- عضویت
- 2018/02/17
- ارسالی ها
- 23,992
- امتیاز واکنش
- 29,350
- امتیاز
- 1,104
C'était le visage de fée qui nous a douchés
Quelle erreur avez-vous vu qui a mal tourné
Alors je me suis laissé dans les yeux du monde
Nous ne savons pas qui a disparu
Il n'est pas allé à la bougie par la chaleur de la douche
La fumée qui nous est allée de la libertine qui nous brûle
Loin du coin, j'ai vu la queue dans la queue
Le déluge est venu et la tempête est tombée
Du pied de Fatad, il y a une tristesse triste
Nous sommes tombés dans la douleur, Chu a perdu sa main
Il a dit que son invitation à la prière pourrait être redéfinie
C'est la fin de ma vie que tout le monde a prié
Qu'est-ce que l'ihram, qu'est-ce que c'est qibla, ce n'est pas ça
Qu'avez-vous essayé de faire à Marwa Safa?
"Le docteur m'a vu à regret," dit-il
Hayat, qui a souffert de la loi de guérison
Ton ami ne demande pas à Hafez
Ils disent qu'ils sont morts
آن ترک پری چهره که دوش از بر ما رفت
آیا چه خطا دید که از راه خطا رفت
تا رفت مرا از نظر آن چشم جهان بین
کس واقف ما نیست که از دیده چهها رفت
بر شمع نرفت از گذر آتش دل دوش
آن دود که از سوز جگر بر سر ما رفت
دور از رخ تو دم به دم از گوشه چشمم
سیلاب سرشک آمد و طوفان بلا رفت
از پای فتادیم چو آمد غم هجران
در درد بمردیم چو از دست دوا رفت
دل گفت وصالش به دعا باز توان یافت
عمریست که عمرم همه در کار دعا رفت
احرام چه بندیم چو آن قبله نه این جاست
در سعی چه کوشیم چو از مروه صفا رفت
دی گفت طبیب از سر حسرت چو مرا دید
هیهات که رنج تو ز قانون شفا رفت
ای دوست به پرسیدن حافظ قدمی نه
زان پیش که گویند که از دار فنا رفت
Quelle erreur avez-vous vu qui a mal tourné
Alors je me suis laissé dans les yeux du monde
Nous ne savons pas qui a disparu
Il n'est pas allé à la bougie par la chaleur de la douche
La fumée qui nous est allée de la libertine qui nous brûle
Loin du coin, j'ai vu la queue dans la queue
Le déluge est venu et la tempête est tombée
Du pied de Fatad, il y a une tristesse triste
Nous sommes tombés dans la douleur, Chu a perdu sa main
Il a dit que son invitation à la prière pourrait être redéfinie
C'est la fin de ma vie que tout le monde a prié
Qu'est-ce que l'ihram, qu'est-ce que c'est qibla, ce n'est pas ça
Qu'avez-vous essayé de faire à Marwa Safa?
"Le docteur m'a vu à regret," dit-il
Hayat, qui a souffert de la loi de guérison
Ton ami ne demande pas à Hafez
Ils disent qu'ils sont morts
آن ترک پری چهره که دوش از بر ما رفت
آیا چه خطا دید که از راه خطا رفت
تا رفت مرا از نظر آن چشم جهان بین
کس واقف ما نیست که از دیده چهها رفت
بر شمع نرفت از گذر آتش دل دوش
آن دود که از سوز جگر بر سر ما رفت
دور از رخ تو دم به دم از گوشه چشمم
سیلاب سرشک آمد و طوفان بلا رفت
از پای فتادیم چو آمد غم هجران
در درد بمردیم چو از دست دوا رفت
دل گفت وصالش به دعا باز توان یافت
عمریست که عمرم همه در کار دعا رفت
احرام چه بندیم چو آن قبله نه این جاست
در سعی چه کوشیم چو از مروه صفا رفت
دی گفت طبیب از سر حسرت چو مرا دید
هیهات که رنج تو ز قانون شفا رفت
ای دوست به پرسیدن حافظ قدمی نه
زان پیش که گویند که از دار فنا رفت