de Kish à Golestan

    Cette fleur n'a rien de mal avec toi

    Comment la douleur de l'amour se cache-t-elle de la création?

    Hafez, cet oeil maudit n'est rien pour toi
     

    ATENA_A

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/02/17
    ارسالی ها
    23,992
    امتیاز واکنش
    29,350
    امتیاز
    1,104
    Il n'y a pas d'abri dans le monde sauf dans le monde

    Ma tête n'est pas dans mon cas, sauf pour cette

    Adu chu me protège

    Que notre rasoir n'est pas sauf le brouillard et le soupir

    Pourquoi veux-tu devenir fou?

    Ce n'est pas le chemin du monde

    Il est temps de brûler le feu dans la tranchée d'Omar

    Dis, brûle, qu'il n'y a pas d'ombre sur moi

    Ghulam Narges Damash, je vais le bénir

    Vous ne regardez pas quelqu'un de la fierté du vin

    Ne soyez pas dérangé et vous serez

    Ce n'est pas notre faute dans notre loi

    Annan est attiré par le roi du pays Hasan

    Ce qui n'est pas sur le chemin que vous ne contestez pas

    Donc je vois la piste de tous les côtés

    Je ne suis pas protégé par le soutien de Zulfsh

    Ne laissez pas Khaza Dell Hafez

    Ce n'est pas tout ce noir

    جز آستان توام در جهان پناهی نیست

    سر مرا به جز این در حواله گاهی نیست

    عدو چو تیغ کشد من سپر بیندازم

    که تیغ ما به جز از ناله‌ای و آهی نیست

    چرا ز کوی خرابات روی برتابم

    کز این بهم به جهان هیچ رسم و راهی نیست

    زمانه گر بزند آتشم به خرمن عمر

    بگو بسوز که بر من به برگ کاهی نیست

    غلام نرگس جماش آن سهی سروم

    که از نوشید*نی غرورش به کس نگاهی نیست

    مباش در پی آزار و هر چه خواهی کن

    که در شریعت ما غیر از این گناهی نیست

    عنان کشیده رو ای پادشاه کشور حسن

    که نیست بر سر راهی که دادخواهی نیست

    چنین که از همه سو دام راه می‌بینم

    به از حمایت زلفش مرا پناهی نیست

    خزینه دل حافظ به زلف و خال مده

    که کارهای چنین حد هر سیاهی نیست
     

    ATENA_A

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/02/17
    ارسالی ها
    23,992
    امتیاز واکنش
    29,350
    امتیاز
    1,104
    Blanche avait une feuille aux couleurs vives dans un bec

    Et c'était la fin de la feuille et la douce nawa

    Je lui ai dit quelle est la gueule de bois

    Il a dit que nous avions l'effet de l'aimé dans ce travail

    Si vous ne nous rejoignez pas, vous ne protesterez pas

    Le royaume de Kamran était minable

    Ne prenez pas notre besoin mignon avec Hassan Dost

    Il était regrettable que Kozram était impur

    Avouons-le

    Cayen avait tous les rôles dans la circulation de l'enregistreur

    Ne sois pas ignorant du chemin de l'amour

    Sheikh San'an avait une maison de prêt hypothécaire dans la maison de Khambar

    C'est un moment agréable pour le mec cool dans le voile

    Il y avait mention du chapelet de la propriété dans l'anneau de zèle

    L'oeil du gardien sous le toit de son palais est une question de nature

    Le génocide était un subjugué

    بلبلی برگ گلی خوش رنگ در منقار داشت

    و اندر آن برگ و نوا خوش ناله‌های زار داشت

    گفتمش در عین وصل این ناله و فریاد چیست

    گفت ما را جلوه معشوق در این کار داشت

    یار اگر ننشست با ما نیست جای اعتراض

    پادشاهی کامران بود از گدایی عار داشت

    در نمی‌گیرد نیاز و ناز ما با حسن دوست

    خرم آن کز نازنینان بخت برخوردار داشت

    خیز تا بر کلک آن نقاش جان افشان کنیم

    کاین همه نقش عجب در گردش پرگار داشت

    گر مرید راه عشقی فکر بدنامی مکن

    شیخ صنعان خرقه رهن خانه خمـار داشت

    وقت آن شیرین قلندر خوش که در اطوار سیر

    ذکر تسبیح ملک در حلقه زنار داشت

    چشم حافظ زیر بام قصر آن حوری سرشت

    شیوه جنات تجری تحتها الانهار داشت
     

    ATENA_A

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/02/17
    ارسالی ها
    23,992
    امتیاز واکنش
    29,350
    امتیاز
    1,104
    476/5000

    Vous avez vu que Yare n'avait pas tort

    Nous n'avons pas eu de tristesse au moment de notre chagrin

    Ou aimez-vous en entendre parler comme un pigeon

    Il n'y avait pas de sanctuaire de pêche et de dignité

    J'ai été offensé par ma fortune, sinon, ma chérie

    Il n'y avait pas de grâce et pas de crème

    Cependant, quoi qu'il ne méprise pas de lui

    Personne n'était respecté partout où il allait

    Parlez à un résident et parlez à Mohtassib

    Ne niez pas qu'il n'y avait pas de telle confiture

    Tout corridor qui ne va pas à votre intimité

    Le pauvre homme n'avait pas d'oued et de bélier dans le sanctuaire

    Hafiz Tiger est votre éloquence qui prétend

    Il n'y avait rien d'art et pas de nouvelles
    پیشنهاد ویرایش




    دیدی که یار جز سر جور و ستم نداشت

    بشکست عهد وز غم ما هیچ غم نداشت

    یا رب مگیرش ار چه دل چون کبوترم

    افکند و کشت و عزت صید حرم نداشت

    بر من جفا ز بخت من آمد وگرنه یار

    حاشا که رسم لطف و طریق کرم نداشت

    با این همه هر آن که نه خواری کشید از او

    هر جا که رفت هیچ کسش محترم نداشت

    ساقی بیار باده و با محتسب بگو

    انکار ما مکن که چنین جام جم نداشت

    هر راهرو که ره به حریم درش نبرد

    مسکین برید وادی و ره در حرم نداشت

    حافظ ببر تو گوی فصاحت که مدعی

    هیچش هنر نبود و خبر نیز هم نداشت
     

    ATENA_A

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/02/17
    ارسالی ها
    23,992
    امتیاز واکنش
    29,350
    امتیاز
    1,104
    472/5000

    Maintenant qu'il est sorti du jardin de Nishe Paradise

    Moi et le vin raffiné et ma chérie

    Le mendiant ne veut pas se vanter de la monarchie aujourd'hui

    Cette tente est une ombre du nuage, et elle grandit

    L'herbe dit Ordibehesht

    Il n'est pas sage d'acheter et de critiquer le paradis

    Pensez-vous que ce monde est mauvais?

    C'est la tête qui construit de notre sol

    En attendant l'ennemi qui ne rayonne pas

    La bougie du monastère provient des lumières

    Ne buvez pas dans la lettre noire de me blâmer

    Qui dit ce qu'il a écrit sur sa tête

    Suspendu au corps de Hafez

    Bien qu'immergé dans le péché, il va au paradis
    کنون که می‌دمد از بوستان نسیم بهشت

    من و نوشید*نی فرح بخش و یار حورسرشت

    گدا چرا نزند لاف سلطنت امروز

    که خیمه سایه ابر است و بزمگه لب کشت

    چمن حکایت اردیبهشت می‌گوید

    نه عاقل است که نسیه خرید و نقد بهشت

    به می عمارت دل کن که این جهان خراب

    بر آن سر است که از خاک ما بسازد خشت

    وفا مجوی ز دشمن که پرتوی ندهد

    چو شمع صومعه افروزی از چراغ کنشت

    مکن به نامه سیاهی ملامت من مـسـ*ـت

    که آگه است که تقدیر بر سرش چه نوشت

    قدم دریغ مدار از جنازه حافظ

    که گر چه غرق گـ ـناه است می‌رود به بهشت
     

    ATENA_A

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/02/17
    ارسالی ها
    23,992
    امتیاز واکنش
    29,350
    امتیاز
    1,104
    Ne t'inquiète pas, tu es un ermite propre

    Qu'ils n'écriront pas de péché pour toi

    Si je suis mauvais et que tu es mauvais, vas-y toi-même

    Toute personne qui est heureuse de terminer ce travail

    Tout le monde aspire à être alerte et ivre

    Partout la maison est l'amour, quelle est la mosquée

    Donnez-moi votre tête et de l'argile dans les dents

    Le demandeur ne comprend pas la signification de la parole et de l'argile

    Je ne suis pas déçu de l'histoire de la grâce

    Donc tu sais ce que c'est que c'est bon et moche

    Non, je suis tombé de la piété et j'ai cessé

    Mon père est aussi un paradis pour toujours

    Habsa, le jour de l'Aqal à l'étage

    En avant du Whack of Brandy au paradis
    عیب رندان مکن ای زاهد پاکیزه سرشت

    که گـ ـناه دگران بر تو نخواهند نوشت

    من اگر نیکم و گر بد تو برو خود را باش

    هر کسی آن درود عاقبت کار که کشت

    همه کس طالب یارند چه هشیار و چه مـسـ*ـت

    همه جا خانه عشق است چه مسجد چه کنشت

    سر تسلیم من و خشت در میکده‌ها

    مدعی گر نکند فهم سخن گو سر و خشت

    ناامیدم مکن از سابقه لطف ازل

    تو پس پرده چه دانی که که خوب است و که زشت

    نه من از پرده تقوا به درافتادم و بس

    پدرم نیز بهشت ابد از دست بهشت

    حافظا روز اجل گر به کف آری جامی

    یک سر از کوی خرابات برندت به بهشت
     

    ATENA_A

    کاربر نگاه دانلود
    کاربر نگاه دانلود
    عضویت
    2018/02/17
    ارسالی ها
    23,992
    امتیاز واکنش
    29,350
    امتیاز
    1,104
    Dans la matinée, il a dit l'herbe avec une fleur

    Perdez mignon dans le jardin parce que vous fleurissez

    Nous rions de la fleur que nous ne manquons pas

    Aucun amant n'a parlé dur à l'amoureux

    Vous êtes avide de cette coupe

    Il est possible que la pointe des cils soit serrée

    Il ne sent pas l'amour pour toujours

    N'importe qui qui n'est pas allé à la façade du pub

    Au Golestan, Eram douche chu de la météo

    Zalal jacinthe a tiré dans une brise flamboyante

    Je vous ai dit, Bin Dut Jam World Cup

    Je suis désolé que ce gouvernement se réveille

    Le mot d'amour n'est pas qu'il vient dans la langue

    Sacchia et raccourcir cette conversation

    Il a jeté les larmes de sagesse et de patience dans la mer

    Combien lent il a brûlé l'amour triste n'est pas tombé



    صبحدم مرغ چمن با گل نوخاسته گفت

    ناز کم کن که در این باغ بسی چون تو شکفت

    گل بخندید که از راست نرنجیم ولی

    هیچ عاشق سخن سخت به معشوق نگفت

    گر طمع داری از آن جام مرصع می لعل

    ای بسا در که به نوک مژه‌ات باید سفت

    تا ابد بوی محبت به مشامش نرسد

    هر که خاک در میخانه به رخساره نرفت

    در گلستان ارم دوش چو از لطف هوا

    زلف سنبل به نسیم سحری می‌آشفت

    گفتم ای مسند جم جام جهان بینت کو

    گفت افسوس که آن دولت بیدار بخفت

    سخن عشق نه آن است که آید به زبان

    ساقیا می ده و کوتاه کن این گفت و شنفت

    اشک حافظ خرد و صبر به دریا انداخت

    چه کند سوز غم عشق نیارست نهفت
     

    برخی موضوعات مشابه

    پاسخ ها
    33
    بازدیدها
    926
    بالا