ترجمه اسپانیایی اشعار فارسی|لیالی کاربر نگاه

  • شروع کننده موضوع ZahraHayati
  • بازدیدها 2,216
  • پاسخ ها 94
  • تاریخ شروع

ZahraHayati

کاربر اخراجی
عضویت
2016/07/03
ارسالی ها
5,724
امتیاز واکنش
58,883
امتیاز
1,021
گر این سلطان ما را بنده باشی
همه گریند و تو در خنده باشی

وگر غم پر شود اطراف عالم
تو شاد و خرم و فرخنده باشی

#مولانا

Tal vez serás nuestro sultán Todo el mundo está llorando y te estás riendo Si la tristeza se llena alrededor del universo Eres feliz y divertido
 
  • پیشنهادات
  • ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    با عطر حضور تو
    به انتظار صبح
    نشسته ام
    بیا
    و خانه ام را روشن کن
    من با تو
    چشمهایم را
    به روی زندگی
    باز می کنم.

    #مهناز_حسینی

    Con el perfume de tu presencia Esperando la mañana Estoy sentado Vamos Enciende mi casa Estoy contigo Mis ojos A la vida Abro
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    با من بمان
    ای تو خوب، ای یگانه
    من بی تو گم می کنم راه خانه
    با من سخن سر کن ای ساکت پر فسانه
    آیینه بیکرانه !!

    #مهدی_اخوان_ثالث

    Quédate conmigo Eres tan bueno, solo Te extraño en casa Habla conmigo, guarda silencio Espejo desnudo !!
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    و گاه بی آن که بدانیم در شب سخن می گوییم
    و صبح از چشم خود می فهمیم
    گریسته ایم

    آن قدر که در پلک هایمان
    انارهایِ شکسته بسیار است ...

    #هرمز_علیپور

    Y a veces no sabemos que hablamos en la noche Y en la mañana lo entendemos desde nuestros ojos Estamos llorando En lo que respecta a nuestros pulmones La granada rota es muy ...
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    از مردم این زمانه احسان مطلب
    وز گردش دوران سرو سامان مطلب

    درمان طلبی ، درد تو افزون گردد
    با درد بساز و هيچ درمان مطلب

    #خیام

    Este es un buen día para la gente El punto de inflexión de la era de Cedar Saman Lite Cura, tu dolor aumentará Hacer dolor y no cura
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    دردی که انسان را به سکوت وا میدارد
    بسیار سنگین تر از دردیست که
    انسان را به فریاد وا میدارد
    و انسانها فقط
    به فریاد هم میرسند،نه به سکوت هم!

    #فروغ_فرخزاد

    Un dolor que silencia a las personas Es mucho más pesado que el dolor Gritando al hombre Y los humanos solo Ellos gritan, ¡no en silencio!
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    بیا ای جان نو داده جهان را
    ببر از کار عقل کاردان را

    چو تیرم تا نپرانی نپرم
    بیا بار دگر پر کن کمان را

    #مولانا

    Vamos, la nueva alma le dio al mundo Tome el tigre del trabajo de la sabiduría experta No me dejes ir a Neptuno Vamos a cargar la flecha otra vez
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    حاشا که من از جور و جفای تو بنالم
    بیداد لطیفان همه لطف است و کرامت

    کوته نکند بحث سر زلف تو حافظ
    پیوسته شد این سلسله تا روز قیامت

    #حافظ

    Lo siento por ti El ay es todo amable y digno No pierdas tu charla Esta dinastía continuó hasta el Día del Juicio
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    گفتم عقلم ،
    گفت: که حیران منست
    گفتم جانم ،
    گفت: که قربان منست
    گفتم دلم ،
    گفت: که آن دیوانه،
    در سلسلهٔ زلف پریشان منست.

    #عبید زاکانی

    Dije mi punto Él dijo: "¿Qué me sorprendió?" Dije mi alma Él dijo: "Mi sacrificio es mío". Dije mi corazón Dijo que ese loco Estoy distraído por la dinastía Zulf
     

    ZahraHayati

    کاربر اخراجی
    عضویت
    2016/07/03
    ارسالی ها
    5,724
    امتیاز واکنش
    58,883
    امتیاز
    1,021
    شبی گفتی به دلداری شبت را روز گردانم
    چو سنگ آسیا جانم بر آن پیغام می‌گردد

    به لطف خویش مستش کن خوش جام الستش کن
    خراب و می پرستش کن که بی‌آرام می‌گردد

    #مولانا

    En la noche que dijiste, me gustaría darte un día de sobra Chu Rock of Asia es mi mensaje en él ¡Hazte feliz con tu favor! Arruinar y adorarlo que está furioso
     

    برخی موضوعات مشابه

    پاسخ ها
    33
    بازدیدها
    930
    بالا